background image

Instruction #1035998F - Page 12 of 14

FRANÇAIS

ESPAÑOL

A. 

MAINTENANT, installer les balanciers sur le véhicule. 
Suivre les instructions qui accompagnent soit les 
adaptateurs SL Adapters, soit les mâchoires Crossbar 
Clamps, en tenant compte des consignes du Guide 
d’adaptation en page 2.

B. 

ENSUITE, mettre en place la plateforme sur le toit 
une fois que les balanciers ont été installés selon les 
consignes. Poursuivre l’installation de la plateforme à 
la page 6.

A. 

Instale AHORA los bloques de montaje en el vehículo. 
Siga las instrucciones de los adaptadores SL Adapters 
o de las abrazaderas para barras Crossbar Clamps y 
consulte la Guía de Compatibilidad de la Plataforma 
de la página 2.

B. 

LUEGO, y una vez que los bloques de montaje estén 
instalados en el vehículo según las instrucciones, 
coloque la plataforma sobre el techo. Siga las 
instrucciones de instalación de la plataforma dadas en 
la página 6.

 • MISE EN PLACE •

 • MONTAJE •

 • SERRAGE FINAL •

 • AJUSTE FINAL •

DÉPOSER LA PLATEFORME SUR LES 
BALANCIERS.

COLOQUE LA PLATAFORMA SOBRE LOS 
BLOQUES DE MONTAJE.

POSER LES GRIFFES DE LATTES.

INSTALE LAS ABRAZADERAS DE MONTAJE.

VERROUILLER LES PIEDS.

TRABE LAS TORRES.

TESTER LE MONTAGE.

PRUEBE LA INSTALACIÓN.

PIEDS TIMBERLINE :

TORRES TIMBERLINE:

FACULTATIF : DÉPOSE DU DÉFLECTEUR :

OPCIONAL: DESMONTAJE DEL DEFLECTOR

1

1

2

2

3

3

4

4

Avec l’aide d’un ami, soulever la plateforme assemblée et la déposer 
soigneusement sur les balanciers sur le toit. La positionner de 
manière centrée, afin qu’elle déborde également des deux côtés et, 
idéalement, en avant et en arrière. 

REMARQUE : 

pour les véhicules munis d’un hayon, veiller à 

positionner la plateforme de manière qu’il puisse s’ouvrir 
complètement sans toucher la plateforme.

REMARQUE :

 le déflecteur doit se trouver vers l’avant du véhicule.

Con la ayuda de otra persona, levante cuidadosamente la 
plataforma armada y colóquela sobre los bloques de montaje del 
vehículo. Posicione la plataforma de manera que quede lo mejor 
repartida posible sobre el techo con respecto a los costados e, 
idealmente, a las partes delantera y trasera también.

NOTA: 

Para los vehículos con portezuela trasera, asegúrese de 

colocar la plataforma de modo que quede un espacio suficiente 
para abrir completamente la portezuela.

NOTA: 

El deflector debe quedar en la parte delantera del vehículo.

Poser les caches sur les pieds TimberLine.

Instale las tapas de las torres TimberLine.

REMARQUE :

 il est possible d’enlever le déflecteur si cela est 

nécessaire pour permettre l’installation de certains ancrages ou 
accessoires sur le profilé avant. Pour ce faire, il suffit de l’extraire 
de sa rainure, en commençant à un bout et en progressant sur la 
longueur du déflecteur. 
Pour le réinstaller, procéder de la même manière. On devrait 
entendre un “clic” très net quand il est bien engagé. 

NOTA: 

Es posible desmontar el deflector para poder adaptar 

ciertos anclajes/accesorios a instalar en la extrusión delantera. 
Para esto, simplemente tire del deflector a partir de un extremo y 
continúe a lo largo de la ranura hasta extraerlo completamente.
El procedimiento de instalación del deflector es a la inversa. 
Cuando queda instalado completamente, se debe escuchar un 
‘CLIC’.

Maintenant, serrer complètement chaque pince 
Crossbar Clamp ou pied TimberLine (les pieds 
SkyLine sont fixes et n’ont donc pas à être serrés). 

Ahora, apriete completamente cada una de las 
abrazaderas Crossbar Clamp o torres TimberLine (el tipo 
de fijación de las torres SkyLine no necesita ningún ajuste).

Il sera peut nécessaire de déplacer les balanciers. Dans ce cas, 
consulter les instructions de la trousse de montage (comme les 
adaptateurs LockNLoad SL Adapters ou les pinces LockNLoad 
Crossbar Clamps).

Es posible que sea necesario retirar los bloques de montaje. En ese 
caso, consulte las instrucciones del kit de montaje (por ejemplo, de 
los adaptadores LockNLoad SL Adapters o abrazaderas LockNLoad 
Crossbar Clamps).

Si l’on a acheté et posé des serrures pour les pieds, employer la clé 
SKS pour les verrouiller. 

Si compró e instaló las cerraduras en las torres, utilice la llave SKS 
para trabarlas.

Tester le montage en poussant et en tirant dans tous les sens. 
La plateforme ne devrait pas glisser ou bouger sur les barres 
transversales ou les balanciers. Resserrer les pinces ou la 
quincaillerie au besoin. 

Empuje y tire de la plataforma en todas las direcciones para probar 
la instalación. La plataforma no se debe deslizar ni mover sobre las 
barras transversales o bloques de montaje. Si es necesario, vuelva a 
apretar las abrazaderas o las piezas de fijación del kit de montaje.

IMPORTANT : les griffes doivent être posées sur deux lattes 
différentes pour chaque balancier.

IMPORTANTE: Las abrazaderas de cada bloque de montaje se 
deben instalar en dos travesaños separados.

A. 

Insérer un boulon en T M8 dans la rainure du balancier de chaque 
côté des lattes. Tourner les boulons en T pour qu’ils se bloquent 
dans la rainure.

B. 

Enfiler une griffe sur chaque boulon et y engager une rondelle et 
un écrou M8. Ne pas serrer complètement. Ensuite, faire glisser la 
griffe pour qu’elle s’accroche dans la rainure latérale de la latte. 

C. 

À l’aide d’une clé de 13 mm, serrer complètement à 7 Nm

A. 

Introduzca un tornillo en T M8 en cada canal de los bloques de 
montaje y a cada lado de los travesaños. Gire los tornillos en T 
hasta que queden encajados en los canales.

B. 

Introduzca la abrazadera para travesaño en el tornillo en T y 
enrosque una tuerca de cierre M8 con una arandela M8. No apriete 
completamente. Luego deslice la abrazadera hasta que quede 
encajada en la ranura lateral del travesaño.

C. 

Utilice una llave de 13 mm para apretar completamente las tuercas 
con una fuerza de 7 Nm.

Summary of Contents for LockNLoad Platform

Page 1: ...2 x2 x2 x2 x2 x2 2 Platform Corner x4 x4 x4 x4 x4 x4 3 Slat x6 x7 x9 x10 x10 x10 4 M6 T Nut x8 x8 x8 x8 x8 x8 5 M6 Capscrew 25 mm with Washer x10 x10 x10 x10 x10 x10 6 M6 Capscrew 16 mm with Washer x3...

Page 2: ...sible but INBOARD of towers SPECIFIC APPLICATION GUIDELINES Platform B Platform K Platform J Platform E Platform N Platform H GENERAL TIMBERLINE TOWERS OR SKYLINE TOWERS SIDE RAILS OR ADJUSTABLE TRACK...

Page 3: ...E PLATFORM ENDS AND SIDES Install the Platform end assemblies created in Step 2 to the Platform sides Push firmly until fully inserted INSTALL CORNER BRACES Install the corner braces to the corner pie...

Page 4: ...rking outwards secure each slat end using two M6 x 16 mm capscrews with washers as shown Tighten all screws to 4 Nm with a 4 mm hex wrench or torque wrench 4 Nm A B Carefully flip the Platform over an...

Page 5: ...ts as shown C Being sure the M8 T bolt is captured in the slot beneath the platform support use a 13 mm wrench to fully tighten the nuts to 7 Nm Then use a hex or torque wrench to tighten the capscrew...

Page 6: ...rt one M8 T bolt into each channel of the mounting blocks on either side of the slats Twist the T bolts so that they are captured by the channels B Lower the slat clamp onto the T bolt and install an...

Page 7: ...ross the length of the deflector Installation is the reverse and should be confirmed by hearing an audible CLICK when the deflector is fully installed OPTIONAL WIND DEFLECTOR REMOVAL TIMBERLINE TOWERS...

Page 8: ...0 x10 x10 4 Plaquette filet e M6 x8 x8 x8 x8 x8 x8 5 Vis t te bomb e M6 x 25 mm avec rondelle x10 x10 x10 x10 x10 x10 6 Vis t te bomb e M6 x 16 mm avec rondelle x32 x36 x48 x52 x52 x52 7 Renforts de p...

Page 9: ...ient le plus espac es possible mais L INT RIEUR des pieds CONSIGNES SP CIFIQUES Plateforme H Plateforme B Plateforme E Plateforme J Plateforme K Plateforme N G N RALIT S PIEDS TIMBERLINE OU SKYLINE LO...

Page 10: ...DENTRO del espacio entre las torres RECOMENDACIONES PARA USOS ESPEC FICOS Plataforma H Plataforma B Plataforma E Plataforma J Plataforma K Plataforma N RECOMENDACIONES PARA USOS GENERAL TORRES TIMBER...

Page 11: ...s los tornillos con una fuerza de 4 Nm CONSEJO Presione con firmeza e incline los tornillos M6 x 20 mm hacia la abertura de los orificios A Glisser chaque latte en position sous le rebord des profil s...

Page 12: ...evrait entendre un clic tr s net quand il est bien engag NOTA Es posible desmontar el deflector para poder adaptar ciertos anclajes accesorios a instalar en la extrusi n delantera Para esto simplement...

Page 13: ...ours de trajet et provoquer un grave accident C est pourquoi la pose la manutention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus d obs...

Page 14: ...o Carga m xima del techo peso del portaequipaje para techo peso de los accesorios de transporte peso de la carga La carga debe estar uniformemente distribuida con el centro de gravedad lo m s bajo pos...

Reviews: