background image

  

Installazione 

Tensione d’esercizio 

 

Questo strumento è dotato di un’entrata universale e funziona con un’alimentazione a 115V o 
230V senza regolazione. Controllare che la rete locale soddisfi i requisiti d’entrata indicati nella 
specifica. 

Cavo d’alimentazione

 

Quando viene fornito un cavo a tre fili con le estremità nude, collegare come segue: 
 MARRONE 

 LINEA 

 BLU 

  NEUTRO 

    

 

VERDE/GIALLO 

TERRA 

 

Simbolo di sicurezza - TERRA. 

Quando si collega una spina dotata di portafusibile, in essa bisogna inserire un fusibile da 5A. Se 
il colore dei fili del cavo non corrisponde ai contrassegni colorati dei contatti della spina, 
procedere come segue: 
Il filo verde e giallo deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E 
oppure con il simbolo di sicurezza che rappresenta la terra, o di colore verde o verde/giallo. 
Il filo blu deve essere collegato al morsetto contrassegnato con la lettera N o di colore nero. 
Il filo marrone deve essere collegato al morsetto contrassegnato con la lettera L o di colore rosso. 

ATTENZIONE! QUESTO STRUMENTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA 

Una qualsiasi interruzione sia interna che esterna del collegamento a terra rende pericoloso 
questo strumento. È proibito interrompere questo collegamento deliberatamente. 

Collegamenti 

I collegamenti vanno eseguiti tutti dal pannello frontale. 
Il carico deve essere collegato ai morsetti positivo (rosso) e negativo (nero) che sono 
contrassegnati OUTPUT (Uscita). Collegare a un’uscita o all’altra come appropriato a seconda 
della modalità selezionata. Vedere la sezione Funzionamento. 

Il morsetto segnato 

 è collegato allo chassis e al terminale di sicurezza di terra. 

Funzionamento 

In modalità A (indipendente) il funzionamento di entrambe le uscite è identico; la descrizione che 
segue si applica a tutt’e due le uscite. In modalità B e C è attiva solo l’uscita 2 e l’uscita 1 è fuori 
uso; pertanto la descrizione è valida solo per l’uscita 2. Vedere la sezione Selezione della 
modalità. 

Impostazione dell’uscita 

Con l’interruttore POWER (alimentazione) regolato su (

l

) e l’uscita 

 su off (spenta), la tensione 

di uscita ed il limite di corrente possono essere preimpostati accuratamente usando i comandi 
VOLTAGE (tensione) e CURRENT (corrente); il misuratore di sinistra mostra la tensione 
impostata mentre quello di destra indica la corrente massima impostata. Azionando l’interruttore 
dell’uscita 

, si accendono gli indicatori luminosi di ON (acceso); il misuratore di sinistra mostra 

ora la tensione effettiva, mentre il misuratore di destra riporta la corrente di carico effettiva. 

Tensione costante 

La tensione di uscita viene regolata usando i comandi di VOLTAGE (tensione) approssimata e 
precisa; il comando CURRENT permette di definire la corrente massima che si può fornire. 

Corrente costante 

Se la resistenza al carico è sufficientemente bassa da far sì che, con la tensione di uscita 
impostata, scorra una corrente superiore al limite impostato, l’alimentazione assumerà 
automaticamente un funzionamento a corrente costante. L’uscita di corrente viene regolata con il 
comando CURRENT, mentre i comandi VOLTAGE impostano la tensione massima che è 
possibile generare. L’indicatore CC si accende per mostrare il funzionamento a corrente costante. 

  

 

19 

Summary of Contents for XPH 75-2D

Page 1: ...XPH Series Dual 75V 2A DC Power Supply XPH 75 2D Operating Manual...

Page 2: ...e the property of their respective owners and are used herein for identification purposes only Notice of Copyright Xantrex International All rights reserved Disclaimer UNLESS SPECIFICALLY AGREED TO IN...

Page 3: ...ion 11 Connexions 11 Fonctionnement 11 Maintenance 13 Bedienungsanleitung auf Deutsch Sicherheit 14 Installation 15 Anschl sse 15 Betrieb 15 Wartung 17 Istruzioni in Italiano Sicurezza 18 Installazion...

Page 4: ...d good transient response High power efficiency ensures that the unit remains cool without any fan noise The XPH 75 2D has been designed to meet the stringent requirements of relevant IEC standards fo...

Page 5: ...ding rate 4 Hz Meter Resolutions 100mV 10mA Meter Accuracies Voltage 0 3 of reading 1 digit Current 0 6 of reading 1 digit Operating Modes Output 1 meters are blanked in Modes B and C GENERAL AC Input...

Page 6: ...ted by the use of an extension cord without a protective conductor When the instrument is connected to its supply terminals may be live and opening the covers or removal of parts except those to which...

Page 7: ...ormance A According to EN61326 the definitions of performance criteria are Performance criterion A During test normal performance within the specification limits Performance criterion B During test te...

Page 8: ...BE EARTHED Any interruption of the mains earth conductor inside or outside the instrument will make the instrument dangerous Intentional interruption is prohibited Connections All connections are mad...

Page 9: ...he terminals of Output 1 are isolated from those of Output 2 Note that with the output switch of Output 1 in the ON position the Output lamp still lights but the terminals remain open circuit Note als...

Page 10: ...ide a current equal to the sum of the current limit settings Ventilation The power supply is very efficient but nevertheless can generate significant heat at full power The supply relies on convection...

Page 11: ...hazard involved Remove the 6 side screws and the front handle screw to release the top cover Component adjustment references are given as Channel A Channel B e g VR5 VR105 Channel A is the left hand o...

Page 12: ...current control to maximum and adjust load for 2A output current Note that the DMM should be connected at the back of the output terminals closest to the internal sense connection and the load plugge...

Page 13: ...strument est reli son alimentation il est possible que les bornes soient sous tension et par suite l ouverture des couvercles ou la d pose de pi ces l exception de celles auxquelles on peut acc der ma...

Page 14: ...connexions sont effectu es au panneau avant La charge doit tre reli e aux bornes positive rouge et n gative noire marqu es OUTPUT Sortie Relier une sortie ou aux deux selon les besoins pour le mode s...

Page 15: ...commande de limite de courant doublent de valeur lorsqu on passe du mode A au mode B c d que lorsque la commande est r gl e une limite de 1 5 A en mode A la limite passe 3 A en mode B Pour viter d end...

Page 16: ...n refroidissement par convection uniquement et il est donc important que la ventilation ne soit jamais r duite afin d assurer une bonne performance et s curit Maintenance Le Constructeur ou ses agents...

Page 17: ...abels ohne Schutzleiter nicht aufgehoben werden Ist das Ger t an die elektrische Versorgung angeschlossen so k nnen die Klemmen unter Spannung stehen was bedeutet da beim Entfernen von Verkleidungs od...

Page 18: ...schlu an an einen oder beide Ausg nge vor dem gew hlten Modus entsprechend Siehe hierzu Betriebsabschnitt Die mit dem Symbol gekennzeichnete Klemme ist mit dem Chassis und der Schutzerde verbunden Bet...

Page 19: ...s zu vermeiden sind vor dem Umschalten die Ausg nge auszuschalten und die Strombegrenzung ist auf den gew nschten Wert einzustellen bevor der Ausgang wieder eingeschaltet wird Modus C Befindet sich de...

Page 20: ...ie Ventilation niemals eingeschr nkt wird wenn Leistung und Sicherheit aufrecht erhalten werden sollen Wartung Die Hersteller bzw deren Vertretungen im Ausland bieten die Reparatur von Ger ten an bei...

Page 21: ...di una prolunga priva conduttore di protezione Quando lo strumento collegato all alimentazione alcuni morsetti sono sotto tensione e l apertura dei coperchi o la rimozione di parti eccetto quei compo...

Page 22: ...onda della modalit selezionata Vedere la sezione Funzionamento Il morsetto segnato collegato allo chassis e al terminale di sicurezza di terra Funzionamento In modalit A indipendente il funzionamento...

Page 23: ...ova le uscite devono essere spente prima di cambiare la modalit e il limite di corrente deve essere impostato sul valore voluto prima di riaccendere l uscita Modalit C Con il commutatore in questa pos...

Page 24: ...ne non sia mai ristretta se si vogliono mantenere i livelli ottimali di rendimento e sicurezza Se il dispositivo montato in uno spazio ristretto ad es su una rastrelliera da 19 pollici si deve provved...

Page 25: ...arse por el uso de una extensi n de cable sin conductor protector Cuando el instrumento est conectado a su suministro es posible que queden sin protecci n elementos bajo tensi n y la abertura de tapas...

Page 26: ...el panel delantero La carga se ha de conectar a los terminales positivo rojo y negativo negro marcados OUTPUT Salida Conecte a una o ambas salidas seg n corresponda al modo seleccionado ver el apartad...

Page 27: ...uando se cambia de Modo A a Modo B es decir ajustando el control a un l mite de 1 5A en el Modo A el l mite se convierte en 3A en el Modo B Para evitar posibles da os al circuito que se prueba las sal...

Page 28: ...ntilaci n El suministro de fuerza es muy eficaz pero puede generar mucho calor a fuerza plena El suministro depende de enfriamiento por convecci n solamente y por lo tanto es importante que la ventila...

Page 29: ...and return shipment to the customer via a Xantrex selected non expedited surface freight within the contiguous United States and Canada Alaska and Hawaii are excluded Contact Xantrex Customer Service...

Page 30: ...HANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT REQUIRED UNDER APPLICABLE LAW TO APPLY TO THE PRODUCT SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD STIPULATED UNDER THIS LIMITED WARRANTY IN...

Page 31: ...reached during work hours A brief description of the problem 3 Ship the unit prepaid to the address provided by your Xantrex customer service representative If you are returning a product from outside...

Page 32: ...chnology Inc 8999 Nelson Way Burnaby British Columbia Canada V5A 4B5 604 422 8595 Tel 604 421 3056 Fax 800 667 8422 Toll Free North America prg info xantrex com www xantrex com 975 0102 01 02 48511 07...

Reviews: