background image

1033617D-15/

15

AsIsTENCIA TéCNICA O pIEzAs DE RECAmbIO:

Comuníquese con su distribuidor o llame al 

(888) 925-4621de lunes a viernesde 7:00 

a

.

m

a 5:00 

p

.

m

hora oficial del Pacífico

¡ c o n s e r v e   e s t a s   I n s t r u c c I o n e s !

aDvertencIa

los accesorios para sujeción se pueden aflojar con el tiempo. revíselos antes de cada 

uso y apriételos si es necesario. si no se realizan comprobaciones de seguridad, se 

pueden producir daños materiales, lesiones personales o la muerte.

— uso —

• No se recomienda salirse de la carretera, pues esto podría 

producir daños a su vehículo, al receptor del enganchador o a sus 

bicicletas. 

• No transporte las bicicletas que tengan instalados asientos 

para bebé, cestas, cubiertas para llantas, cubiertas para toda la 

bicicleta o motores.

• No está diseñado para bicicletas de doble asiento o reclinadas.

— InstalacIón —

• No se instale, si la llanta de repuesto causa 

interferencia.

• No instale el portabicicletas sobre acoplados, 

casas rodantes o vehículos recreativos.

• Retire este soporte antes de ingresar a un lavado 

de automóviles automático y cuando no se 
encuentre en uso.

límItes De carga Importantes

DoubleDown 2 - Peso total, 41 kg (90 lb).

DoubleDown 4 - Peso total, 54 kg (120 lb).
DoubleDown 5 - Peso total, 57 kg (125 lb).

NOTA: LOS PORTABICICLETAS DOUBLEDOWN 2, 4 Y 5 ESTÁN DISEÑADOS PARA RECEPTORES 

DE ENgANCHE CLASE 1, O SUPERIORES. CIERTOS RECEPTORES DE ENgANCHE CLASE 1 

TIENEN RESTRICCIONES DE PESO. SI USTED NO CONOCE LA CAPACIDAD DE SU RECEPTOR DE 

ENgANCHE, CONSULTE UN PROFESIONAL EN AUTOMÓVILES.

este producto está respaldado por yakIma 

“love It till you leave It” y su garantía limitada vitalicia

Para obtener una copia de esta garantía, visite el sitio Web www.yakima.

como envíenos un mensaje por correo electrónico a yakwarranty@

yakima.com, o bien, llámenos al (888) 925-4621

MANTENIMIENTO

Use un lubricante no soluble en agua en 

las piezas metálicas móviles. Use un paño 

suave con agua y detergente suave para 

limpiar las partes de caucho.

¡el mástil del 

doubledown debe 

bloquearse en su 

posición antes de cargar 

las bicicletas o mover el 

vehículo!

haga 

clIc

Summary of Contents for DoubleDown 2

Page 1: ...products for adjustment wear and damage Therefore you must read and understand all of the instructions and cautions supplied with your yakima product prior to installation or use If you do not underst...

Page 2: ...ll hex bolt and a flat washer Add a second washer attach a nut Insert tongue into vehicle s hitch If spare tire causes interference do not use this product Align the holes in the receiver to the holes...

Page 3: ...Expand the cradle against the bike Always use the cradles closest to the vehicle A Yakima TubeTop see cover page may be required to carry your bike safely Failure to load bikes properly can result in...

Page 4: ...bikes Pull release knob upward Fold mast down When finished be sure to bring mast back to the upright and locked position PULL Pull release lever forward Pull up slightly on arms while pulling lever F...

Page 5: ...ampers or recreational vehicles Remove this rack before entering an automatic car wash and when not in use IMPORTANT LOAD LIMITS DoubleDown 2 Total weight 90 lbs 41kg DoubleDown 4 Total weight 120 lbs...

Page 6: ...ies avec votre produit Yakima avant de l installer ou de l utiliser Si toutes les instructions et mises en garde ne sont pas comprises ou si l on n a aucune exp rience en m canique et que l on n est p...

Page 7: ...et une rondelle plate Ajouter une deuxi me rondelle fixer un crou Ins rer la languette dans l attelage du v hicule Si la roue de secours fait obstacle ne pas utiliser ce produit Aligner les trous dan...

Page 8: ...erceau et le stabilisateur Fermer les berceaux pendant que les bicyclettes sont charg es PR PARER LES SANGLES POUR LE CHARGEMENT Il faudra peut tre employer un tube TubeTop Yakima voir la page couvert...

Page 9: ...s bicyclettes pendre proximit des tuyaux d chappement chauds Si votre v hicule est dot d une porte arri re Sur certains v hicules la porte arri re fera obstacle Faire preuve de prudence lors de l ouve...

Page 10: ...que une caravane ou un v hicule de plaisance Enlever ce support avant d entrer dans un lave auto automatique et lorsque le support n est pas utilis LIMITES DE CHARGE IMPORTANTES DoubleDown 2 poids tot...

Page 11: ...a debe leer y comprender todas las instrucciones y precauciones suministradas con su producto yakima antes de su instalaci n o uso Si no comprende todas las instrucciones y precauciones o bien si no t...

Page 12: ...la plana Agregue una segunda arandela ponga una tuerca Inserte la leng eta en el enganchador del veh culo Si la llanta de repuesto causa interferencia no use este producto Alinee los agujeros del rece...

Page 13: ...sportador cierre el soporte y el estabilizador Cierre los soportes mientras carga las bicicletas PREPARE LAS CORREAS PARA CARGAR LAS BICICLETAS Utilice la correa de rueda para atar el cuadro a la rued...

Page 14: ...o Descargue las bicicletas Tire de la perilla de desconexi n hacia arriba Pliegue el m stil hacia abajo Cuando est listo aseg rese de regresar el m stil a la posici n vertical y de bloqueo El m stil d...

Page 15: ...sas rodantes o veh culos recreativos Retire este soporte antes de ingresar a un lavado de autom viles autom tico y cuando no se encuentre en uso L MITES DE CARGA IMPORTANTES DoubleDown 2 Peso total 41...

Reviews: