background image

1033309E-16/24

LImIteS De CHargement

• superJoe2: charge maximale de 

27 kg/60 lb (jusqu’à 2 vélos).

• superJoe3/littleJoe: charge 

maximale de 41 kg/90 lb (jusqu’à 

3 vélos).

• Ne pas transporter des vélos 

lourds (plus de 16 kg/35 lb).

• Ne pas employer pour le 

transport de tandems ou de vélos 

surbaissés.

• enlever tout accessoire de vélo.
• l’emploi des crochets pour hayon 

vitré limite à 2 le nombre de vélos 

pouvant être transportés.

LittleJoe: 

Il est obligatoire d’attacher solidement le 

cadre des vélos aux bras du porte-vélos 

avant de prendre la route.

pour obTenir deS renSeignemenTS 

TechniQueS ou deS piÈceS de rechange:

contacter le détaillant ou Yakima directement au 

(888) 925-4621

du lundi au vendredi

entre 7 h et 17 h, heure du Pacifique.

C o n S e r v e r   C e S   I n S t r u C t I o n S !

LIre CeS avertISSementS…

enTreTien

• aucune lubrification n’est nécessaire.
• Ne pas immerger dans l’eau.
• Retirer le porte-vélos avant de passer 

dans un lave-auto automatique.

bien que le porte-vélos fasse l’objet d’une garantie (voir ci-après), Yakima refuse toute 

responsabilité à l’égard d’une installation sur un véhicule ne figurant pas dans la liste 

de compatibilité Yakima ou “Joe”.

avertISSement

hayons de verre ou de 

plastique

• 

Si les crochets supérieurs 

ou inférieurs portent sur du 

plastique ou du verre,

 suivre 

les instructions ci-incluses 

concernant les crochets pour 

hayon vitré.

décapotables

• le cadre supérieur du porte-

vélos ne doit pas reposer sur le 

toit décapotable.

• Ne pas remonter ou abaisser le 

toit si le porte-vélo est installé 

sur la voiture.

Joints étroits

 

avertISSement

• il faUt ResseRReR les saNgles apRÈs 

avoIr CHargÉ LeS vÉLoS.

• VÉRifieR pÉRiOdiQUeMeNt la teNsiON des 

SangLeS penDant Le tranSport.

• les saNgles se desseRReNt à la lONgUe. 

LeS vÉrIfIer avant CHaQue utILISatIon et 

LeS reSSerrer au beSoIn.

• si l’ON N’effeCtUe pas les VÉRifiCatiONs 

De SÉCurItÉ avant De prenDre La route, 

on rISQue De provoQuer DeS DommageS, 

DeS bLeSSureS ou mÊme La mort.

essuie-glace arrière 

• Une fois le porte-vélos installé, il est 

parfois impossible d’utiliser l’essuie-

glace arrière. son contact avec le 

porte-vélos doit être évité en tout 

temps.

véhicules munis d’un aileron

• Ne pas installer ce produit s’il touche 

l’aileron.

espace entre l’aileron et la lunette 

arrière ou le hayon

• si le véhicule utilitaire, la 

fourgonnette ou la familiale 

présentent un espace entre l’aileron 

et la lunette arrière ou le hayon, il faut 

faire passer les sangles sous l’aileron 

si possible. Les sangles ne doivent 

pas toucher l’aileron.

LIre LeS mISeS en garDe vISant votre vÉHICuLe…

• dans certains cas, l’étroitesse des 

joints entre le châssis et le coffre ou le 

hayon empêche la pose des crochets. 

glisser les crochets le long des côtés 

du coffre ou du hayon jusqu’à la 

position voulue. Comme autre solution, 

ouvrir le coffre ou le hayon, insérer les 

crochets et refermer avec soin pour 

éviter d’endommager le véhicule.

• Vérifier que le coffre ou le hayon 

est bien fermé avant de poursuivre 

l’installation.

points de montage non solides

• le serrage excessif des sangles 

risque d’endommager les carrosseries 

constituées de matériaux non solides.

eN COURs d’UtilisatiON

• Ne jamais conduire hors route si 

le porte-vélos est chargé.

• Éloigner les pneus et les sangles 

de l’échappement du véhicule.

• Ne pas poser ce porte-vélos sur 

une remorque, une caravane ou 

un véhicule de plaisance.

• Ne pas ouvrir le coffre ou le hayon 

si le porte-vélos est chargé. Le fait 

d’ouvrir le hayon ou le coffre alors 

que  le 

porte-vélos est  installée 

peut endommager le véhicule.

• Remplacer les sangles usées 

ou effilochées (consulter le 

détaillant).

ce produit est couvert par la garantie limitée « Tant que durera notre histoire d’amour » YakiMa

Pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.yakima.com <http://www.yakima.com/>

ou nous envoyer un courriel à  [email protected] <mailto:[email protected]

ou appeler au (888) 925-4621

Summary of Contents for SuperJoe 2

Page 1: ...experience and are not thoroughly familiar with the installation procedures you should have the product installed by a professional installer such as a qualified garage or auto body shop SuperJoe2 3...

Page 2: ...d Trigger Rotate the upper frame Rotate the trigger until it remains pulled out FIND your Measurement in the Fit Sheet See Fitting your car above Position the frames You will need a measuring tape On...

Page 3: ...firmly with your hand If deformation occurs choose another location carrier is Ready to place on car Position UPPER HOOKS Place where directed by the Fit Sheet Notes warning Do not attach the upper ho...

Page 4: ...pletely out of the buckles Before closing the HATCH The pads must be free from contact between hatch door and vehicle s frame Thread new strap end back into buckle Do not attach the upper hooks to gla...

Page 5: ...metal attachment point The third choice is tie down hooks underneath the vehicle or holes in the vehicle s frame warning Do not attach the LOWER hooks to glass or plastic If lower hooks must attach t...

Page 6: ...tighter with two hands Note If it is difficult to get the hook in insert it at a wider section and then slide it into place Open the trunk door Position the pads inside the trunk with the straps hangi...

Page 7: ...rnate bike directions to avoid interference Always load first bike with chain away from vehicle Alternate bike directions to avoid interference Arrange bike frame in the cradles for greatest stability...

Page 8: ...vans and wagons with a gap between the rear spoiler and rear window or hatch must route upper straps under the spoiler when possible Do not allow straps to contact spoiler maintenance No lubrication...

Page 9: ...aitement la m thode de montage vous devriez faire installer le produit par un professionnel comme un m canicien ou un carrossier comp tent SuperJoe2 et 3 LittleJoe SANGLES DE CAOUTCHOUC Super Joe CROC...

Page 10: ...RTURE DANS LE FEUILLET DE COMPATIBILIT Voir la section COMPATIBILIT ci dessus POSITIONNER LES CADRES Il faut se munir d un ruban mesurer Sur une surface plate carter les cadres l un de l autre S ASSUR...

Page 11: ...LES CROCHETS DES SANGLES SUP RIEURES Placer les crochets aux endroits indiqu s dans les notes de montage du feuillet de compatibilit AVERTISSEMENT NE PAS FIXER LES CROCHETS DES SANGLES SUP RIEURES SUR...

Page 12: ...le hayon Tirer fermement sur les sangles pour caler les coussins de mousse Remplacement des crochets SUP RIEURS Passer le bout des sangles dans l ouverture du hayon depuis l int rieur du v hicule loi...

Page 13: ...les crochets aux points de fixation lat raux indiqu s dans les notes de montage du feuillet de compatibilit CENTRER LE PORTE V LOS SUR LE V HICULE et positionner les crochets des sangles lat rales V...

Page 14: ...e Positionner les crochets aux points de fixation lat raux indiqu s dans les notes de montage du feuillet de compatibilit CENTRER LE PORTE V LOS SUR LE V HICULE et positionner les crochets des sangles...

Page 15: ...passer les sangles sous les c bles Charger les v los en alternant les guidons Toujours charger le premier v lo en pla ant sa cha ne du c t oppos au v hicule Charger les v los en alternant les guidons...

Page 16: ...E S CURIT AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ON RISQUE DE PROVOQUER DES DOMMAGES DES BLESSURES OU M ME LA MORT Essuie glace arri re Une fois le porte v los install il est parfois impossible d utiliser l essuie...

Page 17: ...tar la carga a 3 bicicletas solamente Aviso IMPORTANTE Es fundamental que todas las parrillas y accesorios yakima est n bien colocados y asegurados al veh culo Una instalaci n deficiente podr a result...

Page 18: ...na separe los armazones CON LAS ALMOHADILLAS APOYADAS EN LA SUPERFICIE MIDA DESDE LOS BORDES INTERIORES DE LOS TUBOS VEH CULOS QUE NO APARECEN EN LA LISTA COLOQUE LOS ARMAZONES En una superficie plana...

Page 19: ...TAS EST LISTO PARA COLOCAR EN EL VEH CULO COLOQUE LOS GANCHOS SUPERIORES Coloque en el lugar indicado en las notas de la hoja de compatibilidad ADVERTENCIA NO FIJE LOS GANCHOS SUPERIORES A VIDRIO O PL...

Page 20: ...Abra la portezuela trasera Mantenga las almohadillas protectoras lejos del borde la portezuela Desde la parte interior del veh culo pase los extremos de las correas por la abertura superior de la port...

Page 21: ...on los ganchos de amarre debajo del veh culo o los agujeros del bastidor del veh culo NO FIJE LOS GANCHOS SUPERIORES A VIDRIO O PL STICO Si los ganchos superiores deben fijarse a vidrio o pl stico sig...

Page 22: ...juela puerta trasera Coloque los ganchos de manera tal que no se deslicen hacia arriba o hacia abajo cuando est n ajustados Remplazo de GANCHOS DE CORREA INFERIORES Coloque las almohadillas protectora...

Page 23: ...icleta primera con la cadena hacia afuera del veh culo Alterne los sentidos de las bicicletas para evitar interferencia Ponga el cuadro de la bicicleta en las cunas para lograr la mayor estabilidad Fi...

Page 24: ...Quite el portabicicletas antes de entrar a un lavadero autom tico de coches LEA LAS PRECAUCIONES DE INSTALACI N QUE SE APLICAN A SU COCHE Cierres muy justos En algunos veh culos los cierres de la caj...

Reviews: