background image

1034176F-11/18

TIRER

ATTENTION : ÉLOIGNER LES DOIGTS DE TOUTES LES PIÈCES MOBILES ! 

• 

Décharger les vélos.

• 

Pousser le sommet de la 

potence vers le véhicule 

tout en tirant le bouton de 

déclenchement vers le haut 

en même temps.

• 

Rabattre la potence 

doucement.

• 

Après, ne pas oublier de 

redresser et de verrouiller 

la potence. 

Ne jamais rabattre 

la potence avec 

des vélos chargés. 

RABATTRE LA POTENCE POUR AVOIR ACCÈS À 

L’ARRIÈRE DU VÉHICULE.

ATTENTION : NE JAMAIS CONDUIRE LE VÉHICULE AVEC LE PORTE-VÉLO RABATTU ! VÉRIFIER 

QUE LE BOUTON DE DÉCLENCHEMENT EST BIEN ENGAGÉ EN TIRANT SUR LA POTENCE. 

• 

Tirer sur le levier. 

• 

Relever légèrement les 

bras tout en continuant 

de tirer sur le levier. 

• 

Rabattre les bras. 

Vérifier que 

les bras sont 

verrouillés en 

position basse.

RABATTRE LES BRAS QUAND LE PORTE-VÉLO NE SERT PAS.

• 

Sortir le câble de 

son logement dans 

la partie avant de la 

potence.

• 

Passer le câble dans 

le cadre du (des) 

vélo(s).

• 

Fixer le câble à l'ergot 

au bout du bras.

• 

Verrouiller la serrure.

UTILISER LE CÂBLE POUR 

VERROUILLER LES VÉLOS 

AU PORTE-VÉLO.

Avec certains véhicules, il est 

inévitable que le porte-vélo gêne 

l’ouverture du hayon; ouvrir le hayon 

avec prudence. 

• 

La potence doit être verrouillée en place quand on 

conduit le véhicule.

• 

S’assurer que les sangles sont bien accrochées sur le 

cadre des vélos.

• 

Remplacer les sangles si elles sont fendillées ou usées.

• 

S’assurer que le montage est solide et conforme aux 

instructions.  

• 

Éloigner les pneus des vélos de l’échappement du 

véhicule.

SI LE VÉHICULE EST MUNI D’UN HAYON :

EFFECTUER LES VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ.

Summary of Contents for DoubleDown ACE 2

Page 1: ...ERS YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU M...

Page 2: ...enches to tighten completely SECURE TONGUE Join the tongue with the mast with mast tilted aligning the holes as shown Assembly may be easier by first installing tongue in vehicle s Hitch INSERT TONGUE...

Page 3: ...E When locked the knob will spin freely making it unable to be loosened Safety pin is required for use EXTEND ARMS RAISE ARMS COMPLETELY Pull the lever to release the arms from locked down position Ar...

Page 4: ...amage personal injury or death Bikes should be as level as possible to avoid ground clearance issues and possible ejections The straps can be routed under the cables STABILIZE THE BIKE FRAME IN THE CR...

Page 5: ...ting vehicle Be sure the Rubber Straps are hooked securely over the bike frames Replace Rubber Straps if cracked or worn Be sure all hardware is secured according to instructions Do not let bicycle ti...

Page 6: ...8 kph 16 kph max Installation Do not use this product with hitch extenders Use only Yakima adapters with this product Do not use any other brand tongue adapter Do not install if spare tire causes inte...

Page 7: ...re produit Yakima avant de l installer ou de l utiliser Si toutes les instructions et mises en garde ne sont pas comprises ou si l on n a aucune exp rience en m canique et que l on n est pas tr s fami...

Page 8: ...DU V HICULE SI LA ROUE DE SECOURS G NE L INSTALLATION NE PAS EMPLOYER CE PRODUIT Aligner les trous de l attelage et du coude l aide la petite cl hexagonale enlever la vis de l adaptateur FIXER LE COU...

Page 9: ...ill le bouton tourne vide et ne peut donc pas tre desserr L axe d attelage doit obligatoirement tre install RELEVER LES BRAS Relever les bras compl tement Tirer sur le levier pour d verrouiller les br...

Page 10: ...quent de tomber Stabiliser le cadre dans le berceau Disposer les v los pour qu ils soient les plus stables possible SERRER LES SANGLES EN DIAGONALE SUR LES TUBES ET LES ACCROCHER On peut faire passer...

Page 11: ...battre les bras V rifier que les bras sont verrouill s en position basse RABATTRE LES BRAS QUAND LE PORTE V LO NE SERT PAS Sortir le c ble de son logement dans la partie avant de la potence Passer le...

Page 12: ...pas de d chets derri re vous il vaut bien mieux recycler Utilisation La conduite hors route n est pas recommand e cela pourrait endommager le v hicule l attelage ou les v los Ne pas transporter de bi...

Page 13: ...R ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O NO TIENE...

Page 14: ...SI EL ENGANCHE DEL VEH CULO ES DE 1 1 4 SAQUE EL ADAPTADOR DE ENGANCHE DE 2 PARA ENGANCHES DE 2 PASE A LA ETAPA SIGUIENTE Utilice la llave hexagonal peque a para desenroscar el tornillo del adaptador...

Page 15: ...espiga y el receptor Ci rrela con llave Vuelva a instalar el protector de suciedad NOTA Cuando est trabada la perilla gira libremente por lo tanto es imposible aflojarla Aqu se debe utilizar un perno...

Page 16: ...o o que se caigan Use siempre el soporte m s pegado al veh culo TIRE FIRMEMENTE DE LAS CORREAS P SELAS DIAGONALMENTE SOBRE EL CUADRO Y ENG NCHELAS EN SU LUGAR Las correas se pueden pasar por debajo de...

Page 17: ...brazos de soporte Aseg rese de que los brazos de soporte quedan trabados cuando est n para abajo Utilice el cable con cerradura para trabar las bicicletas al highlite Saque el cable con cerradura del...

Page 18: ...a an estas instrucciones C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S DESTAPADOR En el extremo de cada brazo de soporte hay un destapador de botellas Beba de manera responsable nunca deje los l...

Reviews: