Xylem FLOJET Triplex Series Instruction Manual Download Page 10

10

TABLEAU DE DÉPANNAGE DES POMPES

Absence d’amorçage - le moteur fonctionne, mais la pompe ne 
débite pas.
•  Restriction de la ligne d’admission ou de décharge. Ouvrez 

toutes les vannes de la ligne, vérifiez que les clapets anti-retour 
ne sont pas bloquées et nettoyez les lignes obstruées.

•  Fuite d’air dans la conduite d’admission.
•  Diaphragme de la pompe perforé.
•  Clapet anti-retour de la pompe défectueux.
•  Fissure dans le boîtier de la pompe.
•  Débris dans les clapets anti-retour .
•  Joint torique de la chambre de la vanne de contrôle manquant 

ou endommagé.

•  Tuyau pincé ou plié.
•  Clapet anti-retour d’entrée ou de sortie endommagé.

Le moteur ne s’allume pas

•  Pompe ou équipement non branché électriquement.
•  Connexion de câblage desserrée.
•  Défaillance du pressostat.
•  Moteur ou redresseur défectueux.
•  Came/roulement gelé(e).

La pompe ne s’arrête pas après la fermeture des vannes de 

décharge.

•  Épuisement de la réserve de liquide disponible.
•  Diaphragme de la pompe perforé.
•  Fuite de la ligne de décharge.
•  Pressostat défectueux.
•  Tension insuffisante pour la pompe.
•  Débris dans les clapets anti-retour .

Débit et pression faibles

•  Clapets anti-retour défectueux (la plupart des cas).
•  Fuite d’air à l’entrée de la pompe.
•  Accumulation de débris à l’intérieur de la pompe et de la 

tuyauterie.

•  Roulement de pompe usé (bruit excessif).
•  Diaphragme de la pompe perforé.
•  Redresseur ou moteur défectueux.
•  Tension insuffisante pour la pompe.

Débit pulsé - La pompe se met en marche et s’arrête.

•  Restriction du débit de la pompe. Vérifiez que les conduites de 

décharge, les raccords, les vannes et les buses de pulvérisation 
ne sont pas obstrués ou sous-dimensionnés.

MODÈLES DISPONIBLES

Visitez 

www.xylem.com/flojet

 pour une liste complète des 

numéros de modèles.

CONSEILS D’ENTRETIEN PRÉVENTIF

Si vous pompez un liquide autre que l’eau, la pompe doit être 
rincée à l’eau (le cas échéant) après chaque utilisation. Les pro-
duits d’étanchéité et le ruban de téflon agissant comme un lu-
brifiant peuvent provoquer des fissures dans les boîtiers ou des 

filets dénudés en raison d’un serrage excessif. Il convient d’être 
prudent lors de l’application de produits d’étanchéité ; le ruban 
peut pénétrer dans la pompe et inhiber l’action de la valve, ce qui 
entraîne des conditions de non-amorçage ou de non-fermeture. Les 
défaillances dues à des débris étrangers ne sont pas couvertes par 
la garantie.
Avant que les conditions de gel ne se produisent, la pompe doit 
être libérée de tout liquide ou être hivernée avec des produits 
chimiques antigel appropriés. Si la pompe est installée dans un 
environnement extérieur, elle doit être protégée de l’eau, de la 
poussière, des rayons du soleil et des projections de produits de 
nettoyage. Ne pas présumer de la compatibilité chimique. Si le 
fluide n’est pas adapté aux élastomères de la pompe, celle-ci peut 
ne pas s’amorcer, avoir de faibles pressions ou le pressostat peut 
ne pas s’arrêter.

GARANTIE DU PRODUIT

FLOJET garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matéri-
au et/ou de fabrication pendant une période d’un an après l’achat 
par le client auprès de FLOJET. Pendant cette période de garantie 
d’un an, FLOJET  s’engage, à sa discrétion et sans frais pour le cli-
ent, à réparer ou à remplacer ce produit s’il est défectueux. Aucun 
produit ne sera accepté en retour sans un numéro d’autorisation 
de retour de matériel. Toutes les marchandises retournées doivent 
être expédiées avec les frais de transport prépayés. Ceci n’est qu’un 
résumé de notre garantie limitée www.xylem.com/flojet.

KITS DE SERVICE

Des kits sont facilement disponibles pour réparer les pompes stan-
dard de la série Triplex haute pression. Pour s’assurer que les kits 
corrects sont reçu, le numéro de modèle et toutes les données de la 
plaque signalétique doivent être inclus dans la commande. Contac-
tez un distributeur FLOJET pour commander les kits de réparation 
nécessaires.

PROCÉDURE DE RETOUR

Avant de renvoyer un produit à FLOJET, appelez le service clientèle 
pour obtenir un numéro d’autorisation. Ce numéro doit être inscrit 
sur l’extérieur du colis d’expédition. Placez une note à l’intérieur du 
paquet avec une explication concernant la raison du retour ainsi 
que le numéro d’autorisation. Indiquez votre nom, votre adresse et 
votre numéro de téléphone. Fiche de données de sécurité requise.

Summary of Contents for FLOJET Triplex Series

Page 1: ...IENUNGSANLEITUNG POMPES DIAPHRAGME DE LA S RIE TRIPLEX 60 PSI MANUEL D INSTRUCTIONS POMPA A MEMBRANA 60 PSI SERIE TRIPLEX MANUALE DI ISTRUZIONI TRIPLEX SERIE 60 PSI DIAFRAGMAPOMPEN HANDLEIDING TRIPLEX...

Page 2: ......

Page 3: ...nsidered an intermittent duty application The maximum intermittent duty cycle is that which will cause the motor to reach its maximum thermal limits Once the maximum thermal limit is reached the motor...

Page 4: ...rsized spray nozzles will cause the internal thermal breaker if equipped to trip or can cause premature motor failure due to excessive heat WARNING Risk of an electrical shock Horizontal Position Vert...

Page 5: ...BUNA and E is for EPDM Select the correct material for the installation 2 Install the switch body over the diaphragm align the screw holes and install the two mounting screws 3 Reinstall the two wires...

Page 6: ...ers the tape may enter the pump thus inhibiting valve action and causing no prime or no shut off conditions Failures due to foreign debris are not covered under warranty Before freezing conditions oc...

Page 7: ...application de service intermittent Le cycle de service intermittent maximal est celui qui fera que le moteur atteindra ses limites thermiques maximales Lorsque la limite thermique maximale est attei...

Page 8: ...ermique interne le cas ch ant ou une d faillance pr matur e du moteur due une chaleur excessive AVERTISSEMENT Risque de choc lectrique Position horizontale Position verticale PLOMBERIE Utilisez un tuy...

Page 9: ...tionnez le mat riau appropri pour l installation 2 Installez le corps du commutateur sur le diaphragme alignez les trous de vis et installez les deux vis de montage 3 R installez les deux fils sur les...

Page 10: ...errage excessif Il convient d tre prudent lors de l application de produits d tanch it le ruban peut p n trer dans la pompe et inhiber l action de la valve ce qui entra ne des conditions de non amor a...

Page 11: ...Einschaltdauer davon ab wann der Motor seine h chste zul ssige Betriebstemperatur erre icht Sobald dieser maximale thermische Grenzwert erreicht wird muss der Motor eine Weile abk hlen idealerweise au...

Page 12: ...en Arbeitstakt bzw schnellem Start Stopp Wechsel bedingt durch zu kleine Spritzd sen kann der interne Thermoschalter falls vorhanden ausgel st oder der Motor aufgrund von berm iger Hitze vorzeitig aus...

Page 13: ...t f r BUNA E steht f r EPDM W hlen Sie das passende Material f r die Montage aus 2 Setzen Sie das Schaltergeh use auf die Membran richten Sie die Schraubenl cher aus und setzen Sie die beiden Befesti...

Page 14: ...die Ansaugung oder das Abschalten unm glich macht Sch den die durch Fremdk rper verursacht werden fallen nicht unter die Garantie Wenn die PumpeTemperaturen unter Null Grad Celsius ausgesetzt wird da...

Page 15: ...i servizio intermittente Il ciclo di massimo funzionamento intermittente quello che com porta il raggiungimento dei limiti termici massimi del motore Una volta raggiunto il limite termico massimo il m...

Page 16: ...spruzzatura faranno scattare l interruttore termico interno se in dotazione o potranno causare guasti prematuri al motore a causa del calore eccessivo ATTENZIONE Rischio di scosse elettriche Posizion...

Page 17: ...EPDM Selezionare il materiale corretto per l installazione 2 Installare il corpo dell interruttore sulla membrana allineare i fori delle viti e installare le due viti di montaggio 3 Reinstallare i du...

Page 18: ...re a causa di un serraggio eccessivo Prestare attenzione quando si applicano degli isolanti il nastro pu entrare all interno della pom pa e inibire il funzionamento della valvola causando cos l assenz...

Page 19: ...t tussenpozen functie De maximale niet continue arbeidscyclus is dat wat ervoor zal zorgen dat de motor zijn maximale thermische limieten bereikt Wanneer de maximale thermische limiet is bereikt moet...

Page 20: ...ij de arbeidscyclus en of snelle start en stop veroorzaakt door te kleine sproeikoppen zal de interne thermische onderbreker indien gemonteerd uitschakelen of dit kan vroege motorstoringen veroorzaken...

Page 21: ...voor BUNA en E staat voor EPDM Selecteer het correcte materiaal voor de installatie 2 Installeer het schakelaarlichaam over het membraan lijn de schroefgaten uit en installeer de twee montageschroeven...

Page 22: ...zichtig worden aangebracht de tape kan in de pomp gaan wat de werking van het ventiel belemmert en ervoor zorgt dat er geen aanzuiging of uitschakeling is Storingen door vreemd puin worden niet gedekt...

Page 23: ...de arbetscykeln r den som kommer att orsaka motorn att n sina maximala termiska gr nser N r en maximal termisk gr ns r n dd m ste motorn l tas sjunka till en l gre idealiskt omgivande temperatur innan...

Page 24: ...e av underdimensionerade spraymunstycken kommer att f rorsaka att den interna termiska brytaren om utrustad ut l ses eller kan orsaka f r tidigt driftsavbrott i motorn p grund av verdriven v rme VARNI...

Page 25: ...och E st r f r EPDM V lj korrekt material f r installationen 2 Installera brytarkroppen ver membranet rikta in skruvh len och installera de tv monteringsskruvarna 3 terinstallera de tv ledningarna p...

Page 26: ...e appliceras tejpen kan komma in i pumpen vilket f rhindrar ventilr relse orsakar utebliven sugn ing eller ingen avst ngningsf ruts ttninglkor Misslyckanden att ta bort fr mmande f rem l t cks inte av...

Page 27: ...side ra una aplicaci n de funcionamiento intermitente El ciclo de tra bajo intermitente m ximo es el que har que el motor alcance sus l mites t rmicos m ximos Una vez que se alcanza el l mite t rmico...

Page 28: ...pidos causadas por boquillas de rociado de tama o insu ficiente har n que el disyuntor t rmico interno si est equipado se accione o pueden causar una falla prematura del motor debido al calor excesivo...

Page 29: ...Seleccione el material correcto para la instalaci n 2 Instale el cuerpo del interruptor por encima del diafragma alinee los orificios roscados e instale los dos tornillos de montaje 3 Reinstale los do...

Page 30: ...n ajuste excesivo Se debe tener cuidado al aplicar selladores la cinta puede entrar en la bomba inhibir la acci n de la v lvula y hacer que no se pro duzca el cebado o ninguna condici n de cierre Las...

Page 31: ......

Page 32: ...Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem Inc AUSTRALIA 2 2 Capicure Drive Eastern Creek NSW 2766 Xylem Inc CHINA 30 F Tower A 100 Zunyi Road Shanghai 200051 www xylem com flojet 2021 Xy...

Reviews: