background image

OK

OK

Instruction #1035832A-9/21

s’Assurer Que le Porte-kAYAk soIt InstAllÉ vertIcAleMent sur lA bArre.

Dans certains cas, l’étrier et la 

barrette ne seront pas parallèles.

Si les boulons sont 

trop courts, employer 

les boulons longs 

compris dans 

la trousse.

(boulons longs)

on peut faire coulisser les 

manchons vers le haut ou 

le bas, ou les décaler, pour 

soutenir l’embarcation aux 

points de contact.

chArGer l’eMbArcAtIon et l’AMArrer.

• passer la sangle dans l’arceau du porte-kayak JayHook.
• Ramener les deux bouts de la sangle par le dessus du 

kayak pour qu’ils pendent sur le devant. 

ouvrir la boucle en 

appuyant et enfiler le 

bout de la sangle.

• pour serrer la 

sangle, tirer vers 

le bas en retenant 

l’autre brin.

• Serrer les 

extrémités de la 

sangles.

AttAcher les 

sAnGles

serrer les 

boutons.

bIen

• Tirer sur la sangle pour que la boucle se 

retrouve près du haut du kayak. 

• passer l’autre bout de la sangle derrière le 

pied ou la barre transversale.

les boulons ne DoIvent PAs 

s’ÉtenDre Au-Dessus Des boutons.

Si les boulons s’étendent au-dessus du 

bouton, vous devez utiliser les boulons 

plus courts. 

remarque : le fini laqué de certaines 

coques peut coller aux manchons. 

Intercaler un chiffon doux. 

Summary of Contents for JayHook

Page 1: ...CONTENTS CONTENU CONTENIDO JayHook 24 Min 61 cm 80 lbs Max 36 3 kg Instruction 1035832A 1 21 ...

Page 2: ...s to bases with plugs Plugs can be used only once If you reconfigure the bases see your Yakima Dealer for replacement plugs 8890058 Attach the knobs Attach bails to metal brackets using long bolts Insert bolt into round hole and T bolt into slotted hole With the T bolt free position the Jayhooks on the factory crossbars ...

Page 3: ...n Loop strap around hoop of JayHook Bring straps up and over boat so that they hang in front of the boat Slide buckle up so that it hangs at top edge of boat Thread end of strap around tower or crossbar Press open buckle and insert end of strap To tighten straps hold and pull Secure the loose ends Secure straps TIGHTEN THE KNOBS BOLTs MUST NOT EXTEND ABOVE THE KNOBs If bolts extend above the knob ...

Page 4: ...front and rear straps Bind up and tie off any excess strap see your accessory instructions for important warnings Check straps periodically during travel and tighten if necessary Replace any straps that are worn or frayed before using see your Yakima dealer Hook the strap to a metal surface on the bumper tow loop or frame hole using hook Before Driving Away Test movement by rocking boat Tighten ag...

Page 5: ...ure to read all the warnings and warranty information contained in the insert accompanying these instructions S assurer de lire les avertissements et les renseignements sur la garantie figurant sur le feuillet qui accompagne ces instructions Asegúrese de leer toda la información sobre las advertencias y la garantía que acompañan estas instrucciones Instruction 1035832A 5 21 ...

Page 6: ...ºC ºF R8A9N1D K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S Instruction 1035832A 6 21 ...

Page 7: ...CONTENTS CONTENU CONTENIDO JayHook 24 Min 61 cm 80 lbs Max 36 3 kg Instruction 1035832A 7 21 ...

Page 8: ... peuvent servir qu une fois Si l on reconfigure les bases se procurer auprès d un dépositaire Yakima les bouchons de remplacement n 8890058 POSER LES BOUTONS Enfiler les boulons à travers la barrette et l étrier Enfiler le boulon à tête bombée dans le trou rond et le boulon en T dans le trou allongé En conservant le boulon en T libre positionner le porte kayak sur la barre transversale d origine ...

Page 9: ...er les deux bouts de la sangle par le dessus du kayak pour qu ils pendent sur le devant Ouvrir la boucle en appuyant et enfiler le bout de la sangle Pour serrer la sangle tirer vers le bas en retenant l autre brin Serrer les extrémités de la sangles ATTACHER LES SANGLES SERRER LES BOUTONS BIEN Tirer sur la sangle pour que la boucle se retrouve près du haut du kayak Passer l autre bout de la sangle...

Page 10: ...t des sangles Accrocher la sangle à un rebord métallique du pare chocs à un anneau de remorquage ou dans un trou du châssis Toujours attacher le bout des charges longues à l avant et à l arrière du véhicule sous peine de risquer de provoquer des dommages des blessures ou même la mort AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Vérifier la solidité du montage en balançant l embarcation Serrer les sangles ou les boul...

Page 11: ...re to read all the warnings and warranty information contained in the insert accompanying these instructions S assurer de lire les avertissements et les renseignements sur la garantie figurant sur le feuillet qui accompagne ces instructions Asegúrese de leer toda la información sobre las advertencias y la garantía que acompañan estas instrucciones Instruction 1035832A 11 21 ...

Page 12: ...ºC ºF R8A9N1D K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S Instruction 1035832A 12 21 ...

Page 13: ...CONTENTS CONTENU CONTENIDO JayHook 24 Min 61 cm 80 lbs Max 36 3 kg Instruction 1035832A 13 21 ...

Page 14: ...s tacos Los tacos pueden usarse solo una vez Si vuelve a configurar las bases pida tacos de remplazo 8890058 a su concesionario Yakima COLOQUE LAS PERILLAS Inserte el tornilo en el agujero redondo y el tornillo en T en el alargado Liberando el tornillo en T coloque los JayHooks sobre los travesaños de fábrica Fije las bandas a las escuadras metálicas con tornillos largos ...

Page 15: ...del JayHook Lleve las correas hacia arriba y sobre la embarcación para que cuelguen al frente Deslice la hebilla para que cuelgue del borde superior de la embarcación Pase el extremo de la correa alrededor del soporte o travesaño Oprima la hebilla abierta e inserte el extremo de la correa Para ajustar las correas sostenga y tire Ajustar los extremos de las correas ASEGURE LAS CORREAS AJUSTE LAS PE...

Page 16: ...INSTRUCCIONES REFERENTES A LOS ACCESORIOS PARA INFORMARSE SOBRE LAS ADVERTENCIAS IMPORTANTES Revise las correas periódicamente durante el viaje y ajústelas si es necesario Reemplace toda correa gastada o raída antes de usarla consulte con su concesionario Yakima Enganche la correa con el gancho de acero a una superficie metálica en el parachoques bucle de remolque o agujero de la carrocería No ase...

Page 17: ...re to read all the warnings and warranty information contained in the insert accompanying these instructions S assurer de lire les avertissements et les renseignements sur la garantie figurant sur le feuillet qui accompagne ces instructions Asegúrese de leer toda la información sobre las advertencias y la garantía que acompañan estas instrucciones Instruction 1035832A 17 21 ...

Page 18: ...ºC ºF R8A9N1D K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S Instruction 1035832A 18 21 ...

Page 19: ...ºC ºF R8A9N1D K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S Instruction 1035832A 19 21 ...

Page 20: ... doivent être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule En plus d observer les présentes instructions vérifier que les instructions visant la pose du porte bagage et les instructions visant le véhicule Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d utilisation du véhicule et conservées à bord lors du déplacement Par sécurité on ne devrait utiliser que des porte bag...

Page 21: ...d lo más bajo posible La carga no debe sobrepasar sustancialmente la superficie de carga de la barra de techo Consulte StVZO o regulaciones locales Manejo del vehículo y reglamentaciones Se debe conducir a una velocidad que tenga en cuenta la carga transportada y que respete los límites de velocidad reglamentarios En caso de que el límite de velocidad no esté indicado recomendamos no superar los 1...

Reviews: