background image

1035694A-12/18

AVERTISSEMENT : S’ASSURER qUE LE MONTAGE EST SOLIDE ET CONFORME AUX 

INSTRUCTIONS. LES DISPOSITIFS DE FIXATION PEUVENT SE DESSERRER À LA LONGUE. 

LES INSPECTER AVANT CHAqUE UTILISATION ET LES RESSERRER AU BESOIN. 

ATTENTION ! AVANT CHAqUE UTILISATION :

• 

Vérifier que les languettes ZipStrip sont bien accrochées sur le cadre des vélos.

• 

Remplacer les languettes ZipStrip qui seraient usées ou fendues.

• 

Éloigner les pneus des vélos et les sangles de l’échappement du véhicule.

• 

Ne lamais conduire hors-route si des vélos sont chargés.

Lire les avertissements 

et les renseignements 

sur la garantie (voir 

le feuillet annexé) !

• 

Ne pas transporter de vélos lourds (plus de 16 

kg / 35 lb).

• 

Ne pas transporter de tandems ou de vélos 

surbaissés (“recumbent”).

• 

Le fait d’ouvrir la porte arrière si des vélos sont 

chargés pourrait endommager le véhicule.

• 

Enlever les éventuels accessoires des vélos.

• 

Ne pas installer sur une remorque, une 

caravane ou une autocaravane.

Il pourrait être dangereux de mal fixer ou de mal 

employer ce produit car cela pourrait entraîner 

des dommages au porte-vélo, aux vélos, au 

véhicule ou aux véhicules roulant derrière vous 

et qui percuteraient, ou tenteraient d’éviter, les 

vélos ou le porte-vélo qui seraient tombés.

AVERTISSEMENT

C O N S E R V E R   C E S   I N S T R U C T I O N S   !

LIMITES DE CHARGE

pIÈces De RecHanGe

Pour acheter des pièces de 

rechange pour ce produit, 

consulter le site www.yakima.

com où on en trouvera une liste.

AVERTISSEMENT

TRÈS

IMPORTANT !

•  Le fait que le pneu de secours soit insuffisamment gonflé pourrait provoquer la défaillance 

de ce porte-vélo et endommager les bicyclettes !

•  Pour que l’on puisse utiliser ce porte-vélo correctement, il est essentiel que le porte-vélo 

SpareRide s’appuie fermement contre la roue de secours. 

•  Vérifier régulièrement la pression de gonflage du pneu de secours (voir les 

recommandations du fabricant). 

•  Ralentir en franchissant un ralentisseur : 8 à 16 km/h maximum.

• 

Il appartient à l’utilisateur de faire preuve de jugement 

dans l’installation et l’utilisation du porte-vélo 

SpareRide afin de ne pas endommager le véhicule.

• 

Une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation 

de ce produit pourrait être dangereuse et entraîner 

des dommages au porte-vélo SpareRide, aux 

bicyclettes, au véhicule ou à des véhicules roulant 

derrière.

• 

Le poids supplémentaire des vélos pourrait 

endommager certains véhicules dont les supports 

de la roue de secours ne sont pas suffisamment 

résistants. 

• 

S’assurer que la roue de secours est bien fixée au 

véhicule et qu’elle peut supporter le poids de deux 

vélos. 

• 

Certains véhicules pourraient subir des dommages si 

l’on installe un poids supplémentaire sur le support de 

la roue de secours.

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for Spare Ride

Page 1: ...MENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INST...

Page 2: ...ed above If you cannot tighten the SpareRide adequately then use a shorter tongue If you can see the tick mark on the tongue use a longer tongue See Step 5 Using different tongues Adapter plate remova...

Page 3: ...b is locked the knob will turn however it is disengaged and cannot tighten or loosen the SpareRide Therefore to tighten or loosen the knob it must be in the unlocked position Optional Lock Loop instal...

Page 4: ...rent tongues in step 2 to change tongue The mast of the SpareRide should compress into the spare tire when tightening The mast should always have full contact with the spare tire IF THE TICK MARK IS V...

Page 5: ...k cable through Then secure your bike Thread the cable through your bike frame and insert silver post into lock housing Turn the key counter clockwise to lock Never open the gate with bikes loaded Doi...

Page 6: ...ase any replacement parts for this product go to www yakima com for a list of available replacement parts Be sure to read all the warnings and warranty information contained in the insert accompanying...

Page 7: ...PORTE BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE V HICULE D EN V RIFIER LA SOLIDIT AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE LES INSPECTER R GULI REMENT POUR EN CONTR LER L TAT L AJUSTEMENT ET L USURE VOUS DEVEZ DONC...

Page 8: ...v lo suffisamment employer un tube plus court Si l on peut encore voir le rep re sur le tube carr il faut employer un tube plus long voir l op ration 5 Quel tube carr choisir Afin que le porte v lo s...

Page 9: ...tube carr Serrer le bouton verrouillable fond Verrouiller le bouton avec la cl pour prot ger le porte v lo du vol REMARQUE quand le bouton est verrouill il peut tourner mais il est d bray et ne peut p...

Page 10: ...r l op ration 2 Le m t du porte v lo devrait comprimer le pneu de secours quand on serre Le m t devrait toujours tre fermement appuy contre le pneu SI ON PEUT VOIR LE REP RE IL FAUT OBLIGATOIREMENT SE...

Page 11: ...ge des v los Ensuite verrouiller les v los Passer le c ble dans le cadre et engager l ergot argent dans la serrure Pour verrouiller tourner la cl vers la gauche Ne jamais ouvrir la porte arri re si de...

Page 12: ...S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S LIMITES DE CHARGE PI CES DE RECHANGE Pour acheter des pi ces de rechange pour ce produit consulter le site www yakima com o on en trouvera une liste AVERTISS...

Page 13: ...LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS AL VEH CULO DE VERIFICAR LA SOLIDEZ DE LAS FIJACIONES ANTES DE PARTIR Y DE INSPECCIONAR PERI DICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS AS COMO SU DESGASTE Y POSIBLES DA OS...

Page 14: ...espiga utilice una espiga m s larga lea la etapa 5 Utilizaci n de espigas diferentes Con el fin de adaptar los diferentes anchos de neum ticos y ruedas se cuenta con tres espigas de distintos largos P...

Page 15: ...iete completamente la perilla de cierre Utilice la llave para trabar la perilla Esto ayuda a proteger el SpareRide contra robos NOTA La perilla gira aunque est trabada sin embargo se encuentra desacop...

Page 16: ...2 El m stil del SpareRide debe estar firmemente apoyado en la rueda de repuesto mientras se aprieta El m stil debe estar siempre en total contacto con la rueda de repuesto SI LA MARCA L MITE QUEDA A L...

Page 17: ...la bicicleta Pase el cable a trav s del cuadro de la bicicleta e inserte la clavija plateada en el portaclavija de la cerradura Gire la llave en sentido antihorario para bloquear Nunca abra la puerta...

Page 18: ...por intentar evitar las bicicletas y el SpareRide ca dos ATENCI N L MITES DE CARGA REPUESTOS Si necesita comprar repuestos para este producto visite www yakima com para consultar la lista de piezas de...

Reviews: