background image

1033347A-15/15

¡ C O N S E RV E   E S TA S   I N S T R U C C I O N E S !

SI CUALQUIER PARTE DE

un accesorio o soporte

toca los travesaños

instalados en fábrica, y

estos no pueden

apartarse, deben

quitarse completamente.

EL PESO M

A

XIMO

DEPENDE DE SU VEHÍCULO

y está indicado en la Lista de compatibilidad con su concesionario Yakima, o
www.yakima.com.

Siempre amarre ambos extremos de las cargas

largas al vehículo. Si no lo hace pueden

producirse daños a la propiedad, heridas

corporales o muerte.

SI NECESITA MÁS ASISTENCIA

TÉCNICA O REPUESTOS:

comuníquese con su

concesionario o llámenos al

(888) 925-4621

de lunes a viernes de

7:00 am a 5:00 pm,

hora del Pacífico.

GARANTÍA LIMITADA

Yakima Products (“Yakima”) se compromete a reparar
o reemplazar la mercancía que presente defectos en
materiales o en elaboración.  Esta garantía limitada es
válida por tres años contado desde la fecha de compra.
La garantía limitada es aplicable solamente si se han
cumplido con los requisitos de la Lista de
Compatibilidad (Fit List) y si el producto se ha usado en
la forma debida.  Si un cliente cree que un producto
Yakima es defectuoso, el cliente debe devolver dicho
producto a un representante autorizado de Yakima,
adjuntando prueba de compra.  Entonces Yakima dará
autorización a dicho representante para devolver el
producto.  Si al inspeccionar el producto Yakima
encuentra que es en realidad defectuoso, Yakima
reparará o reemplazará el artículo defectuoso a su
discreción, sin cargo alguno para el cliente.  El cliente
se compromete a pagar por el flete para enviar el
producto a Yakima y Yakima pagará el flete que
corresponda para devolver dicho producto al cliente.
No se aceptarán devoluciones no autorizadas.  Esta
garantía limitada no cubre el desgaste normal de los
productos Yakima, ni daños resultantes de uso
inadecuado, accidentes o alteraciones.  El comprador
reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la
forma en que sus productos han sido afianzados a los
vehículos o sobre la fijación de otros artículos a los
productos Yakima, por lo tanto, Yakima no asume
responsabilidad alguna por daños a la propiedad
resultantes de una fijación mal hecha del uso de sus
productos.  Además, esta garantía limitada es aplicable
únicamente a los productos Yakima y no a otros
productos usados en conjunto con los productos
Yakima.  Esta garantía limitada reemplaza cualquier
otra garantía, explícita o implícita, y no cubre daños
consecuentes de ninguna clase que puedan resultar
del uso correcto o incorrecto de cualquier producto
Yakima.

EVITE LA INTERFERENCIA CON EL TRAVESAÑO

MANTENIMIENTO: Use lubricante no soluble en agua

en los tornillos. Use un paño blando con agua y

detergente suave para limpiar las partes plásticas.

QUITE LOS BASTIDORES ANTES DE

ENTRAR EN UN LAVADERO

AUTOMÁTICO DE VEHÍCULOS.

PARA QUITAR LOS

BASTIDORES

 Afloje los soportes girando cada palanca
hasta que la abrazadera se separe del riel.

PARA VOLVER A COLOCAR LOS BASTIDORES

• Comience en el paso 11.
• ¡VERIFIQUE LA SEGURIDAD EN TODOS LOS SOPORTES

DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN (PASO 17)!

CARGAS

LARGAS

ATENCIÓN: LAS PIEZAS PUEDEN AFLOJARSE CON EL TIEMPO. VERIFIQUE ANTES DE CADA
USO Y AJUSTE SI ES NECESARIO. SI NO VERIFICA LA SEGURIDAD PUEDEN PRODUCIRSE
DAÑOS A LA PROPIEDAD, HERIDAS CORPORALES O MUERTE.

`

Summary of Contents for LowRider

Page 1: ...MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SH...

Page 2: ...irmly If you need to remove the plugs use a flat tool REPEAT PROCESS UNTIL REMAINING TOWERS ARE ASSEMBLED Replace tower s rubber pads INSERT A BARREL NUT INTO A CLAW Claws are vehicle specific Be sure to have the correct claw for your vehicle Refer to your YAKIMA Dealer or go online at www yakima com SLIDE THE CLAW INTO THE CHANNELS Hold the nut in place THREAD BOLT END INTO BARREL NUT Make sure t...

Page 3: ...from the bar and fall Set the towers and bars onto your car s racks Position towers equally from front of car Keep the pads from curling at the sides when positioning the towers DO NOT INSTALL TOWER directly over factory crossbar You may need to move the factory crossbar if there is any interference with the towers Make sure the wedge is inside the tower and flush with the face The claw should be ...

Page 4: ...owers SKS Lock Cores are optional Refer to Lock Core instructions for installation TEST THE INSTALLATION Grab the bar near the towers and pull up back and forth When tightening make sure the towers grip the factory rails SECURELY TIGHTEN THE FRONT TOWERS Rotate the lever until it closes with firm resistance While tightening apply pressure on the tower to keep it on the rail IF A TOWER SLIDES OR LI...

Page 5: ...ordingly Yakima cannot assume responsibility for anydamagetoanypropertyarisingoutoftheimproper attachment or use of its products In addition this Limited Warranty applies only to Yakima products and not to other products used in conjunction with Yakima products This Limited Warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied and does not cover consequential damages of any kind that ma...

Page 6: ...S DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L INSTALLER ET DE L UTILISER SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS OU SI VOUS N AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL COM...

Page 7: ... les bouchons employer un outil plat BIEN APPUYER POUR ENFILER LES REBORDS DU PIED DANS LES GARNITURES Procéder de la même manière pour les autres pieds ENFILER LA TIGE ÉCROU DANS LA MÂCHOIRE Les mâchoires sont spécifiques au véhicule S assurer d avoir le modèle de mâchoire correspondant au véhicule Consulter le dépositaire YAKIMA ou le site www yakima com ENFILER LA MÂCHOIRE DANS LES RAINURES Ten...

Page 8: ...barres sur le porte bagages de la voiture Placer les pieds à égale distance de l avant de la voiture Empêcher les garnitures de se retourner sur le côté en positionnant les pieds NE PAS INSTALLER LES PIEDS directement au dessus des barres transversales du porte bagages d origine Il faudra peut être déplacer les barres transversales du porte bagages d origine si même elles risquent de toucher aux p...

Page 9: ... Lock Core sont vendues en option Pour les poser suivre les instructions qui accompagnent les serrures VÉRIFIER LA SOLIDITÉ DU MONTAGE Prendre la barre près des pieds et tirer d un côté et de l autre et vers le haut SI UN PIED GLISSE OU SE SOULÈVE DU LONGERON reprendre le serrage du pied jusqu à ce qu il soit solidement fixé Si les garnitures ne sont pas engagées sur le pied la mâchoire risque de ...

Page 10: ...ixés aux véhicules ou dont les articles transportés sont fixés aux produits Yakima Il s ensuit que Yakima ne peut assumer de responsabilité pour des dommages matériels consécutifs au mauvais montage ou au mauvais emploi de ses produits De plus la présente garantie limitée ne s applique qu aux produits Yakima et non à d autres produits utilisés conjointement aux produitsYakima Cettegarantielimitéer...

Page 11: ...R TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN PROFESIONAL EN UN GARAGE RECONOCIDO O UN TALLER DE CARROCERÍA SOPORTE MAX TOWER 4X CAPUCHÓN DE EXTREMO 4X TU...

Page 12: ...RIL EN LAS ABRAZADERAS Las abrazaderas dependen del vehículo Cerciórese de tener la abrazadera correcta Consulte a su concesionario Yakima o visite el sitio www yakima com DESLICE LA ABRAZADERA EN LOS CANALES Mantener la tuerca en su sitio ENROSQUE EL EXTREMO DEL TORNILLO EN LA TUERCA BARRIL Cerciórese de que la cuña está dentro del soporte y a nivel con la cara Aparte DEBE OPRIMA FIRMEMENTE PARA ...

Page 13: ...vesaño y caer Coloque los soportes y travesaños sobre la parrilla del vehículo Coloque los soportes a igual distancia del frente del vehículo Evite que las almohadillas se doblen en los lados al colocar los soportes NO INSTALE EL SOPORTE directamente sobre un travesaño de fábrica Quizá deba quitar el travesaño de fábrica si hay cualquier interferencia con los soportes INSTALACIÓN DEL BASTIDOR Cerc...

Page 14: ...I UN SOPORTE SE DESLIZA O SE LEVANTA DEL TRAVESAÑO repita el ajuste hasta que éste quede asegurado SEPARACIÓN DE TRAVESAÑOS La distancia entre travesaños Yakima depende de los accesorios que desee transportar En la Tabla de separación de travesaños figura la separación que requieren sus accesorios Consulte a su concesionario Yakima o visite el sitio www yakima com AJUSTE LOS SOPORTES DELANTEROS Gi...

Page 15: ...enviar el producto a Yakima y Yakima pagará el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente No se aceptarán devoluciones no autorizadas Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de los productos Yakima ni daños resultantes de uso inadecuado accidentes o alteraciones El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la forma en que sus productos han sido afian...

Reviews: