background image

6

RESET MASTER CODE/ RÉINITIALISER LE CODE MAÎTRE/ 
RIPRISTINO DEL CODICE MASTER/  RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO MAESTRO/ 
MASTERCODE ZURÜCKSETZEN/  “MASTERCODE” RESETTEN

Note: By resetting the master code, all the Users (PIN Codes and Cards) are also deleted. 

Resetting the Master Code will also unpair the remote relay 

unit.

Remarque : En réinitialisant le code maître, tous les utilisateurs (codes PIN et cartes) sont également supprimés. La réinitialisation du code maître 
séparera aussi l'unité de relais à distance.

Nota: Ripristinando il codice master, vengono anche eliminati tutti gli Utenti (Codici PIN e Schede). Ripristinando il Codice Master verrà scollegata 
anche l'unità relè remota.

Nota: Al restablecer el código maestro, se eliminan todos los usuarios (códigos PIN y tarjetas). También se desacoplará la unidad de relé remoto.

Bitte beachten: Durch das Zurücksetzen des Mastercodes werden alle Benutzer (PIN-Codes und Karten) gelöscht. Durch das Zurücksetzen wird 
auch die Verbindung zur Steuereinheit getrennt.

Opmerking: Bij het resetten van de mastercode worden ook alle gebruikers (pincodes en kaarten) verwijderd. Bij het resetten van de mastercode 
wordt tevens de externe relaiseenheid ontkoppeld.

1. Gerät von Stromversorgung trennen und Jumper 

schließen.

2. Stromversorgung wiederherstellen. Die Tastatur piept.
3. Jumper öffnen. (Orangefarbene LED le langes 

Piepsignal ertönt)

4. (0000) eingeben
5. Neuen Mastercode eingeben (1 bis 8 Ziffern)
6. Mit Taste A bestätigen
7. Taste B zum Beenden drücken (orange LED erlischt)

R

S

4

8

5

TA

M

P

R

E

LA

Y

1

R

E

LA

Y

2

TAMP2

TAMP1

12V/24V
AC/DC

PB1

PB2

GND

NO1

NC1

COM1

P

O

W

E

R

P

U

S

H

B

U

T

TO

N

S

G

R

E

E

N

LE

D

NC2

NO2

COM2

A
B

GND

R

E

D

L

E

D

1

3

1. De stroomtoevoer uitschakelen en de jumper sluiten
2. De stroomtoevoer weer inschakelen. Het toetsenbord 

piept continu.

3. De jumper openen. (Oranje led AAN + korte toon)
4. Druk op 0000
5. Voer de nieuwe Master-code in (1 tot 8-cijferig)
6. Druk op A om te bevestigen
7. Druk op B om te beëindigen (oranje led UIT)

1. Scollegare l’alimentazione e chiudere il ponticello
2. Ricollegare l'alimentazione. La tastiera emetterà un 

segnale acustico continuo.

3. Aprire il ponticello. (LED arancione suono 

lungo)

4. Premere 0000
5. Digitare il nuovo Codice MASTER (da 1 a 8 cifre)
6. Premere A per confermare
7. Premere B per uscire (LED arancione spento)

1. Disconnect power and close the jumper
2. Reconnect power. The keypad will beep continuously.
3. Open the Jumper. (Orange LED ON + long beep)
4. Press 0000
5. Press the new MASTER Code (1 to 8 digits)
6. Press A to confirm
7. Press B to exit (orange LED OFF)

1. Desconecte la alimentación eléctrica y cierre el puente.
2. Vuelva a conectar la alimentación. El teclado emitirá un 

pitido continuo.

3. Abra el puente. (LED naranja enc pitido largo)
4. Pulse 0000.
5. Introduzca el código MAESTRO nuevo (de 1 a 8 

dígitos).

6. Pulse A para confirmar.
7. Pulse B para salir (LED naranja apagado).

1. Coupez l'alimentation et fermez le cavalier
2. Rebranchez l'alimentation. Le clavier émet un bip 

continu.

3. Ouvrir le cavalier. (LED orange allumée + bip long)
4. Saisissez 0000
5. Saisissez le nouveau code maître (1 à 8 chiffres)
6. Appuyer sur A pour confirmer
7. Appuyez sur B pour quitter (LED orange éteinte)

Reset

Summary of Contents for EX6P

Page 1: ...RB0408 I O Codice PIN Scheda Codice PIN o e Scheda EM 4002 4100 e HID 125kHz fino a 5 cm 1 8 Cifre 2 2 verde e rosso 12 24 VAC DC max 150 mA S dalle impostazioni del menu S S per collegare schede I O...

Page 2: ...A 103B 103G 1 2 3 4 30mm 6 0 Cable 5 6 7 3 4 x 30mm CSK RB0408 Additional 8 relay board RU2 Additional 2 relay board DINRTT Push button and additional 2 relay board RTT Push button and additional 1 re...

Page 3: ...ER PUSH BUTTONS GREEN LED NC2 NO2 COM2 A B GND RED LED AC Power Supply V V NC NO C 470 nF R 10K W C 470 nF R 10K W C R C R PB GND Electro Magnetic Lock AC powered Electric Door Strike AC powered Exit...

Page 4: ...stanze maggiori utilizzare un cavo doppio intrecciato qualificato per RS485 Per utilizzare la scheda I O abilitarla dal menu EX6P Premere 000 B premere 5 1 A B per confermare Nota La scheda I O funzio...

Page 5: ...M2 A B GND RED LED 1 De jumper sluiten of dip schakelaar in RTT De eenheid piept continu en de rode led knippert 2 De jumper openen dip schakelaar 3 Wacht op een toon OK signaal korte korte lange toon...

Page 6: ...cken orange LED erlischt RS485 TAMP RELAY 1 RELAY 2 TAMP2 TAMP1 12V 24V AC DC PB1 PB2 GND NO1 NC1 COM1 POWER PUSH BUTTONS GREEN LED NC2 NO2 COM2 A B GND RED LED 1 3 1 De stroomtoevoer uitschakelen en...

Page 7: ...s 9 for Relay 9 OR AND Press 0 for Relay 10 Enter 000 Enter new Master code 1 to 8 digits Press from 01 to 99 for time in seconds If press 00 toggle mode Default 03 seconds Press from 01 to 99 for tim...

Page 8: ...Saisissez le nouveau code ma tre 1 8 chi res Appuyez sur de 01 99 pour a icher le temps en secondes Si vous appuyez sur 00 mode basculement d faut 03 secondes Appuyez sur de 01 99 pour a icher le temp...

Page 9: ...l rel 10 Immettere 000 Immettere un nuovo codice Master da 1 a 8 cifre Premere da 01 a 99 per il tempo in secondi Se si preme 00 si alterna la modalit Prede inito 03 secondi Premere da 01 a 99 per il...

Page 10: ...vo de 1 a 8 d gitos Pulse de 01 a 99 para el tiempo en segundos Si pulsa 00 se activa el modo de conmutaci n Predeterminad o 03 segundos Pulse de 01 a 99 para el tiempo en segundos o pulse 00 para el...

Page 11: ...s 10 000 eingeben Neuen Mastercode eingeben 1 bis 8 Zi ern Eingabe zwischen 01 und 99 f r die Zeit in Sekunden Eingabe 00 f r Schaltmodus Voreinstellung 03 Sekunden Eingabe zwischen 01 und 99 f r die...

Page 12: ...relais 2 instellen Uitgang toewijzen Timer I O paneel instellen Slave apparaat Zoemer Achtergrondverlichting Leesbereik Kaarttype selecteren Alle gebruikers verwijderen Een gebruiker verwijderen Time...

Reviews: