XCLEAR T5 130 Watt Amalgam Quick Start Manual Download Page 9

Lorsque le boîtier ou la connexion électrique doit être remplacé(e), il faut d’abord débrancher la connexion de mise à la terre 

du boîtier. Prière de lire le chapitre Installation et Démontage avant de poser un boîtier neuf ou une section électrique 

neuve. Conserver soigneusement toutes les pièces distinctes de la mise à la terre. Celles-ci ne sont pas livrées avec un 

boîtier neuf ou une section électrique neuve. En cas de doute concernant la connexion, consulter un électricien agréé.

Installation du modèle T5 75 Watt et du modèle T5 130 Watt Amalgam (Dessin 4/4a)

Ne jamais immerger cet appareil. L’installation doit toujours s’effectuer à l’extérieur du bassin ou de la piscine. En cas 

d’utilisation de médicaments, l’appareil doit être mis hors fonction.

1  Déterminer le lieu de montage souhaité de l’appareil. (Veiller à disposer d’environ 1 mètre d’espace libre pour 

l’entretien de l’appareil).

2  Poser l’appareil dans le circuit et coller les tubes PVC dans les raccords Ø110 mm (

K

). Pour une bonne adhérence, il est 

recommandé de poncer un tube PVC avant l’application de la colle. Toujours s’assurer que l’écoulement dans le système 

n’est pas entravé et que le système ne présente pas de fuite.

3  Glisser la lampe (

Q

) avec précaution dans le verre de quartz (

R

). Fixer ensuite la lampe (

Q

) dans le porte-lampe blanc (

S

et serrer le couvercle (

N

) à la main sur l’unité.

4  Mettre la pompe en fonction et s’assurer que l’écoulement dans le système n’est pas entravé et qu’il ne présente pas de 

fuite. Contrôler ensuite le positionnement correct des bagues d’étanchéité (

T

), tant sur le couvercle que sur le verre de 

quartz.

5  Enficher la fiche de l’appareil UV-C dans la prise murale avec mise à la terre et dotée d’un interrupteur de défaut de terre.

6  Pour mettre l’appareil hors service, retirer la fiche de la prise.

Montage/Démontage/Entretien du modèle T5 75 Watt et T5 130 Watt Amalgam (Dessin 4)

Lors des travaux d’entretien /réparation, toujours couper l’alimentation de courant. L’appareil doit être nettoyé 2 fois par 

an. Lorsque la croissance des algues et/ou l’entartrage augmente, il faut nettoyer le tube en verre de quartz dans lequel 

la lampe est placée. La lampe spéciale doit être remplacée après 9.000 heures de service. Nettoyer l’intérieur en inox avec 

une brosse douce.

1  Laisser s’écouler l’eau hors de l’appareil.

2  Dévisser le couvercle (

N

) avec la lampe de l’appareil et, au besoin, remplacer la lampe spéciale (

Q

). Procéder avec 

précaution étant donné que ces pièces sont très fragiles.

3  Déposer avec précaution le verre de quartz (

R

) avec un grand tournevis plat (

voir dessin 5

). Ne jamais forcer!

4  Nettoyer le verre de quartz avec un produit approprié. Toujours utiliser un chiffon doux pour nettoyer le verre, éviter 

toute rayure.

5  Lors de la pose du verre de quartz dans le boîtier, prêter attention au positionnement correct des bagues d’étanchéité (

T

et glisser avec précaution l’extrémité du verre de quartz dans la pièce de serrage (

voir dessin 4a

). Ne jamais forcer!

Lorsque le boîtier ou la connexion électrique doit être remplacé(e), il faut d’abord débrancher la connexion de mise à la 

terre du boîtier. Prière de lire le chapitre Installation et Démontage avant de poser un boîtier neuf ou une section 

électrique neuve. Conserver soigneusement toutes les pièces distinctes de la mise à la terre. Celles-ci ne sont pas livrées 

avec un boîtier neuf ou une section électrique neuve. En cas de doute concernant la connexion, consulter un électricien 

agréé.

Des années d’expérience avec les équipements UV-C nous ont appris que 99% des disfonctionnements sont imputables 

à l’usure du starter. Quasiment aucune défectuosité ne survient à l’endroit du ballast. En cas de doute, consulter un 

spécialiste. En général, le starter est considéré comme étant un composant sujet à l’usure dans l’éclairage domestique, 

de jardin et de cuisine. Cette pièce, tout comme la lampe, doit être remplacée après un certain temps. Le starter dans 

l’appareil UV-C est garanti pour une période d’utilisation de 8.000 heures. Grâce au kit de starter, il est possible de 

remplacer soi-même le starter de l’appareil.

Références:

Art. no. 3903775  Kit de remplacement du starter T5 40 Watt / 75 Watt

Art. no. 3903776  Kit de remplacement du starter T5 Amalgam

Conditions de garantie

L’appareil est garanti contre tout vice de production pour une période de 24 mois à compter du jour de la vente. Le bris de 

la lampe, du verre de quartz et du starter (uniquement pour les modèles T5 75 Watt et 130 Watt Amalgam) n’est pas 

couvert par la garantie. Les réclamations de garantie ne sont traitées que si le produit est retourné au fournisseur dûment 

affranchi et accompagné d’une preuve d’achat valable. Les réparations sous garantie peuvent uniquement être effectuées 

par le fournisseur. Nous rejetons expressément toute réclamation de garantie résultant d’une installation ou opération 

incorrecte. Les défauts consécutifs à un entretien déficient ne sont pas non plus couverts par la garantie. Le fournisseur 

rejette toute responsabilité pour les dommages découlant de l’utilisation incorrecte du produit. Le fournisseur n’est 

aucunement responsable de tout dommage consécutif découlant du disfonctionnement de l’unité. 

Les réclamations relatives aux dommages durant le transport sont exclusivement acceptées si le dommage est constaté 

et confirmé par l’agent d’expédition, la société de chemins de fer ou le bureau de poste lors de la livraison des biens.  

Ce n’est que dans ce cas qu’il est possible d’introduire une réclamation auprès de l’agent d’expédition, de la société de 

chemins de fer ou du bureau de poste.

Spécifications techniques

Professional UV-C  

TL 55 Watt  

T5 75 Watt 

T5 130 Watt Amalgam

UV-C  

16,5 Watts 

25 Watts 

50 Watts

UV-C (durée de vie) 

85% (8000 h) 

80% (9000 h)  

80% (9000 h)

Capacité bassin/piscine 

55.000 litres 

70.000 litres 

150.000 litres

Débit maxi  

12.000 l/h  

20.000 l/h 

40.000 l/h

Pression maxi 

3 bar  

3 bar 

3 bar

Summary of Contents for T5 130 Watt Amalgam

Page 1: ...FOR KOI PONDS FOR SPA POOL FOR INDUSTRIAL USE ...

Page 2: ...A B K L C D E F G H N P P R O N O K 1 2 3 2a 3a ...

Page 3: ...4 4a 5 K K S Q R T T N T T ...

Page 4: ...stalling the strain relief F onto the bolt A You do this by positioning the strain relief F at about 10cm from the end of the earthing cable B 2 Position the end ring H of the cable B over the bolt A which comes out of the housing 3 Then position a serrated washer C hexagonal nut D and the other serrated washer E on the end ring H 4 Fasten the strain relief F on top so that a loop of Ø5cm is creat...

Page 5: ...ens into the receiving guide see drawing 4a Never use force If the housing or the electrical section must be replaced the earth connection should first be disconnected from the housing Please read Installation and Dismantling before fitting a new housing or electrical section Make sure you retain the various parts of the earth connection These are not supplied with a new housing or electrical sect...

Page 6: ... beschädigt ist muss das ganze Gerät unbrauchbar gemacht werden Das Gerät ist geerdet Nach dem Ausschalten des Geräts bleibt die Lampe noch ca 10 Minuten warm Anbringen der Erdung Zeichnung 1 1 Bevor die Zugentlastung F am Erdungsbolzen A montiert wird muss erst das Erdkabel B durch die Zugentlastung F geführt werden Dazu die Zugentlastung F in ca 10cm Entfernung vom Ende des Erdkabels B platziere...

Page 7: ...em geeigneten Mittel reinigen Dazu ein weiches Tuch verwenden Kratzer vermeiden 5 Beim Wiedereinsetzen des Quarzglases in das Gehäuse auf korrekten Sitz der Dichtringe T achten und das Quarzglas Ende vorsichtig nicht mit Gewalt in das Aufnahmeteil schieben Siehe Zeichnung 4a Wenn das Gehäuse oder der elektrische Teil ausgetauscht werden soll immer erst die Erdung vom Gehäuse lösen Bei der Montage ...

Page 8: ...ble il faut mettre l ensemble de l appareil au rebut Cet appareil est doté d une connexion de mise à la terre La lampe reste encore chaude pendant environ 10 minutes après la désactivation de l appareil Installation de la mise à la terre Dessin 1 1 Avantdemonterleserre câble F surleboulondemiseàlaterre A d abordtirerlecâble B àtraversleserre câble F Pour ce faire placer le serre câble F à environ ...

Page 9: ...tcorrectdesbaguesd étanchéité T et glisser avec précaution l extrémité du verre de quartz dans la pièce de serrage voir dessin 4a Ne jamais forcer Lorsque le boîtier ou la connexion électrique doit être remplacé e il faut d abord débrancher la connexion de mise à la terre du boîtier Prière de lire le chapitre Installation et Démontage avant de poser un boîtier neuf ou une section électrique neuve ...

Page 10: ...bel moet het hele apparaat vernietigd worden Dit apparaat is voorzien van een aarding Na het uitschakelen van het apparaat zal de lamp nog ongeveer 10 minuten warm blijven Installatie aarding Tekening 1 1 Voordat u de kunststof trekontlasting F op de aardingsbout A monteert dient u eerst de kabel B door de trek ontlasting F tehalen Plaatsdetrekontlasting F opongeveer10cmafstandvanhetoog H vandeaar...

Page 11: ...rkom krassen 5 Let bij herplaatsing van het kwartsglas in het huis op de juiste positie van de afdichtingsringen T en schuif het uiteinde van het kwartsglas voorzichtig in het opvangstuk zie tekening 4a Nooit forceren Indien de behuizing of het elektrisch gedeelte vervangen moet worden dient de aarding eerst van de behuizing los gemaakt te worden Bij het monteren van een nieuwe behuizing of elektr...

Page 12: ...e Si el cable resultase dañado deberá destruirse el aparato completo Este aparato tiene toma de tierra La lámpara seguirá caliente durante unos 10 minutos después de apagado el aparato Instalación de la toma de tierra figura 1 1 El cable B debe pasar a través del refuerzo F antes de instalar el refuerzo F dentro del perno A Para ello coloque el refuerzo F a unos 10cm de distancia del extremo del c...

Page 13: ...idrio para prevenir arañazos 5 Al colocar la lente de cuarzo en la carcasa asegúrese de que queda colocada correctamente sobre las juntas T y deslice con cuidado el extremo de la lente de cuarzo dentro de la guía ver figura 4a No fuerce nunca Si hubiese que cambiar la carcasa o la sección eléctrica debe desconectarse en primer lugar la toma de tierra de la carcasa Lea las instrucciones de instalac...

Page 14: ...a 1 1 Prima di montare il dispositivo di allentamento della trazione F di plastica sul bullone di collegamento a massa A occorre fare passare il cavo attraverso il dispositivo di allentamento della trazione F Disporre il dispositivo di allentamento della trazione F a circa 10 cm di distanza dall occhiello H del cavo di collegamento a massa B 2 Inserire l occhiello H del cavo B sul bullone di colle...

Page 15: ... 5 Durante il rimontaggio del vetro al quarzo nell alloggiamento prestare attenzione che le guarnizioni siano posizionate correttamente T e inserire l estremità del vetro al quarzo delicatamente nel contenitore si veda il disegno 4a Non forzare mai Qualora sia necessario sostituire l alloggiamento o la sezione elettrica staccare prima il collegamento a massa dell alloggiamento Prima di montare un ...

Page 16: ...r Se o cabo estiver danificado todo o aparelho será destruído Este aparelho tem uma ligação à terra A lâmpada continua quente durante cerca de 10 minutos após se ter desligado o aparelho Instalação da ligação à terra desenho 1 1 O cabo B deve ser passado pelo aperta cabos F antes deste ser instalado no parafuso A Isto faz se colocando o aperta cabos F a cerca de 10 cm da extremidade do cabo de lig...

Page 17: ... tenha cuidado em colocá la nas juntas T deslizando correctamente e com cuidado a extremidade da lente de quartzo no guia de recepção veja o desenho 4a Nunca force Se for necessário substituir a caixa ou a secção eléctrica deverá desligar primeiro a ligação à terra Leia atentamente as Instruções de Instalação e Desmontagem antes de fixar uma nova caixa ou secção eléctrica Conserve as diferentes pe...

Page 18: ...ket Montering af jording Tegning 1 1 Før trækaflastningen F monteres på bolten A skal kablet B først trækkes gennem trækaflastningen F Anbring trækaflastningen F ca 10 cm fra øjet H på jordingskablet B 2 Sæt øjet H på kablet B over bolten A som sidder på huset 3 Sæt derefter en stjernefjederskive C sekskantmøtrik D og igen en stjernefjederskive E på øjet H 4 Fastgør trækaflastningen F ovenpå så de...

Page 19: ...tegning 4a Brug ikke magt Hvis huset eller den elektriske del skal udskiftes skal jordingen først løsnes fra huset Før der monteres nyt hus eller elektrisk del skal man læse afsnittene Installation og Demontage Pas på at de forskellige dele til jordingen ikke bliver væk De følger nemlig ikke med nyt hus eller elektrisk del Er man i tvivl om den elektriske tilslutning bør man kontakte en autorisere...

Page 20: ...en har en jordningskontakt Lampan är het i cirka 10 minuter efter att apparaten har stängts av Installera jordningskontakten bild 1 1 Kabeln B måste dras igenom låssprinten F innan låssprinten fästs vid bulten A Placera låssprinten F cirka 10 cm från änden på jordningskabeln B 2 Placera kabelns B slutring H över bulten A som sticker upp ur höljet 3 Sätt sedan på en räfflad bricka C en sexkantig mu...

Page 21: ...n mottagande delen se bild 4a Ta aldrig i Om kåpan eller den elektriska delen måste bytas ut ska jordningen först lossas från kåpan Var god läs avsnittet Installation och Demontering innan du monterar en ny kåpa eller elektrisk del Se till att du sparar de olika delarna som hör till jordningen De ingår inte till en ny kåpa eller eldel Om du är tveksam ta kontakt med en kvalificerad elektriker Mång...

Page 22: ... Ανυπάρχειμόνιμησύνδεσηστοκεντρικόδίκτυοδιανομής βεβαιωθείτεότισυμμορφώνεστεπλήρωςμετουςκανονισμούς τηςεταιρείαςηλεκτροδότησης Σεπερίπτωσηαμφιβολιών συμβουλευτείτεένανπιστοποιημένοηλεκτρολόγοήτην εταιρείαηλεκτροδότησης Κατάτουςχειμερινούςμήνες όταντοσύστημαδενχρησιμοποιείται αφαιρείτετημονάδαγιαναμηνκαταστραφείαπότο ψύχος Μηνβυθίζετεποτέτησυσκευήστονερό Τοκαλώδιοτηςσυσκευήςδεναντικαθίσταται Σεπερί...

Page 23: ...με μια μαλακή βούρτσα 1 Επιτρέψτε στο νερό να εκρεύσει από τη συσκευή 2 Στρέψτε και αφαιρέστε το καπάκι N που περιέχει τη λυχνία και αντικαταστήστε την ειδική λυχνία Q αν είναι απαραίτητο Να είστε προσεκτικοί επειδή αυτά τα εξαρτήματα είναι πολύ ευαίσθητα 3 Αφαιρέστε προσεκτικά τον φακό χαλαζία R με ένα μεγάλο πλακέ κατσαβίδι ανατρέξτε στο σχέδιο 5 Μην ασκείτε ποτέ δύναμη 4 Καθαρίστε το κρύσταλλο ...

Page 24: ...arçayı F topraklama A kısmına monte edilmeden önce kabloyu B plastik parça dan çıkartın Yaylı diş yüzüğü F gözden yaklaşık 10 cm mesafeyle H topraklama kablosuna bağlayın B 2 Kablonun H gözünü B topraklamaya A bağlayın 3 Daha sonra yaylı diş yüzüğü C altı köşeli kısmı D ve tekrar yaylı diş yüzüğü E göz kısmına B 4 Plastik parçayı F 5 cm lik bir mesafenin oluşması için Ǿ in üstüne takın 5 Son olara...

Page 25: ...rlamayın Nezamanyerleştirmeveyaelektriklibölümündeğiştirilmesigerekiyorsa topraklamanınönceçıkartılmasıgerekmektedir Yeni yerleştirme veya elektrikli bölümün montaj ve demontajında kullanım açıklamasını okuyunuz Topraklamaya ait değişik ayrı parçaların iyi saklanması gerekmektedir Bu yeni bir yerleştirme ve elektrik parçalarıyla beraberinde verilmemektedir Yerleştirmede ortaya çıkan olası şüpheler...

Page 26: ...tigword Die toestel het n aardverbinding Die lamp bly ongeveer 10 minute lank warm nadat die toestel afgeskakel is Installering van aardverbinding skets 1 1 Die kabel B moet deur die spanningsontlasklamp F getrek word alvorens die spanningsontlasklamp F op die aardingsbout A gemonteer word U doen dit deur die spanningsontlasklamp F op n afstand van ongeveer 10 cm vanaf die oog van die aardkabel B ...

Page 27: ...bruik altyd n sagte lap om die glas skoon te maak om krapmerke te voorkom 5 Wanneer u die kwartsglas terugplaas in die houer maak seker dat dit korrek op die digtingringe T geplaas is en skuif die uiteinde van die kwartsglas versigtig in die ontvangsgids sien skets 4a Moet dit nooit forseer nie Indien die omhulsel of die elektriese gedeelte moet vervang word moet die aardverbinding eers van die om...

Page 28: ...táhnout skrz kabelovou průchodku F ještě před instalací průchodky F na šroub A Provedete to tak že kabelovou průchodku F umístíte asi 10 cm od konce kabelu zemnění B 2 Umístěte koncový kroužek H kabelu B na šroub A který vyčnívá z pláště zařízení 3 Pak umístěte rýhovanou podložku C šestihrannou matici D a další rýhovanou podložku E na koncový kroužek H 4 Upevněte kabelovou průchodku F na vrchol ta...

Page 29: ...u viz obr 4a Nikdy nepoužívejte sílu Je li nutné vyměnit plášť nebo elektrickou část je nutné nejdříve odpojit kabel zemnění od pláště Před instalací nového pláště nebo elektrické části si přečtěte kapitolu o instalaci a demontáži Zajistěte abyste si zachovali všechny součástky připojení zemnění Nejsou součástí dodávky nového pláště ani elektrické části V případě pochybností o zapojení se obraťte ...

Page 30: ...warcowej rurki nie należy stosować tego urządzenia Wyłączać urządzenie podczas puszczania wody W przypadku stałego podłączenia do sieci zasilającej należy zastosować się w pełni do obowiązujących przepisów energetycznych W przypadku jakichkolwiek wątpliwość zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka lub zakładu energetycznego Podczas zimowych miesięcy gdy system jest niewykorzystywany należy usuną...

Page 31: ...1 Pozwolić na całkowite wypłynięcie wody z urządzenia 2 Przekręcić nakrętkę N zawierającą lampę urządzenia i wymienić na specjalną lampę Q w razie potrzeby Prosimy obchodzić się ostrożnie ponieważ są to bardzo delikatne elementy 3 Ostrożnie usunąć kwarcowe soczewki R za pomocą dużego płaskiego wkrętaka patrz rysunek 5 Nigdy nie stosować nadmiernej siły 4 Przeczyścić kwarcowe szkło odpowiednim rozt...

Reviews: