background image

1035694A-8/18

À l’aide de la clé spéciale, enlever la roue de 

secours. Réserver la roue et les écrous.

ENLEVER LA ROUE DE SECOURS

POSER LA PLAqUE DE MONTAGE

Selon le véhicule, la plaque de montage devra être orientée 

soit vers le haut, soit vers le bas, comme illustré ci-dessous.

Orientation de la plaque de montage

Cinq ou six goujons ?

Des chiffres sont marqués sur la plaque pour vous aider.        

5 = roue à cinq trous    6 = roue à six trous

Positionner la plaque de montage sur 

les goujons de la roue de secours. 

Selon le profil de la jante, il faudra peut-être employer un tube différent de 

celui indiqué ci-dessus. Si l’on ne peut pas serrer le porte-vélo suffisamment, 

employer un tube plus court. Si l’on peut encore voir le repère sur le tube 

carré, il faut employer un tube plus long (voir l’opération 5).

quel tube carré choisir ?

Afin que le porte-vélo s’adapte au plus grand nombre de véhicules et de 

largeurs de pneus possible, trois tubes carrés de longueurs différentes 

sont fournis. Choisir le tube approprié à partir des chiffres ci-dessous.

Largeur du pneu (indiqué sur le flanc du pneu) :

195 mm à 235 mm : employer le tube carré court (préposé)

235 mm à 275 mm : employer le tube carré moyen

285 mm à 318 mm : employer le tube carré long

Pour enlever l’adaptateur

S’il y a une patte de support de roue 

en plus des goujons, il faudra enlever 

l’adaptateur.

Pour enlever l’adaptateur, tirer sa partie 

inférieure vers l’extérieur et vers le bas, 

par rapport à la plaque de montage. 

Patte de 

support 

de roue

Summary of Contents for Spare Ride

Page 1: ...MENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INST...

Page 2: ...ed above If you cannot tighten the SpareRide adequately then use a shorter tongue If you can see the tick mark on the tongue use a longer tongue See Step 5 Using different tongues Adapter plate remova...

Page 3: ...b is locked the knob will turn however it is disengaged and cannot tighten or loosen the SpareRide Therefore to tighten or loosen the knob it must be in the unlocked position Optional Lock Loop instal...

Page 4: ...rent tongues in step 2 to change tongue The mast of the SpareRide should compress into the spare tire when tightening The mast should always have full contact with the spare tire IF THE TICK MARK IS V...

Page 5: ...k cable through Then secure your bike Thread the cable through your bike frame and insert silver post into lock housing Turn the key counter clockwise to lock Never open the gate with bikes loaded Doi...

Page 6: ...ase any replacement parts for this product go to www yakima com for a list of available replacement parts Be sure to read all the warnings and warranty information contained in the insert accompanying...

Page 7: ...PORTE BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE V HICULE D EN V RIFIER LA SOLIDIT AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE LES INSPECTER R GULI REMENT POUR EN CONTR LER L TAT L AJUSTEMENT ET L USURE VOUS DEVEZ DONC...

Page 8: ...v lo suffisamment employer un tube plus court Si l on peut encore voir le rep re sur le tube carr il faut employer un tube plus long voir l op ration 5 Quel tube carr choisir Afin que le porte v lo s...

Page 9: ...tube carr Serrer le bouton verrouillable fond Verrouiller le bouton avec la cl pour prot ger le porte v lo du vol REMARQUE quand le bouton est verrouill il peut tourner mais il est d bray et ne peut p...

Page 10: ...r l op ration 2 Le m t du porte v lo devrait comprimer le pneu de secours quand on serre Le m t devrait toujours tre fermement appuy contre le pneu SI ON PEUT VOIR LE REP RE IL FAUT OBLIGATOIREMENT SE...

Page 11: ...ge des v los Ensuite verrouiller les v los Passer le c ble dans le cadre et engager l ergot argent dans la serrure Pour verrouiller tourner la cl vers la gauche Ne jamais ouvrir la porte arri re si de...

Page 12: ...S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S LIMITES DE CHARGE PI CES DE RECHANGE Pour acheter des pi ces de rechange pour ce produit consulter le site www yakima com o on en trouvera une liste AVERTISS...

Page 13: ...LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS AL VEH CULO DE VERIFICAR LA SOLIDEZ DE LAS FIJACIONES ANTES DE PARTIR Y DE INSPECCIONAR PERI DICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS AS COMO SU DESGASTE Y POSIBLES DA OS...

Page 14: ...espiga utilice una espiga m s larga lea la etapa 5 Utilizaci n de espigas diferentes Con el fin de adaptar los diferentes anchos de neum ticos y ruedas se cuenta con tres espigas de distintos largos P...

Page 15: ...iete completamente la perilla de cierre Utilice la llave para trabar la perilla Esto ayuda a proteger el SpareRide contra robos NOTA La perilla gira aunque est trabada sin embargo se encuentra desacop...

Page 16: ...2 El m stil del SpareRide debe estar firmemente apoyado en la rueda de repuesto mientras se aprieta El m stil debe estar siempre en total contacto con la rueda de repuesto SI LA MARCA L MITE QUEDA A L...

Page 17: ...la bicicleta Pase el cable a trav s del cuadro de la bicicleta e inserte la clavija plateada en el portaclavija de la cerradura Gire la llave en sentido antihorario para bloquear Nunca abra la puerta...

Page 18: ...por intentar evitar las bicicletas y el SpareRide ca dos ATENCI N L MITES DE CARGA REPUESTOS Si necesita comprar repuestos para este producto visite www yakima com para consultar la lista de piezas de...

Reviews: