XCLEAR T5 130 Watt Amalgam Quick Start Manual Download Page 12

PROFESSIONAL UV-C Ø 110 mm 

E

Antes de proceder a la instalación de este aparato, le rogamos lea detenidamente estas instrucciones de uso. 

Cuidado: este aparato contiene vidrio. Manéjelo con cuidado Desconecte siempre el cable eléctrico de la 

toma de corriente antes de proceder a su mantenimiento o reparación.

Operación

Este aparato proporciona agua purificada de forma respetuosa con el medio ambiente. El agua pasa a través de la unidad 

UV-C mediante una bomba. Aquí se expone el agua a radiación UV-C de una longitud de onda de 253,7 nanometros, 

generada por una lámpara especial. Esta radiación neutraliza las bacterias, los virus y otros microorganismos, y previene 

su reproducción. Gracias a la longitud de la unidad, el agua queda expuesta a esta elevada dosis de radiación durante un 

periodo prolongado. Además, el interior de acero inoxidable refleja la radiación UV-C, lo que hace aumentar la eficiencia 

hasta un 35%. Durante el periodo libre de congelación, el aparato se usa 24 horas al día, para lograr unos resultados 

óptimos.

•  Hasta un 35% más eficiente, debido a la reflexión

•  Interior de acero inoxidable

•  Lámpara UV-C

•  Proporciona agua fresca, limpia y clara

•  Desinfecta el agua de forma segura y eficiente

•  Mantiene bajo control la formación de moho, bacterias y algas

•  Ayuda a proteger a los peces contra las enfermedades

•  Limpia el agua (de estanques) sin usar productos químicos

•  Aclara el agua de un estanque en 14 días

•  Si se aplica en piscinas, puede reducir el uso de cloro y otros productos químicos en un 80%

•  Evita el olor a cloro y la irritación de piel y ojos (ojos rojos)

•  Más respetuoso con el medio ambiente que otros métodos de desinfección tradicionales

Aplicación en estanques de jardín:

El UV-C Profesional mantiene transparente el agua del estanque al mismo tiempo que reduce la necesidad de productos 

químicos y desinfectantes. No es preciso añadir estos productos al agua del estanque con tanta frecuencia, ya que el 

aparato destruye cualquier patógeno peligroso que pueda haber en el agua. Para lograr unos resultados óptimos se 

recomienda usar el UV-C Profesional junto con un filtro mecánico/ biológico.

Aplicación en piscinas:

Como el UV-C Profesional ha sido diseñado para ser usado a alta presión, puede utilizarse en combinación con filtros de 

arena y bombas de piscina. Debido a la gran eficacia del UV-C Profesional, se reduce sustancialmente la cantidad 

necesaria de aditivos (especialmente de cloro).

Uso industrial:

El UV-C Profesional puede usarse para desinfectar agua usada en procesos industriales. El UV-C es un sistema de 

desinfección demostrado que se usa en muchas aplicaciones industriales para reducir el peligro de las bacterias y virus 

que siempre hay presentes en el agua.

Seguridad

-  Este aparato produce radiaciones peligrosas. El contacto directo con la piel y los ojos puede ser peligroso. 

-  No use el aparato si alguno de sus componentes estuviese dañado (especialmente el tubo de cuarzo).

-  Desconecte la unidad cuando no haya flujo agua.

-  Si hay una conexión permanente a la red eléctrica, asegúrese de cumplir plenamente las normas de la compañía 

eléctrica. En caso de duda, consulte con un electricista acreditado o con la compañía eléctrica.

-  Durante los meses de invierno, cuando el sistema no se use, retire la unidad para evitar daños debidos a la congelación.

-  Nunca sumerja este aparato en agua.

-  El cable de este aparato no es sustituible. Si el cable resultase dañado, deberá destruirse el aparato completo. 

-  Este aparato tiene toma de tierra.

-  La lámpara seguirá caliente durante unos 10 minutos después de apagado el aparato.

Instalación de la toma de tierra (figura 1)

1  El cable (

B

) debe pasar a través del refuerzo (

F

) antes de instalar el refuerzo (

F

) dentro del perno (

A

). Para ello, coloque 

el refuerzo (

F

) a unos 10cm de distancia del extremo del cable de tierra (

B

).

2  Coloque el aro de apoyo (

H

) del cable (

B

) por encima del perno (

A

) que sobresale de la carcasa.

3  Coloque luego una arandela dentada (

C

), una tuerca hexagonal (

D

) y otra tuerca dentada (

E

) en el aro (

H

).

4  Fije el refuerzo (

F

) por encima, de manera que quede un bucle de Ø 5cm.

5  Finalmente, coloque la contratuerca (

G

) en el perno (

A

).

6  Después de colocar los distintos tornillos en el orden correcto en el perno de conexión a tierra (

A

), apriételo con una 

llave de tubo o de estrella del número 8. Procure no pasarse de vueltas o el refuerzo podría agrietarse. (La tuerca 

transparente que va atornillada al final del perno (

A

) no tiene ninguna función, y puede tirarse.)

Instalación del tipo TL de 55 vatios (figura 2/2a)

Nunca sumerja este aparato en el agua. La instalación se realizará siempre fuera de la piscina o estanque. Desconecte el 

aparato cuando añada productos químicos.

1  Determine el emplazamiento deseado para el aparato. Debe tener un acceso fácil para su mantenimiento. (Asegúrese 

de que queda espacio suficiente – aproximadamente 1 metro – delante del aparato UV-C).

2  El aparato debe colocarse en posición vertical (

K

). Para asegurar una buena adhesión, raspe ligeramente la superficie 

de conexión del tubo de PVC con papel de lija antes de aplicar el adhesivo. Compruebe siempre el flujo y las fugas del 

sistema.

3  Conecte la clavija del aparato UV-C en un enchufe con toma de tierra con interruptor diferencial de seguridad.

4  Para poner el aparato en funcionamiento pulse el botón (

L

) en la reactancia 

(ver figura 2a

).

5  El aparato se apaga sacando la clavija del enchufe (NO pulsando el botón).

Montaje/desmontaje/mantenimiento del tipo TL de 55 vatios (figura 2/3/3a)

Para los trabajos de mantenimiento/desmontaje desconecte siempre antes el aparato de la red eléctrica. El aparato 

deberá limpiarse 2 veces al año. Si se formasen algas o aumentasen los depósitos calcáreos, deberá limpiarse el tubo de 

vidrio de cuarzo en el que va introducida la lámpara La lámpara UV-C deberá cambiarse al cabo de 8.000 horas de uso. 

Una vez al año, deben cambiarse las 8 juntas tóricas (2 en la cubierta y 6 en el soporte de la lámpara/ lente (

ver figura 

3a

)). Su proveedor puede suministrarle juegos completos de juntas tóricas.

1  Deje que salga el agua del aparato.

2  Libere los anillos roscados de ambos extremos del aparato (

N

), retire las cubiertas de la carcasa y retire las conexiones 

blancas de la lámpara (

O

).

3  Tire con cuidado de un solo lado para liberar el soporte de lámpara/lente (

P

). Tan pronto como haya sacado estos 

componentes de la carcasa, puede retirar el segundo soporte de lámpara/lente.

4  Limpie la carcasa y la lente de cuarzo y si fuese necesario, sustituya la lámpara fluorescente.

5  Cuando se instala o se sustituye la lámpara, debe aplicarse grasa para juntas en las juntas tóricas de los soportes de 

lámpara/lente.

6  Cuando se instalan la lámpara y la lente de cuarzo, la carcasa debe mantenerse en posición vertical. Así se protegen la 

lámpara y la lente de cuarzo de posibles daños.

7  ¡No fuerce nunca! Si no pudiese insertarse fácilmente la lente de cuarzo en su soporte, vuelva a intentarlo empezando 

desde una posición inicial vertical.

Summary of Contents for T5 130 Watt Amalgam

Page 1: ...FOR KOI PONDS FOR SPA POOL FOR INDUSTRIAL USE ...

Page 2: ...A B K L C D E F G H N P P R O N O K 1 2 3 2a 3a ...

Page 3: ...4 4a 5 K K S Q R T T N T T ...

Page 4: ...stalling the strain relief F onto the bolt A You do this by positioning the strain relief F at about 10cm from the end of the earthing cable B 2 Position the end ring H of the cable B over the bolt A which comes out of the housing 3 Then position a serrated washer C hexagonal nut D and the other serrated washer E on the end ring H 4 Fasten the strain relief F on top so that a loop of Ø5cm is creat...

Page 5: ...ens into the receiving guide see drawing 4a Never use force If the housing or the electrical section must be replaced the earth connection should first be disconnected from the housing Please read Installation and Dismantling before fitting a new housing or electrical section Make sure you retain the various parts of the earth connection These are not supplied with a new housing or electrical sect...

Page 6: ... beschädigt ist muss das ganze Gerät unbrauchbar gemacht werden Das Gerät ist geerdet Nach dem Ausschalten des Geräts bleibt die Lampe noch ca 10 Minuten warm Anbringen der Erdung Zeichnung 1 1 Bevor die Zugentlastung F am Erdungsbolzen A montiert wird muss erst das Erdkabel B durch die Zugentlastung F geführt werden Dazu die Zugentlastung F in ca 10cm Entfernung vom Ende des Erdkabels B platziere...

Page 7: ...em geeigneten Mittel reinigen Dazu ein weiches Tuch verwenden Kratzer vermeiden 5 Beim Wiedereinsetzen des Quarzglases in das Gehäuse auf korrekten Sitz der Dichtringe T achten und das Quarzglas Ende vorsichtig nicht mit Gewalt in das Aufnahmeteil schieben Siehe Zeichnung 4a Wenn das Gehäuse oder der elektrische Teil ausgetauscht werden soll immer erst die Erdung vom Gehäuse lösen Bei der Montage ...

Page 8: ...ble il faut mettre l ensemble de l appareil au rebut Cet appareil est doté d une connexion de mise à la terre La lampe reste encore chaude pendant environ 10 minutes après la désactivation de l appareil Installation de la mise à la terre Dessin 1 1 Avantdemonterleserre câble F surleboulondemiseàlaterre A d abordtirerlecâble B àtraversleserre câble F Pour ce faire placer le serre câble F à environ ...

Page 9: ...tcorrectdesbaguesd étanchéité T et glisser avec précaution l extrémité du verre de quartz dans la pièce de serrage voir dessin 4a Ne jamais forcer Lorsque le boîtier ou la connexion électrique doit être remplacé e il faut d abord débrancher la connexion de mise à la terre du boîtier Prière de lire le chapitre Installation et Démontage avant de poser un boîtier neuf ou une section électrique neuve ...

Page 10: ...bel moet het hele apparaat vernietigd worden Dit apparaat is voorzien van een aarding Na het uitschakelen van het apparaat zal de lamp nog ongeveer 10 minuten warm blijven Installatie aarding Tekening 1 1 Voordat u de kunststof trekontlasting F op de aardingsbout A monteert dient u eerst de kabel B door de trek ontlasting F tehalen Plaatsdetrekontlasting F opongeveer10cmafstandvanhetoog H vandeaar...

Page 11: ...rkom krassen 5 Let bij herplaatsing van het kwartsglas in het huis op de juiste positie van de afdichtingsringen T en schuif het uiteinde van het kwartsglas voorzichtig in het opvangstuk zie tekening 4a Nooit forceren Indien de behuizing of het elektrisch gedeelte vervangen moet worden dient de aarding eerst van de behuizing los gemaakt te worden Bij het monteren van een nieuwe behuizing of elektr...

Page 12: ...e Si el cable resultase dañado deberá destruirse el aparato completo Este aparato tiene toma de tierra La lámpara seguirá caliente durante unos 10 minutos después de apagado el aparato Instalación de la toma de tierra figura 1 1 El cable B debe pasar a través del refuerzo F antes de instalar el refuerzo F dentro del perno A Para ello coloque el refuerzo F a unos 10cm de distancia del extremo del c...

Page 13: ...idrio para prevenir arañazos 5 Al colocar la lente de cuarzo en la carcasa asegúrese de que queda colocada correctamente sobre las juntas T y deslice con cuidado el extremo de la lente de cuarzo dentro de la guía ver figura 4a No fuerce nunca Si hubiese que cambiar la carcasa o la sección eléctrica debe desconectarse en primer lugar la toma de tierra de la carcasa Lea las instrucciones de instalac...

Page 14: ...a 1 1 Prima di montare il dispositivo di allentamento della trazione F di plastica sul bullone di collegamento a massa A occorre fare passare il cavo attraverso il dispositivo di allentamento della trazione F Disporre il dispositivo di allentamento della trazione F a circa 10 cm di distanza dall occhiello H del cavo di collegamento a massa B 2 Inserire l occhiello H del cavo B sul bullone di colle...

Page 15: ... 5 Durante il rimontaggio del vetro al quarzo nell alloggiamento prestare attenzione che le guarnizioni siano posizionate correttamente T e inserire l estremità del vetro al quarzo delicatamente nel contenitore si veda il disegno 4a Non forzare mai Qualora sia necessario sostituire l alloggiamento o la sezione elettrica staccare prima il collegamento a massa dell alloggiamento Prima di montare un ...

Page 16: ...r Se o cabo estiver danificado todo o aparelho será destruído Este aparelho tem uma ligação à terra A lâmpada continua quente durante cerca de 10 minutos após se ter desligado o aparelho Instalação da ligação à terra desenho 1 1 O cabo B deve ser passado pelo aperta cabos F antes deste ser instalado no parafuso A Isto faz se colocando o aperta cabos F a cerca de 10 cm da extremidade do cabo de lig...

Page 17: ... tenha cuidado em colocá la nas juntas T deslizando correctamente e com cuidado a extremidade da lente de quartzo no guia de recepção veja o desenho 4a Nunca force Se for necessário substituir a caixa ou a secção eléctrica deverá desligar primeiro a ligação à terra Leia atentamente as Instruções de Instalação e Desmontagem antes de fixar uma nova caixa ou secção eléctrica Conserve as diferentes pe...

Page 18: ...ket Montering af jording Tegning 1 1 Før trækaflastningen F monteres på bolten A skal kablet B først trækkes gennem trækaflastningen F Anbring trækaflastningen F ca 10 cm fra øjet H på jordingskablet B 2 Sæt øjet H på kablet B over bolten A som sidder på huset 3 Sæt derefter en stjernefjederskive C sekskantmøtrik D og igen en stjernefjederskive E på øjet H 4 Fastgør trækaflastningen F ovenpå så de...

Page 19: ...tegning 4a Brug ikke magt Hvis huset eller den elektriske del skal udskiftes skal jordingen først løsnes fra huset Før der monteres nyt hus eller elektrisk del skal man læse afsnittene Installation og Demontage Pas på at de forskellige dele til jordingen ikke bliver væk De følger nemlig ikke med nyt hus eller elektrisk del Er man i tvivl om den elektriske tilslutning bør man kontakte en autorisere...

Page 20: ...en har en jordningskontakt Lampan är het i cirka 10 minuter efter att apparaten har stängts av Installera jordningskontakten bild 1 1 Kabeln B måste dras igenom låssprinten F innan låssprinten fästs vid bulten A Placera låssprinten F cirka 10 cm från änden på jordningskabeln B 2 Placera kabelns B slutring H över bulten A som sticker upp ur höljet 3 Sätt sedan på en räfflad bricka C en sexkantig mu...

Page 21: ...n mottagande delen se bild 4a Ta aldrig i Om kåpan eller den elektriska delen måste bytas ut ska jordningen först lossas från kåpan Var god läs avsnittet Installation och Demontering innan du monterar en ny kåpa eller elektrisk del Se till att du sparar de olika delarna som hör till jordningen De ingår inte till en ny kåpa eller eldel Om du är tveksam ta kontakt med en kvalificerad elektriker Mång...

Page 22: ... Ανυπάρχειμόνιμησύνδεσηστοκεντρικόδίκτυοδιανομής βεβαιωθείτεότισυμμορφώνεστεπλήρωςμετουςκανονισμούς τηςεταιρείαςηλεκτροδότησης Σεπερίπτωσηαμφιβολιών συμβουλευτείτεένανπιστοποιημένοηλεκτρολόγοήτην εταιρείαηλεκτροδότησης Κατάτουςχειμερινούςμήνες όταντοσύστημαδενχρησιμοποιείται αφαιρείτετημονάδαγιαναμηνκαταστραφείαπότο ψύχος Μηνβυθίζετεποτέτησυσκευήστονερό Τοκαλώδιοτηςσυσκευήςδεναντικαθίσταται Σεπερί...

Page 23: ...με μια μαλακή βούρτσα 1 Επιτρέψτε στο νερό να εκρεύσει από τη συσκευή 2 Στρέψτε και αφαιρέστε το καπάκι N που περιέχει τη λυχνία και αντικαταστήστε την ειδική λυχνία Q αν είναι απαραίτητο Να είστε προσεκτικοί επειδή αυτά τα εξαρτήματα είναι πολύ ευαίσθητα 3 Αφαιρέστε προσεκτικά τον φακό χαλαζία R με ένα μεγάλο πλακέ κατσαβίδι ανατρέξτε στο σχέδιο 5 Μην ασκείτε ποτέ δύναμη 4 Καθαρίστε το κρύσταλλο ...

Page 24: ...arçayı F topraklama A kısmına monte edilmeden önce kabloyu B plastik parça dan çıkartın Yaylı diş yüzüğü F gözden yaklaşık 10 cm mesafeyle H topraklama kablosuna bağlayın B 2 Kablonun H gözünü B topraklamaya A bağlayın 3 Daha sonra yaylı diş yüzüğü C altı köşeli kısmı D ve tekrar yaylı diş yüzüğü E göz kısmına B 4 Plastik parçayı F 5 cm lik bir mesafenin oluşması için Ǿ in üstüne takın 5 Son olara...

Page 25: ...rlamayın Nezamanyerleştirmeveyaelektriklibölümündeğiştirilmesigerekiyorsa topraklamanınönceçıkartılmasıgerekmektedir Yeni yerleştirme veya elektrikli bölümün montaj ve demontajında kullanım açıklamasını okuyunuz Topraklamaya ait değişik ayrı parçaların iyi saklanması gerekmektedir Bu yeni bir yerleştirme ve elektrik parçalarıyla beraberinde verilmemektedir Yerleştirmede ortaya çıkan olası şüpheler...

Page 26: ...tigword Die toestel het n aardverbinding Die lamp bly ongeveer 10 minute lank warm nadat die toestel afgeskakel is Installering van aardverbinding skets 1 1 Die kabel B moet deur die spanningsontlasklamp F getrek word alvorens die spanningsontlasklamp F op die aardingsbout A gemonteer word U doen dit deur die spanningsontlasklamp F op n afstand van ongeveer 10 cm vanaf die oog van die aardkabel B ...

Page 27: ...bruik altyd n sagte lap om die glas skoon te maak om krapmerke te voorkom 5 Wanneer u die kwartsglas terugplaas in die houer maak seker dat dit korrek op die digtingringe T geplaas is en skuif die uiteinde van die kwartsglas versigtig in die ontvangsgids sien skets 4a Moet dit nooit forseer nie Indien die omhulsel of die elektriese gedeelte moet vervang word moet die aardverbinding eers van die om...

Page 28: ...táhnout skrz kabelovou průchodku F ještě před instalací průchodky F na šroub A Provedete to tak že kabelovou průchodku F umístíte asi 10 cm od konce kabelu zemnění B 2 Umístěte koncový kroužek H kabelu B na šroub A který vyčnívá z pláště zařízení 3 Pak umístěte rýhovanou podložku C šestihrannou matici D a další rýhovanou podložku E na koncový kroužek H 4 Upevněte kabelovou průchodku F na vrchol ta...

Page 29: ...u viz obr 4a Nikdy nepoužívejte sílu Je li nutné vyměnit plášť nebo elektrickou část je nutné nejdříve odpojit kabel zemnění od pláště Před instalací nového pláště nebo elektrické části si přečtěte kapitolu o instalaci a demontáži Zajistěte abyste si zachovali všechny součástky připojení zemnění Nejsou součástí dodávky nového pláště ani elektrické části V případě pochybností o zapojení se obraťte ...

Page 30: ...warcowej rurki nie należy stosować tego urządzenia Wyłączać urządzenie podczas puszczania wody W przypadku stałego podłączenia do sieci zasilającej należy zastosować się w pełni do obowiązujących przepisów energetycznych W przypadku jakichkolwiek wątpliwość zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka lub zakładu energetycznego Podczas zimowych miesięcy gdy system jest niewykorzystywany należy usuną...

Page 31: ...1 Pozwolić na całkowite wypłynięcie wody z urządzenia 2 Przekręcić nakrętkę N zawierającą lampę urządzenia i wymienić na specjalną lampę Q w razie potrzeby Prosimy obchodzić się ostrożnie ponieważ są to bardzo delikatne elementy 3 Ostrożnie usunąć kwarcowe soczewki R za pomocą dużego płaskiego wkrętaka patrz rysunek 5 Nigdy nie stosować nadmiernej siły 4 Przeczyścić kwarcowe szkło odpowiednim rozt...

Reviews: