background image

Instruction #1035998F - Page 11 of 14

GLISSER LES ÉCROUS DANS LES COINS 
DE LA PLATEFORME.

INTRODUZCA LAS TUERCAS EN LOS 
ESQUINEROS DE LA PLATAFORMA.

ASSEMBLER LES BOUTS ET LES CÔTÉS.

ARME LOS EXTREMOS Y LATERALES DE 
LA PLATAFORMA.

FIXER LES LATTES.

FIJE LOS TRAVESAÑOS.

POSITIONNER LES RENFORTS DE PLATEFORME.

INSTALE LOS SOPORTES DE LA PLATAFORMA.

FIXER LES RENFORTS DE PLATEFORME.

INSTALE LOS SOPORTES DE LA PLATAFORMA.

POSER LES RENFORTS DE COIN.

INSTALE LOS REFUERZOS DE ESQUINEROS.

POSITIONNER LES LATTES.

INSTALE LOS TRAVESAÑOS.

ASSEMBLER LES BOUTS DE LA 
PLATEFORME.

ARME LOS EXTREMOS DE LA 
PLATAFORMA.

1

1

3

3

6

6

7

7

8

8

4

4

5

5

2

2

Enlever les renforts de coin et glisser deux écrous carrés M6 dans 
chaque pièce de coin tel qu’illustré. 

Retire los refuerzos de esquineros. Introduzca dos placas roscadas 
M6 en cada esquinero, como se ilustra.

Réunir les ensembles formés à l’opération 2 avec les côtés de la 
plateforme. Appuyer fermement pour les enfoncer complètement. 

Instale los extremos armados en el paso 2 en los laterales de la 
plataforma. Empuje con fuerza hasta que queden completamente 
insertados.

En commençant par la latte du milieu et en progressant vers les 
bouts, fixer les bouts de chaque latte à l’aide de deux vis à tête 
bombée M6 x 16 mm avec rondelle tel qu’illustré. Serrer toutes les 
vis à 4 Nm avec une clé hexagonale ou dynamométrique de 4 mm. 

Comience por el travesaño del medio y trabaje hacia el exterior 
para fijar los extremos de cada travesaño con dos tornillos de 
cabeza redonda M6 x 16 mm con arandelas, como se ilustra. Utilice 
una llave hexagonal o de torsión de 4 mm para apretar todos los 
tornillos con una fuerza de 4 Nm.

Retourner la plateforme soigneusement et positionner les renforts 
sous le centre des bouts avant et arrière de la plateforme. 
Remarquer que l’encoche du renfort doit se glisser sous le rebord 
du profilé. Idéalement, ces renforts devraient être fixés dans le trou 
central des trois trous présents, mais il est possible de les décaler 
vers la gauche ou la droite selon le toit du véhicule ou les impératifs 
d’utilisation. 

Voltee cuidadosamente la plataforma y coloque los soportes 
en el centro y debajo de los extremos delantero y trasero de la 
plataforma. El extremo del soporte que tiene una muesca debe 
quedar debajo del reborde. Lo ideal es que los soportes queden 
fijados en el orificio del medio. Sin embargo, es posible desplazarlos 
hacia la izquierda o la derecha, dependiendo del tipo de techo del 
vehículo o exigencias de uso.

Poser les renforts de coin dans les coins à l’aide de deux vis à 
tête bombée M6 x 25 mm avec rondelle et de deux vis à tête 
bombée M6 x 20 mm tel qu’illustré. Serrer toutes les vis à 4 Nm 
avec une clé hexagonale ou dynamométrique de 4 mm. 

CONSEIL :

 

appuyer fermement et présenter les vis M6 x 20 mm de biais vers 
l’ouverture du trou. 

Utilice dos tornillos de cabeza redonda M6 x 25 mm, con las 
arandelas, y dos tornillos de cabeza redonda M6 x 20 mm para fijar 
los refuerzos en los esquineros armados, como se ilustra. Utilice una 
llave hexagonal, o una de torsión de 4 mm, para apretar todos los 
tornillos con una fuerza de 4 Nm. 

CONSEJO:

 Presione con firmeza e 

incline los tornillos M6 x 20 mm hacia la abertura de los orificios.

A. 

Glisser chaque latte en position, sous le rebord des profilés de côté.

B. 

Faire pivoter la latte pour l’amener en place et aligner les trous.

A. 

Deslice cada uno de los travesaños hasta su posición debajo del 
reborde inferior del perímetro.

B. 

Rote el otro extremo hasta la posición debida y alinee los orificios.

A. 

Enfiler trois vis en T M8 x 25 mm par en-dessous dans le renfort 
et à travers trois griffes de latte. Engager sur les boulons trois 
rondelles et écrous M8, et une vis à tête bombée M6 x 25 mm avec 
rondelle tel qu’illustré. Ne pas serrer complètement.

B. 

Faire glisser chaque griffe pour l’accrocher au rebord des lattes, tel 
qu’illustré. 

C. 

En s’étant assuré que les vis en T M8 sont bloquées dans la rainure 
sous le renfort, serrer complètement les écrous à 7 Nm avec une 
clé de 13 mm. Puis, avec une clé hexagonale ou dynamométrique de 
4 mm, serrer la vis à tête bombée à 7 Nm. 

D. 

Répéter l’opération pour l’autre renfort à l’autre bout de la 
plateforme.

A. 

Introduzca tres tornillos en T M8 x 25 mm a través del soporte de 
la plataforma y de las tres abrazaderas para travesaño. Enrosque 
tres tuercas de cierre M8 con las arandelas M8 en los tornillos e 
instale un tornillo de cabeza redonda M6 x 25 mm con arandela, 
como se ilustra. No apriete completamente.

B. 

Deslice las abrazaderas hasta que queden encajadas en las 
ranuras laterales de los travesaños, como se ilustra.

C. 

Asegúrese de que el tornillo en T M8 quede encajado en la ranura 
inferior del soporte de la plataforma. Utilice una llave de 13 mm 
para apretar completamente las tuercas con una fuerza de 7 Nm. 
Luego, utilice una llave hexagonal o de torsión para apretar el 
tornillo de cabeza redonda con una fuerza de 7 Nm.

D. 

Repita las etapas anteriores para el soporte del otro extremo de la 
plataforma.

Insérer les coins dans les bouts de plateforme. Appuyer fermement 
pour les enfoncer complètement. 

REMARQUE :

 le fait de travailler à l’envers permet d’éviter que les 

écrous carrés des coins ne tombent de leur logement.

Introduzca los esquineros en los extremos de la plataforma. 
Empuje con fuerza hasta que queden completamente insertados.

NOTA: 

Sostenga los extremos de la plataforma al revés para evitar 

que las placas roscadas se caigan.

 • ASSEMBLAGE •

 • ENSAMBLAJE •

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Dégager une zone de travail assez grande pour recevoir 

la plateforme complètement assemblée et y disposer les 

côtés et les bouts de la plateforme à l’envers (employer 

les logos comme référence). 

CONSEIL :

 pour éviter 

d’égratigner les pièces, étendre une couverture (ou la boîte 

de la plateforme, une fois aplatie) sur la zone de travail.

Elija un espacio de trabajo despejado y suficientemente grande 

para poder manipular la plataforma una vez armada. Coloque 

los extremos y laterales de la plataforma dados vuelta sobre 

el espacio de trabajo (utilice los logotipos como referencia). 

CONSEJO: 

Para evitar rayaduras, coloque una manta (o el 

cartón de la plataforma aplanado) sobre el espacio de trabajo.

Veiller à poser les lattes à l'envers pour qu'elles 

soient dans le même sens que les bouts et les côtés. 

Asegúrese de que los travesaños estén dados vuelta 

para que coincidan con los extremos y laterales.

Summary of Contents for LockNLoad Platform

Page 1: ...2 x2 x2 x2 x2 x2 2 Platform Corner x4 x4 x4 x4 x4 x4 3 Slat x6 x7 x9 x10 x10 x10 4 M6 T Nut x8 x8 x8 x8 x8 x8 5 M6 Capscrew 25 mm with Washer x10 x10 x10 x10 x10 x10 6 M6 Capscrew 16 mm with Washer x3...

Page 2: ...sible but INBOARD of towers SPECIFIC APPLICATION GUIDELINES Platform B Platform K Platform J Platform E Platform N Platform H GENERAL TIMBERLINE TOWERS OR SKYLINE TOWERS SIDE RAILS OR ADJUSTABLE TRACK...

Page 3: ...E PLATFORM ENDS AND SIDES Install the Platform end assemblies created in Step 2 to the Platform sides Push firmly until fully inserted INSTALL CORNER BRACES Install the corner braces to the corner pie...

Page 4: ...rking outwards secure each slat end using two M6 x 16 mm capscrews with washers as shown Tighten all screws to 4 Nm with a 4 mm hex wrench or torque wrench 4 Nm A B Carefully flip the Platform over an...

Page 5: ...ts as shown C Being sure the M8 T bolt is captured in the slot beneath the platform support use a 13 mm wrench to fully tighten the nuts to 7 Nm Then use a hex or torque wrench to tighten the capscrew...

Page 6: ...rt one M8 T bolt into each channel of the mounting blocks on either side of the slats Twist the T bolts so that they are captured by the channels B Lower the slat clamp onto the T bolt and install an...

Page 7: ...ross the length of the deflector Installation is the reverse and should be confirmed by hearing an audible CLICK when the deflector is fully installed OPTIONAL WIND DEFLECTOR REMOVAL TIMBERLINE TOWERS...

Page 8: ...0 x10 x10 4 Plaquette filet e M6 x8 x8 x8 x8 x8 x8 5 Vis t te bomb e M6 x 25 mm avec rondelle x10 x10 x10 x10 x10 x10 6 Vis t te bomb e M6 x 16 mm avec rondelle x32 x36 x48 x52 x52 x52 7 Renforts de p...

Page 9: ...ient le plus espac es possible mais L INT RIEUR des pieds CONSIGNES SP CIFIQUES Plateforme H Plateforme B Plateforme E Plateforme J Plateforme K Plateforme N G N RALIT S PIEDS TIMBERLINE OU SKYLINE LO...

Page 10: ...DENTRO del espacio entre las torres RECOMENDACIONES PARA USOS ESPEC FICOS Plataforma H Plataforma B Plataforma E Plataforma J Plataforma K Plataforma N RECOMENDACIONES PARA USOS GENERAL TORRES TIMBER...

Page 11: ...s los tornillos con una fuerza de 4 Nm CONSEJO Presione con firmeza e incline los tornillos M6 x 20 mm hacia la abertura de los orificios A Glisser chaque latte en position sous le rebord des profil s...

Page 12: ...evrait entendre un clic tr s net quand il est bien engag NOTA Es posible desmontar el deflector para poder adaptar ciertos anclajes accesorios a instalar en la extrusi n delantera Para esto simplement...

Page 13: ...ours de trajet et provoquer un grave accident C est pourquoi la pose la manutention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus d obs...

Page 14: ...o Carga m xima del techo peso del portaequipaje para techo peso de los accesorios de transporte peso de la carga La carga debe estar uniformemente distribuida con el centro de gravedad lo m s bajo pos...

Reviews: