background image

1033309E-24/24

LÍmIteS De Carga

• superJoe 2: peso de carga máximo: 

27 kg (60 lbs) (límite de 2 bicicletas).

• superJoe 3/littleJoe: peso de carga 

máximo: 40 kg (90 lbs) (límite de 3 

bicicletas).

• No lleve bicicletas pesadas (más de 

16 kg (35 lbs)).

• No lleve bicicletas en tándem o 

reclinadas.

• Quite los accesorios de las 

bicicletas.

• la sujeción de los ganchos para 

vidrio de la puerta trasera a las 

correas superiores limitará la carga 

a 2 bicicletas.

LittleJoe: 

Los cuadros de las bicicletas deben estar 

amarrados seguramente a los brazos del 

portabicicletas antes del transporte.

aSiSTencia TÉcnica o pieZaS de repueSTo:

entre en contacto con su distribuidor o llame al  

(888) 925-4621  

de lunes a viernes, de 7:00 a 17:00, hora estándar del 

Pacífico.

¡ g u a r D e   e S t a S   I n S t r u C C I o n e S !

Lea eStaS aDvertenCIaS…

 

aDvertenCIa

• despUÉs de CaRgaR las BiCiCletas deBe 

apretar LaS CorreaS. 

• COMpRUeBe la teNsiÓN de las CORReas 

perIÓDICamente Durante eL vIaJe. 

• las CORReas se aflOJaN CON el tieMpO. 

Compruebe Su eStaDo anteS De uSarLaS 

y aJúSteLaS, SI eS neCeSarIo. 

• el NO COMpROBaR Y aJUstaR las 

CorreaS pueDe CauSar DaÑoS 

materIaLeS, LeSIoneS CorporaLeS o 

mortaLeS.

Limpiaparabrisas de la ventana 

trasera 

• es posible que no pueda usar el limpiaparabrisas 

mientras esté instalado el portabicicletas. no 

deje nunca que el limpiaparabrisas toque ninguna 

pieza de este portabicicletas.

Vehículos con deflector aerodinámico

• si una pieza del portabicicletas toca el deflector 

aerodinámico, no utilice este producto.

espacio del deflector aerodinámico—
•  en  los  vehículos  deportivos  utilitarios,  las 

furgonetas y las camionetas que tengan un espacio 

entre el deflector aerodinámico y la ventana 

o la puerta traseras deberá pasar las correas 

superiores por debajo del deflector aerodinámico 

cuando sea posible. No deje que las correas 

toquen el deflector aerodinámico.

manTenimienTo

• No se requiere ninguna lubricación. 
• No sumerja en agua. 
• Quite el portabicicletas antes de entrar a 

un lavadero automático de coches.

Lea LaS preCauCIoneS De InStaLaCIÓn Que Se apLICan a Su CoCHe…

cierres muy justos

• en algunos vehículos los cierres de la 

cajuela pueden ser demasiado justos como 

para poder insertar fácilmente los ganchos. 

Deslícelos desde el borde exterior de la 

cajuela hasta el lugar correspondiente. si 

no puede hacerlo porque la cajuela está 

muy ajustada, ábrala, inserte los ganchos y 

ciérrela con mucho cuidado para evitar que 

se dañe. 

• asegúrese de que la cajuela está cerrada 

con llave antes de continuar la instalación.

puntos de amarre blandos

• si las correas se ajustan demasiado, 

pueden dañar los materiales más blandos.

aunque su portabicicletas está cubierto por una garantía (véase abajo), Yakima no 

puede garantizar ninguna instalación en un vehículo que no aparezca en la lista de 

compatibilidad de Yakima o en la hoja de compatibilidad con productos Joe.

aDvertenCIa

puertas traseras de vidrio/

plástico

• si los ganchos superiores o 

inferiores deben fijarse a vidrio 

o plástico, siga las instrucciones 

para utilizar los ganchos para 

vidrio de la puerta trasera (vea 

más arriba). 

coches convertibles

• No deje que el armazón superior 

del portabicicletas se apoye en la 

capota del coche  convertible. 

• No levante ni baje la capota 

mientras el portabicicletas esté 

instalado.

aL vIaJar

• Nunca conduzca fuera de la ruta con 

las bicicletas cargadas. 

• No deje que los neumáticos o las correas 

de las bicicletas cuelguen cerca del caño 

de escape caliente del vehículo. 

• No instale el portabicicletas sobre 

acoplados, casas rodantes o vehículos 

recreativos. 

•  Nunca  abra  la  cajuela  cuando  las 

portabicicletas están cargadas. abrir las 

puertas con el portabicicletas instalado 

podría ocasionar daños al vehículo.

• Cambie cualquier correa que parezca 

gastada o raída (consulte a su 

distribuidor).

este producto está cubierto por la garantía limitada a vida “mientras dure el romance” de YakiMa

Para obtener una copia de esta garantía, visítenos en www.yakima.com, envíenos un correo electrónico a 

[email protected] o llámenos al (888) 925-4621.

Summary of Contents for SuperJoe 2

Page 1: ...experience and are not thoroughly familiar with the installation procedures you should have the product installed by a professional installer such as a qualified garage or auto body shop SuperJoe2 3...

Page 2: ...d Trigger Rotate the upper frame Rotate the trigger until it remains pulled out FIND your Measurement in the Fit Sheet See Fitting your car above Position the frames You will need a measuring tape On...

Page 3: ...firmly with your hand If deformation occurs choose another location carrier is Ready to place on car Position UPPER HOOKS Place where directed by the Fit Sheet Notes warning Do not attach the upper ho...

Page 4: ...pletely out of the buckles Before closing the HATCH The pads must be free from contact between hatch door and vehicle s frame Thread new strap end back into buckle Do not attach the upper hooks to gla...

Page 5: ...metal attachment point The third choice is tie down hooks underneath the vehicle or holes in the vehicle s frame warning Do not attach the LOWER hooks to glass or plastic If lower hooks must attach t...

Page 6: ...tighter with two hands Note If it is difficult to get the hook in insert it at a wider section and then slide it into place Open the trunk door Position the pads inside the trunk with the straps hangi...

Page 7: ...rnate bike directions to avoid interference Always load first bike with chain away from vehicle Alternate bike directions to avoid interference Arrange bike frame in the cradles for greatest stability...

Page 8: ...vans and wagons with a gap between the rear spoiler and rear window or hatch must route upper straps under the spoiler when possible Do not allow straps to contact spoiler maintenance No lubrication...

Page 9: ...aitement la m thode de montage vous devriez faire installer le produit par un professionnel comme un m canicien ou un carrossier comp tent SuperJoe2 et 3 LittleJoe SANGLES DE CAOUTCHOUC Super Joe CROC...

Page 10: ...RTURE DANS LE FEUILLET DE COMPATIBILIT Voir la section COMPATIBILIT ci dessus POSITIONNER LES CADRES Il faut se munir d un ruban mesurer Sur une surface plate carter les cadres l un de l autre S ASSUR...

Page 11: ...LES CROCHETS DES SANGLES SUP RIEURES Placer les crochets aux endroits indiqu s dans les notes de montage du feuillet de compatibilit AVERTISSEMENT NE PAS FIXER LES CROCHETS DES SANGLES SUP RIEURES SUR...

Page 12: ...le hayon Tirer fermement sur les sangles pour caler les coussins de mousse Remplacement des crochets SUP RIEURS Passer le bout des sangles dans l ouverture du hayon depuis l int rieur du v hicule loi...

Page 13: ...les crochets aux points de fixation lat raux indiqu s dans les notes de montage du feuillet de compatibilit CENTRER LE PORTE V LOS SUR LE V HICULE et positionner les crochets des sangles lat rales V...

Page 14: ...e Positionner les crochets aux points de fixation lat raux indiqu s dans les notes de montage du feuillet de compatibilit CENTRER LE PORTE V LOS SUR LE V HICULE et positionner les crochets des sangles...

Page 15: ...passer les sangles sous les c bles Charger les v los en alternant les guidons Toujours charger le premier v lo en pla ant sa cha ne du c t oppos au v hicule Charger les v los en alternant les guidons...

Page 16: ...E S CURIT AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ON RISQUE DE PROVOQUER DES DOMMAGES DES BLESSURES OU M ME LA MORT Essuie glace arri re Une fois le porte v los install il est parfois impossible d utiliser l essuie...

Page 17: ...tar la carga a 3 bicicletas solamente Aviso IMPORTANTE Es fundamental que todas las parrillas y accesorios yakima est n bien colocados y asegurados al veh culo Una instalaci n deficiente podr a result...

Page 18: ...na separe los armazones CON LAS ALMOHADILLAS APOYADAS EN LA SUPERFICIE MIDA DESDE LOS BORDES INTERIORES DE LOS TUBOS VEH CULOS QUE NO APARECEN EN LA LISTA COLOQUE LOS ARMAZONES En una superficie plana...

Page 19: ...TAS EST LISTO PARA COLOCAR EN EL VEH CULO COLOQUE LOS GANCHOS SUPERIORES Coloque en el lugar indicado en las notas de la hoja de compatibilidad ADVERTENCIA NO FIJE LOS GANCHOS SUPERIORES A VIDRIO O PL...

Page 20: ...Abra la portezuela trasera Mantenga las almohadillas protectoras lejos del borde la portezuela Desde la parte interior del veh culo pase los extremos de las correas por la abertura superior de la port...

Page 21: ...on los ganchos de amarre debajo del veh culo o los agujeros del bastidor del veh culo NO FIJE LOS GANCHOS SUPERIORES A VIDRIO O PL STICO Si los ganchos superiores deben fijarse a vidrio o pl stico sig...

Page 22: ...juela puerta trasera Coloque los ganchos de manera tal que no se deslicen hacia arriba o hacia abajo cuando est n ajustados Remplazo de GANCHOS DE CORREA INFERIORES Coloque las almohadillas protectora...

Page 23: ...icleta primera con la cadena hacia afuera del veh culo Alterne los sentidos de las bicicletas para evitar interferencia Ponga el cuadro de la bicicleta en las cunas para lograr la mayor estabilidad Fi...

Page 24: ...Quite el portabicicletas antes de entrar a un lavadero autom tico de coches LEA LAS PRECAUCIONES DE INSTALACI N QUE SE APLICAN A SU COCHE Cierres muy justos En algunos veh culos los cierres de la caj...

Reviews: