12
Use only original accessories and original spare parts.
Make sure that the child's hands stay out of range of possible pinching areas
when the stroller or parts thereof are being folded, unfolded, or otherwise
changed.
WARNING
: When storing the stroller in a car trunk pay special attention not to
exert a pressure on it by the trunk lid, as this can result in the damage of the
stroller.
WARNING
: Bear in mind that small parts, such as the caps protecting axles
in transport, can be swallowed by your child, and may cause your child to
choke.
MAINTENANCE
To prolong the life span of your stroller, dry with a soft cloth after use in
rainy weather. Clean the wheels and the metal parts regularly to keep the
stroller functioning smoothly. Use mild detergents and lukewarm water for
cleaning. Do not use aggressive solvents.
The seat and the shopping basket should not be washed in the washing
machine. For safety reason use original parts only.
E
N
G
L
IS
H
13
1. AUFKLAPPEN DES WAGENS
Lösen Sie das Spannband. Klappen Sie den Wagen auf, indem Sie
den Schieber anheben, bis die Verschlüsse einrasten und der Schieber
blockiert wird.
2. ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS
Legen Sie das Verdeck zusammen. Lösen Sie die Zusammenklappblo-
ckade und ziehen Sie die Griffstücke vom Griff ab. Wenn sich am Wagen
ein Bügel befindet, heben Sie diesen nach oben. Klappen Sie den
Wagen sowie den Griff zusammen, indem Sie die Druckknöpfe an den
Gelenkverbindungen betätigen und sichern Sie den Wagen mit dem
Spannband.
3. MONTAGE UND DEMONTAGE DES VERDECKS
Um das Verdeck aufzusetzen / abzunehmen, schieben Sie die Montage-
elemente in die Führungen hinein / aus diesen heraus und machen Sie
die Befestigungsbänder zwischen Verdeck.
4. BREMSE
Um zu Bremsen, muss Bremspedal nach unten gedrückt warden Um die
Bremse wieder zu lockern, muss Sie mit dem Fuß nach oben gedrückt
werden.
5. MONTAGE UND DEMONTAGE DER VORDERRÄDER
Zur Montage das Rad auf die Achse schieben, bis die Sperre einrastet.
Um das Rad abzunehmen, den auf der Abbildung dargestellten Druckknopf (a)
drücken und das Rad von der Achse ziehen (b).
6. MONTAGE UND DEMONTAGE DER HINTERRÄDER
Um die Räder zu antfernen, müssen Sie den Knopf in der Mitte des
Rades drücken.
7.
ANBRINGEN DES SICHERHEITSBÜGELS
Die Enden des Sicherheitsbügels in die Montageöffnungen einführen, bis
sie einrasten.
8. ENTFERNEN DES SICHERHEITSBÜGELS
Die beiden Tasten der Sperrvorrichtung des Sicherheitsbügels hinein drü-
cken und die Enden aus den Montageöffnungen herausziehen. Durch die
Entriegelung von nur einer Seite, kann der Sicherheitsbügel aufgeklappt
werden.
9. BLOCKIERUNG DES VORDERRADES
Der Wagen verfügt über drehbare Vorderräder. Zur Blockierung der Drehbe-
wegung dient der Druckknopf. Durch Drücken des Knopfes wird das Rad für
die Geradeausfahrt arretiert. Um die Blockierung aufzuheben, ist der Knopf
erneut zu drücken.
D
E
U
T
S
C
H
Summary of Contents for X-Twin
Page 1: ...X Lander X Twin Europe...
Page 2: ......
Page 4: ...2 2 2 1...
Page 5: ...3 3 5 6 4 3 b a...
Page 6: ...10 4 9 8 7...
Page 7: ...13 11 12 5 14...
Page 8: ...6 15...
Page 18: ...16 1 2 3 4 5 M a b 6 7 8 9 10...
Page 19: ...11 a b 6 ya a e o e e a c e o o c e acc 1 3 12 13 14 15 6 15 17...
Page 20: ...32 1 5 18...
Page 39: ...37 1 2 3 4 5 b 6 7 9 10 8...
Page 40: ...38 12 13 14 15 Deltim PN EN1888 2003 A1 A2 A3 2005 6 11 b 6 15...
Page 41: ...39 1 5 32 1 1 3...
Page 57: ......
Page 58: ......
Page 59: ......