background image

1033347A-10/15

C O N S E R V E R   C E S   I N S T R U C T I O N S !

LA CHARGE MAXIMALE

EST SPÉCIFIQUE AU VÉHICULE.

On peut la trouver dans les instructions accompagnant les mâchoires MAX Claw, chez
le dépositaire Yakima ou sur le site www.yakima.com.

SI VOUS AVEZ BESOIN DE

RENSEIGNEMENTS

TECHNIQUES

COMPLÉMENTAIRES OU DE

PIÈCES DE RECHANGE:

prière de contacter votre

dépositaire ou appelez-nous

au (888) 925-4621

du lundi au vendredi, entre

7 heures et 17 heures, heure

du Pacifique.

GARANTIE LIMITÉE

Yakima Products (“Yakima”) s’engage à réparer ou à
remplacer les produits qui présenteraient des vices
de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée
a une durée de trois ans  à partir de la date d’achat.
Cette garantie limitée ne s’applique que si les
instructions et la liste de compatibilité (“Fit List”) ont
été respectées et si les produits ont été utilisés
normalement. Si le client estime qu’un produit Yakima
est défectueux, le client doit le retourner à un
dépositaire Yakima autorisé, accompagné de la
preuve d’achat. Yakima autorisera alors le dépositaire
à retourner le produit. Si, après inspection, Yakima
juge le produit défectueux, Yakima réparera ou
remplacera le produit, à sa discrétion et sans frais.
Le client devra assumer les frais de transport jusqu’à
Yakima et Yakima assumera les frais de retour au
client. Les retours non autorisés ne seront pas
acceptés. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure
normale ou les dommages résultant d’un usage
abusif, d’un accident ou de modifications aux produits
Yakima. L’acheteur reconnaît que Yakima n’a aucun
contrôle sur la façon dont ses produits sont fixés aux
véhicules, ou dont les articles transportés sont fixés
aux produits Yakima. Il s’ensuit que Yakima ne peut
assumer de responsabilité pour des dommages
matériels consécutifs au mauvais montage ou au
mauvais emploi de ses produits. De plus, la présente
garantie limitée ne s’applique qu’aux produits Yakima
et non à d’autres produits utilisés conjointement aux
produits Yakima. Cette garantie limitée remplace toute
autre garantie, expresse ou tacite, et ne couvre pas
d’éventuels dommages indirects pouvant survenir par
suite de l’emploi, correct ou non, des produits Yakima.

SI UNE PARTIE QUELCONQUE d’un

accessoire ou d’un pied touche

une barre transversale du porte-

bagages d’origine, et qu’il n’est

pas possible de déplacer la barre

du porte-bagages d’origine, il faut

l’enlever complètement.

ENTRETIEN: Appliquer un lubrifiant non soluble à

l’eau sur les vis. Nettoyer les pièces en plastique

avec un chiffon doux et de l’eau et un savon doux.

ENLEVER LE PORTE-BAGAGES AVANT

DE PASSER DANS UN LAVE-AUTO

AUTOMATIQUE.

Toujours attacher les charges longues à l’avant et à
l’arrière du véhicule. Si l’on ne le fait pas, on risque

de provoquer des dommages, des blessures ou

même la mort.

POUR REMETTRE LE PORTE-

BAGAGES EN PLACE

• Commencer à l’opération 11.
• EFFECTUER LES CONTRÔLES DE SÉCURITÉ SUR CHACUN

DES PIEDS APRÈS LE MONTAGE (OPÉRATION 17)!

CHARGES

LONGUES

LES BARRES TRANSVERSALES D’ORIGINE NE

DOIVENT PAS GÊNER

ATTENTION: LES DISPOSITIFS DE FIXATION PEUVENT SE DESSERRER À LA LONGUE. LES
INSPECTER ET LES RESSERRER AU BESOIN, ET AVANT CHAQUE UTILISATION. SI L’ON
N’EFFECTUE PAS LES VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ, ON RISQUE DE PROVOQUER DES
DOMMAGES, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT.

POUR ENLEVER LE

PORTE-BAGAGES

Desserrer les pieds en tournant les
leviers jusqu’à ce que la mâchoire
soit décrochée du longeron.

Summary of Contents for LowRider

Page 1: ...MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SH...

Page 2: ...irmly If you need to remove the plugs use a flat tool REPEAT PROCESS UNTIL REMAINING TOWERS ARE ASSEMBLED Replace tower s rubber pads INSERT A BARREL NUT INTO A CLAW Claws are vehicle specific Be sure to have the correct claw for your vehicle Refer to your YAKIMA Dealer or go online at www yakima com SLIDE THE CLAW INTO THE CHANNELS Hold the nut in place THREAD BOLT END INTO BARREL NUT Make sure t...

Page 3: ...from the bar and fall Set the towers and bars onto your car s racks Position towers equally from front of car Keep the pads from curling at the sides when positioning the towers DO NOT INSTALL TOWER directly over factory crossbar You may need to move the factory crossbar if there is any interference with the towers Make sure the wedge is inside the tower and flush with the face The claw should be ...

Page 4: ...owers SKS Lock Cores are optional Refer to Lock Core instructions for installation TEST THE INSTALLATION Grab the bar near the towers and pull up back and forth When tightening make sure the towers grip the factory rails SECURELY TIGHTEN THE FRONT TOWERS Rotate the lever until it closes with firm resistance While tightening apply pressure on the tower to keep it on the rail IF A TOWER SLIDES OR LI...

Page 5: ...ordingly Yakima cannot assume responsibility for anydamagetoanypropertyarisingoutoftheimproper attachment or use of its products In addition this Limited Warranty applies only to Yakima products and not to other products used in conjunction with Yakima products This Limited Warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied and does not cover consequential damages of any kind that ma...

Page 6: ...S DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L INSTALLER ET DE L UTILISER SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS OU SI VOUS N AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL COM...

Page 7: ... les bouchons employer un outil plat BIEN APPUYER POUR ENFILER LES REBORDS DU PIED DANS LES GARNITURES Procéder de la même manière pour les autres pieds ENFILER LA TIGE ÉCROU DANS LA MÂCHOIRE Les mâchoires sont spécifiques au véhicule S assurer d avoir le modèle de mâchoire correspondant au véhicule Consulter le dépositaire YAKIMA ou le site www yakima com ENFILER LA MÂCHOIRE DANS LES RAINURES Ten...

Page 8: ...barres sur le porte bagages de la voiture Placer les pieds à égale distance de l avant de la voiture Empêcher les garnitures de se retourner sur le côté en positionnant les pieds NE PAS INSTALLER LES PIEDS directement au dessus des barres transversales du porte bagages d origine Il faudra peut être déplacer les barres transversales du porte bagages d origine si même elles risquent de toucher aux p...

Page 9: ... Lock Core sont vendues en option Pour les poser suivre les instructions qui accompagnent les serrures VÉRIFIER LA SOLIDITÉ DU MONTAGE Prendre la barre près des pieds et tirer d un côté et de l autre et vers le haut SI UN PIED GLISSE OU SE SOULÈVE DU LONGERON reprendre le serrage du pied jusqu à ce qu il soit solidement fixé Si les garnitures ne sont pas engagées sur le pied la mâchoire risque de ...

Page 10: ...ixés aux véhicules ou dont les articles transportés sont fixés aux produits Yakima Il s ensuit que Yakima ne peut assumer de responsabilité pour des dommages matériels consécutifs au mauvais montage ou au mauvais emploi de ses produits De plus la présente garantie limitée ne s applique qu aux produits Yakima et non à d autres produits utilisés conjointement aux produitsYakima Cettegarantielimitéer...

Page 11: ...R TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN PROFESIONAL EN UN GARAGE RECONOCIDO O UN TALLER DE CARROCERÍA SOPORTE MAX TOWER 4X CAPUCHÓN DE EXTREMO 4X TU...

Page 12: ...RIL EN LAS ABRAZADERAS Las abrazaderas dependen del vehículo Cerciórese de tener la abrazadera correcta Consulte a su concesionario Yakima o visite el sitio www yakima com DESLICE LA ABRAZADERA EN LOS CANALES Mantener la tuerca en su sitio ENROSQUE EL EXTREMO DEL TORNILLO EN LA TUERCA BARRIL Cerciórese de que la cuña está dentro del soporte y a nivel con la cara Aparte DEBE OPRIMA FIRMEMENTE PARA ...

Page 13: ...vesaño y caer Coloque los soportes y travesaños sobre la parrilla del vehículo Coloque los soportes a igual distancia del frente del vehículo Evite que las almohadillas se doblen en los lados al colocar los soportes NO INSTALE EL SOPORTE directamente sobre un travesaño de fábrica Quizá deba quitar el travesaño de fábrica si hay cualquier interferencia con los soportes INSTALACIÓN DEL BASTIDOR Cerc...

Page 14: ...I UN SOPORTE SE DESLIZA O SE LEVANTA DEL TRAVESAÑO repita el ajuste hasta que éste quede asegurado SEPARACIÓN DE TRAVESAÑOS La distancia entre travesaños Yakima depende de los accesorios que desee transportar En la Tabla de separación de travesaños figura la separación que requieren sus accesorios Consulte a su concesionario Yakima o visite el sitio www yakima com AJUSTE LOS SOPORTES DELANTEROS Gi...

Page 15: ...enviar el producto a Yakima y Yakima pagará el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente No se aceptarán devoluciones no autorizadas Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de los productos Yakima ni daños resultantes de uso inadecuado accidentes o alteraciones El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la forma en que sus productos han sido afian...

Reviews: