XCLEAR T5 130 Watt Amalgam Quick Start Manual Download Page 6

PROFESSIONAL UV-C Ø 110 mm 

D

Bitte lesen Sie vor dem Installieren des Geräts diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Achtung: 

Dieses Gerät enthält Glas, gehen Sie vorsichtig damit um!! Bei Wartung/Reparatur immer den Stecker 

aus der Steckdose ziehen!

Wirkung

Dieses UV-C-Gerät sorgt auf umweltfreundliche Weise für sauberes Wasser. Das Wasser wird mittels einer Pumpe durch 

das UV-C-Gerät geführt. Dort wird es einer von einer Speziallampe erzeugten UV-C-Strahlung auf einer Wellenlänge von 

253,7 Nanometern ausgesetzt. Diese Strahlung neutralisiert Bakterien, Viren und andere Organismen und verhindert 

ihre Fortpflanzung. Wegen der Länge des Geräts wird das Wasser der hohen Strahlendosis besonders lange ausgesetzt. 

Zudem reflektiert das Edelstahl-Innenmaterial die UV-C-Strahlung, wodurch sich die UV-C-Leistung um 35% erhöht. Ein 

optimales Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das Gerät während der frostfreien Periode 24 Stunden am Tag laufen lassen.

•  Bis zu 35% höhere UV-C-Leistung durch Reflexion

•  Edelstahl-Auskleidung

•  UV-C-Lampe

•  Das Wasser bleibt frisch, sauber und klar

•  Das Wasser wird sicher und effizient desinfiziert

•  Schimmel-, Bakterien- und Algenbildung bleiben unter Kontrolle

•  Schützt Ihre Fische und Pflanzen vor Krankheitskeimen

•  Reinigt das (Teich-)Wasser ohne Einsatz von Chemikalien

•  Sorgt für klares Teichwasser innerhalb von 14 Tagen

•  Bei Einsatz im Schwimmbad kann der Zusatz von Chlor und anderen Chemikalien bis zu 80% reduziert werden

•  Chlorgeruch sowie Haut- und Augenreizungen (rote Augen) werden vermieden

•  Umweltfreundlicher als herkömmliche Methoden

Einsatz im Gartenteich:

Das Professional UV-C-Gerät sorgt nicht nur für klares Teichwasser, auch die Zugabe von Chemikalien und Medikamenten 

wird drastisch reduziert. Speziell Medikamente müssen nicht mehr so häufig in den Teich gegeben werden, da das Gerät 

für eine Abtötung der im Wasser befindlichen schädlichen Krankheitserreger sorgt. Damit die bestmöglichen Ergebnisse 

erzielt werden, ist es ratsam, das Professional UV-C-Gerät in Kombination mit einem mechanisch/biologischen Filter zu 

betreiben.

Einsatz im Schwimmbad:

Das Professional UV-C-Gerät ist für hohe Druckraten konzipiert, daher kann es in Verbindung mit Sandfiltern und 

Schwimmbadpumpen kombiniert werden. Bedingt durch die hohe Effektivität des Geräts kann die Zugabe von 

Chemikalien (speziell Chlor) drastisch reduziert werden.

Einsatz für industrielle Zwecke:

Das Professional UV-C-Gerät desinfiziert das Prozesswasser. Diese seit Jahren anerkannte Methode – Desinfektion mittels 

UV-C – wird inzwischen in häufig für industrielle Zwecke eingesetzt, um die grundsätzlich im Wasser vorhandenen Viren 

und Bakterien zu bekämpfen.

Sicherheit

-  Dieses Gerät erzeugt schädliche Strahlung. Direkter Kontakt mit Haut und Augen kann schädlich sein. 

-  Wenn Teile (insbesondere die Quarzglasröhre) beschädigt sind, darf das Gerät nicht eingeschaltet werden.

-  Schalten Sie das Professional UV-C-Gerät ab, wenn kein Wasser durchfließt.

-  Für einen permanenten Anschluss an das Stromnetz müssen die Vorschriften der Elektrizitätsgesellschaft erfüllt 

werden. Im Zweifelsfall einen anerkannten Elektroinstallateur oder die Elektrizitätsgesellschaft um Rat fragen. 

-  Bei Einfriergefahr während der Wintermonate das Gerät ausbauen.

-  Tauchen Sie das Gerät nie unter Wasser.

-  Das Kabel dieses Geräts kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das ganze Gerät 

unbrauchbar gemacht werden.

-  Das Gerät ist geerdet.

-  Nach dem Ausschalten des Geräts bleibt die Lampe noch ca. 10 Minuten warm.

Anbringen der Erdung (Zeichnung 1)

1  Bevor die Zugentlastung (

F

) am Erdungsbolzen (

A

) montiert wird, muss erst das Erdkabel (

B

) durch die Zugentlastung 

(

F

)geführt werden. Dazu die Zugentlastung (F) in ca. 10cm Entfernung vom Ende des Erdkabels (

B

) platzieren.

2  Den Endring (

H

) des Erdkabels (

B

) über den aus dem Gehäuse kommenden Erdungsbolzen (

A

) legen.

3  Anschließend eine Fächerscheibe (

C

), Sechskantmutter (

D

) und noch eine Fächerschreibe (

E

) auf den Endring (

H

) legen.

4  Die Zugentlastung (

F

) so darauf befestigen, dass eine Schlaufe von Ø 5cm entsteht.

5  Zuletzt die Sicherungsmutter (

G

) auf dem Erdungsbolzen (

A

) anbringen.

6  Wenn die einzelnen Schrauben in der richtigen Reihenfolge auf dem Erdungsbolzen (

A

) angebracht wurden, kann das 

Ganze mit einem Gabel- oder Ringschlüssel, Nummer 8, festgezogen werden. Nicht zu fest anziehen, weil dann die 

Zugentlastung reißen kann! (Die durchsichtige Mutter, die zuletzt auf den Bolzen (

A

) geschraubt wurde, hat weiter 

keine Funktion und kann weggeworfen werden.)

Installation Typ TL 55 Watt (Zeichnung 2/2a)

Tauchen Sie das Gerät nie unter Wasser. Installieren Sie es nur außerhalb des Teiches oder des Schwimmbads. Bei Einsatz 

von Medikamenten muss das Gerät ausgeschaltet werden.

1  Gewünschte Montagestelle für das Gerät bestimmen, sodass es gut für Wartungsarbeiten zugänglich ist. (Dafür 

sorgen, dass für die Demontage ca. 1 Meter Freiraum hinter dem UV-C-Gerät zur Verfügung steht.)

2  Bei der Montage muss das Gehäuse senkrecht angeordnet werden. Die PVC-Rohre in die Anschlüsse (

K

) (Ø 110 mm) 

kleben. Um eine gute Haftung zu erzielen, sollte das PVC-Rohr vor dem Auftragen des Klebers aufgeraut werden. Das 

System grundsätzlich auf Durchfluss und Dichtheit prüfen.

3  Stecker des UV-C-Geräts an eine Schukosteckdose mit Erdschlussschalter anschließen.

4  Zum Einschalten des Geräts die Drucktaste (

L

) am Vorschaltgerät drücken (

Siehe Zeichnung 2a

).

5  Zum Ausschalten des Geräts den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Montage/Demontage/Wartung des Geräts TL 55 Watt (Zeichnung 2/3/3a)

Bei Wartung/Demontage unbedingt den Netzstecker des Geräts abziehen. Das Geräts muss zweimal jährlich gereinigt 

werden. Wenn Algenwachstum und Kalkablagerungen zunehmen, muss die Quarzglasröhre, in der sich die Lampe 

befindet, gereinigt werden. Die Speziallampe muss nach 8.000 Betriebsstunden ausgewechselt werden. Die 8 

Rundschnurringe müssen 1x jährlich ausgewechselt werden (2 Ringe im Deckel und 6 Ringe in Lampen-/Glashalter) 

(

Siehe Zeichnung 3a

). Komplette Rundschnurringsätze erhalten Sie dort, wo Sie das Gerät gekauft haben.

1  Das Wasser aus dem Gerät auslaufen lassen.

2  An beiden Enden des Geräts die Schraubringe (

N

) losdrehen, die Deckel vom Gehäuse nehmen und die weißen 

Lampensockel entfernen (

O

).

3  Jetzt vorsichtig an einer Seite den Lampen-/Glashalter abziehen (

P

). Sobald dieses Teil aus dem Gehäuse entfernt wurde, 

kann der zweite Lampen-/Glashalter abgezogen werden. Glas und Lampe werden dabei mit aus dem Gehäuse gezogen.

4  Gehäuse und Quarzglas reinigen und erforderlichenfalls die TL-Lampe auswechseln.

5  Bei der Montage bzw. beim Auswechseln der Lampe müssen die Lampen-/Glashalter immer mit Rundschnurring-Fett 

versehen werden.

6  Bei der Montage von Lampe und Quarzglas muss das Gehäuse senkrecht angeordnet werden, um einer Beschädigung 

von Lampe und Quarzglas vorzubeugen.

7  Nicht gewaltsam vorgehen! Wenn sich das Quarzglas nicht mühelos in den Halter drücken lässt, erneut in senkrechter 

Stellung anbringen.

Summary of Contents for T5 130 Watt Amalgam

Page 1: ...FOR KOI PONDS FOR SPA POOL FOR INDUSTRIAL USE ...

Page 2: ...A B K L C D E F G H N P P R O N O K 1 2 3 2a 3a ...

Page 3: ...4 4a 5 K K S Q R T T N T T ...

Page 4: ...stalling the strain relief F onto the bolt A You do this by positioning the strain relief F at about 10cm from the end of the earthing cable B 2 Position the end ring H of the cable B over the bolt A which comes out of the housing 3 Then position a serrated washer C hexagonal nut D and the other serrated washer E on the end ring H 4 Fasten the strain relief F on top so that a loop of Ø5cm is creat...

Page 5: ...ens into the receiving guide see drawing 4a Never use force If the housing or the electrical section must be replaced the earth connection should first be disconnected from the housing Please read Installation and Dismantling before fitting a new housing or electrical section Make sure you retain the various parts of the earth connection These are not supplied with a new housing or electrical sect...

Page 6: ... beschädigt ist muss das ganze Gerät unbrauchbar gemacht werden Das Gerät ist geerdet Nach dem Ausschalten des Geräts bleibt die Lampe noch ca 10 Minuten warm Anbringen der Erdung Zeichnung 1 1 Bevor die Zugentlastung F am Erdungsbolzen A montiert wird muss erst das Erdkabel B durch die Zugentlastung F geführt werden Dazu die Zugentlastung F in ca 10cm Entfernung vom Ende des Erdkabels B platziere...

Page 7: ...em geeigneten Mittel reinigen Dazu ein weiches Tuch verwenden Kratzer vermeiden 5 Beim Wiedereinsetzen des Quarzglases in das Gehäuse auf korrekten Sitz der Dichtringe T achten und das Quarzglas Ende vorsichtig nicht mit Gewalt in das Aufnahmeteil schieben Siehe Zeichnung 4a Wenn das Gehäuse oder der elektrische Teil ausgetauscht werden soll immer erst die Erdung vom Gehäuse lösen Bei der Montage ...

Page 8: ...ble il faut mettre l ensemble de l appareil au rebut Cet appareil est doté d une connexion de mise à la terre La lampe reste encore chaude pendant environ 10 minutes après la désactivation de l appareil Installation de la mise à la terre Dessin 1 1 Avantdemonterleserre câble F surleboulondemiseàlaterre A d abordtirerlecâble B àtraversleserre câble F Pour ce faire placer le serre câble F à environ ...

Page 9: ...tcorrectdesbaguesd étanchéité T et glisser avec précaution l extrémité du verre de quartz dans la pièce de serrage voir dessin 4a Ne jamais forcer Lorsque le boîtier ou la connexion électrique doit être remplacé e il faut d abord débrancher la connexion de mise à la terre du boîtier Prière de lire le chapitre Installation et Démontage avant de poser un boîtier neuf ou une section électrique neuve ...

Page 10: ...bel moet het hele apparaat vernietigd worden Dit apparaat is voorzien van een aarding Na het uitschakelen van het apparaat zal de lamp nog ongeveer 10 minuten warm blijven Installatie aarding Tekening 1 1 Voordat u de kunststof trekontlasting F op de aardingsbout A monteert dient u eerst de kabel B door de trek ontlasting F tehalen Plaatsdetrekontlasting F opongeveer10cmafstandvanhetoog H vandeaar...

Page 11: ...rkom krassen 5 Let bij herplaatsing van het kwartsglas in het huis op de juiste positie van de afdichtingsringen T en schuif het uiteinde van het kwartsglas voorzichtig in het opvangstuk zie tekening 4a Nooit forceren Indien de behuizing of het elektrisch gedeelte vervangen moet worden dient de aarding eerst van de behuizing los gemaakt te worden Bij het monteren van een nieuwe behuizing of elektr...

Page 12: ...e Si el cable resultase dañado deberá destruirse el aparato completo Este aparato tiene toma de tierra La lámpara seguirá caliente durante unos 10 minutos después de apagado el aparato Instalación de la toma de tierra figura 1 1 El cable B debe pasar a través del refuerzo F antes de instalar el refuerzo F dentro del perno A Para ello coloque el refuerzo F a unos 10cm de distancia del extremo del c...

Page 13: ...idrio para prevenir arañazos 5 Al colocar la lente de cuarzo en la carcasa asegúrese de que queda colocada correctamente sobre las juntas T y deslice con cuidado el extremo de la lente de cuarzo dentro de la guía ver figura 4a No fuerce nunca Si hubiese que cambiar la carcasa o la sección eléctrica debe desconectarse en primer lugar la toma de tierra de la carcasa Lea las instrucciones de instalac...

Page 14: ...a 1 1 Prima di montare il dispositivo di allentamento della trazione F di plastica sul bullone di collegamento a massa A occorre fare passare il cavo attraverso il dispositivo di allentamento della trazione F Disporre il dispositivo di allentamento della trazione F a circa 10 cm di distanza dall occhiello H del cavo di collegamento a massa B 2 Inserire l occhiello H del cavo B sul bullone di colle...

Page 15: ... 5 Durante il rimontaggio del vetro al quarzo nell alloggiamento prestare attenzione che le guarnizioni siano posizionate correttamente T e inserire l estremità del vetro al quarzo delicatamente nel contenitore si veda il disegno 4a Non forzare mai Qualora sia necessario sostituire l alloggiamento o la sezione elettrica staccare prima il collegamento a massa dell alloggiamento Prima di montare un ...

Page 16: ...r Se o cabo estiver danificado todo o aparelho será destruído Este aparelho tem uma ligação à terra A lâmpada continua quente durante cerca de 10 minutos após se ter desligado o aparelho Instalação da ligação à terra desenho 1 1 O cabo B deve ser passado pelo aperta cabos F antes deste ser instalado no parafuso A Isto faz se colocando o aperta cabos F a cerca de 10 cm da extremidade do cabo de lig...

Page 17: ... tenha cuidado em colocá la nas juntas T deslizando correctamente e com cuidado a extremidade da lente de quartzo no guia de recepção veja o desenho 4a Nunca force Se for necessário substituir a caixa ou a secção eléctrica deverá desligar primeiro a ligação à terra Leia atentamente as Instruções de Instalação e Desmontagem antes de fixar uma nova caixa ou secção eléctrica Conserve as diferentes pe...

Page 18: ...ket Montering af jording Tegning 1 1 Før trækaflastningen F monteres på bolten A skal kablet B først trækkes gennem trækaflastningen F Anbring trækaflastningen F ca 10 cm fra øjet H på jordingskablet B 2 Sæt øjet H på kablet B over bolten A som sidder på huset 3 Sæt derefter en stjernefjederskive C sekskantmøtrik D og igen en stjernefjederskive E på øjet H 4 Fastgør trækaflastningen F ovenpå så de...

Page 19: ...tegning 4a Brug ikke magt Hvis huset eller den elektriske del skal udskiftes skal jordingen først løsnes fra huset Før der monteres nyt hus eller elektrisk del skal man læse afsnittene Installation og Demontage Pas på at de forskellige dele til jordingen ikke bliver væk De følger nemlig ikke med nyt hus eller elektrisk del Er man i tvivl om den elektriske tilslutning bør man kontakte en autorisere...

Page 20: ...en har en jordningskontakt Lampan är het i cirka 10 minuter efter att apparaten har stängts av Installera jordningskontakten bild 1 1 Kabeln B måste dras igenom låssprinten F innan låssprinten fästs vid bulten A Placera låssprinten F cirka 10 cm från änden på jordningskabeln B 2 Placera kabelns B slutring H över bulten A som sticker upp ur höljet 3 Sätt sedan på en räfflad bricka C en sexkantig mu...

Page 21: ...n mottagande delen se bild 4a Ta aldrig i Om kåpan eller den elektriska delen måste bytas ut ska jordningen först lossas från kåpan Var god läs avsnittet Installation och Demontering innan du monterar en ny kåpa eller elektrisk del Se till att du sparar de olika delarna som hör till jordningen De ingår inte till en ny kåpa eller eldel Om du är tveksam ta kontakt med en kvalificerad elektriker Mång...

Page 22: ... Ανυπάρχειμόνιμησύνδεσηστοκεντρικόδίκτυοδιανομής βεβαιωθείτεότισυμμορφώνεστεπλήρωςμετουςκανονισμούς τηςεταιρείαςηλεκτροδότησης Σεπερίπτωσηαμφιβολιών συμβουλευτείτεένανπιστοποιημένοηλεκτρολόγοήτην εταιρείαηλεκτροδότησης Κατάτουςχειμερινούςμήνες όταντοσύστημαδενχρησιμοποιείται αφαιρείτετημονάδαγιαναμηνκαταστραφείαπότο ψύχος Μηνβυθίζετεποτέτησυσκευήστονερό Τοκαλώδιοτηςσυσκευήςδεναντικαθίσταται Σεπερί...

Page 23: ...με μια μαλακή βούρτσα 1 Επιτρέψτε στο νερό να εκρεύσει από τη συσκευή 2 Στρέψτε και αφαιρέστε το καπάκι N που περιέχει τη λυχνία και αντικαταστήστε την ειδική λυχνία Q αν είναι απαραίτητο Να είστε προσεκτικοί επειδή αυτά τα εξαρτήματα είναι πολύ ευαίσθητα 3 Αφαιρέστε προσεκτικά τον φακό χαλαζία R με ένα μεγάλο πλακέ κατσαβίδι ανατρέξτε στο σχέδιο 5 Μην ασκείτε ποτέ δύναμη 4 Καθαρίστε το κρύσταλλο ...

Page 24: ...arçayı F topraklama A kısmına monte edilmeden önce kabloyu B plastik parça dan çıkartın Yaylı diş yüzüğü F gözden yaklaşık 10 cm mesafeyle H topraklama kablosuna bağlayın B 2 Kablonun H gözünü B topraklamaya A bağlayın 3 Daha sonra yaylı diş yüzüğü C altı köşeli kısmı D ve tekrar yaylı diş yüzüğü E göz kısmına B 4 Plastik parçayı F 5 cm lik bir mesafenin oluşması için Ǿ in üstüne takın 5 Son olara...

Page 25: ...rlamayın Nezamanyerleştirmeveyaelektriklibölümündeğiştirilmesigerekiyorsa topraklamanınönceçıkartılmasıgerekmektedir Yeni yerleştirme veya elektrikli bölümün montaj ve demontajında kullanım açıklamasını okuyunuz Topraklamaya ait değişik ayrı parçaların iyi saklanması gerekmektedir Bu yeni bir yerleştirme ve elektrik parçalarıyla beraberinde verilmemektedir Yerleştirmede ortaya çıkan olası şüpheler...

Page 26: ...tigword Die toestel het n aardverbinding Die lamp bly ongeveer 10 minute lank warm nadat die toestel afgeskakel is Installering van aardverbinding skets 1 1 Die kabel B moet deur die spanningsontlasklamp F getrek word alvorens die spanningsontlasklamp F op die aardingsbout A gemonteer word U doen dit deur die spanningsontlasklamp F op n afstand van ongeveer 10 cm vanaf die oog van die aardkabel B ...

Page 27: ...bruik altyd n sagte lap om die glas skoon te maak om krapmerke te voorkom 5 Wanneer u die kwartsglas terugplaas in die houer maak seker dat dit korrek op die digtingringe T geplaas is en skuif die uiteinde van die kwartsglas versigtig in die ontvangsgids sien skets 4a Moet dit nooit forseer nie Indien die omhulsel of die elektriese gedeelte moet vervang word moet die aardverbinding eers van die om...

Page 28: ...táhnout skrz kabelovou průchodku F ještě před instalací průchodky F na šroub A Provedete to tak že kabelovou průchodku F umístíte asi 10 cm od konce kabelu zemnění B 2 Umístěte koncový kroužek H kabelu B na šroub A který vyčnívá z pláště zařízení 3 Pak umístěte rýhovanou podložku C šestihrannou matici D a další rýhovanou podložku E na koncový kroužek H 4 Upevněte kabelovou průchodku F na vrchol ta...

Page 29: ...u viz obr 4a Nikdy nepoužívejte sílu Je li nutné vyměnit plášť nebo elektrickou část je nutné nejdříve odpojit kabel zemnění od pláště Před instalací nového pláště nebo elektrické části si přečtěte kapitolu o instalaci a demontáži Zajistěte abyste si zachovali všechny součástky připojení zemnění Nejsou součástí dodávky nového pláště ani elektrické části V případě pochybností o zapojení se obraťte ...

Page 30: ...warcowej rurki nie należy stosować tego urządzenia Wyłączać urządzenie podczas puszczania wody W przypadku stałego podłączenia do sieci zasilającej należy zastosować się w pełni do obowiązujących przepisów energetycznych W przypadku jakichkolwiek wątpliwość zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka lub zakładu energetycznego Podczas zimowych miesięcy gdy system jest niewykorzystywany należy usuną...

Page 31: ...1 Pozwolić na całkowite wypłynięcie wody z urządzenia 2 Przekręcić nakrętkę N zawierającą lampę urządzenia i wymienić na specjalną lampę Q w razie potrzeby Prosimy obchodzić się ostrożnie ponieważ są to bardzo delikatne elementy 3 Ostrożnie usunąć kwarcowe soczewki R za pomocą dużego płaskiego wkrętaka patrz rysunek 5 Nigdy nie stosować nadmiernej siły 4 Przeczyścić kwarcowe szkło odpowiednim rozt...

Reviews: