Würth Elast Double Instructions Of Use Download Page 10

imbracatura si può utilizzare solo un‘imbracatura anticaduta secondo EN 361. Evitare funi allentate, al fine di 

abbreviare la caduta! Nel caso in cui il dispositivo sia stato sottoposto a uno sforzo in seguito a una caduta, 

impedirne immediatamente l‘utilizzo.

Tenere presente che influenze esterne, come temperature estreme, sostanze chimiche, spigoli appuntiti e ruvidi, 

allentamenti delle cinghie, influssi elettrici, tagli, abrasioni, effetti climatici, movimenti oscillatori ecc., possono 

ridurre la resistenza o il funzionamento. All‘occorrenza si devono prendere provvedimenti di sicurezza o sostituire 

i dispositivi. Fare attenzione ai pericoli che possono risultare dall‘utilizzo del dispositivo in prossimità di macchi-

ne, pericoli elettrici o chimici e fonti di calore. Proteggere il dispositivo anche durante il trasporto utilizzando le 

appropriate borse o valigie.

Controlli periodici: 

Per garantire la sicurezza dell‘operatore, in caso di dubbi riguardo alla sicurezza sottoporre 

l‘attrezzatura al controllo di un perito almeno una volta all‘anno (cfr. BGR 198). Il controllo deve interessare an-

che la leggibilità della contrassegnazione del prodotto. Il controllo deve essere eseguito in base alle disposizioni 

del costruttore e deve essere documentato.

Manutenzione e conservazione: 

Cinture e funi possono essere lavate con acqua calda (40°C) e sapone neutro. 

Quindi sciacquare a fondo con acqua pulita. Non asciugare gli elementi dell‘attrezzatura in asciugabiancheria 

o mediante fonti di calore, ma stenderli in un luogo arieggiato e all‘ombra. Evitare il contatto con prodotti 

chimici, oli, solventi e altre sostanze aggressive.Gli apparecchi di materiale plastico o metallo, come dispositivi 

anticaduta retrattili, discensori e recuperatori, moschettoni ecc., possono essere puliti dall‘esterno con detergenti 

neutri. Non utilizzare solventi o detergenti industriali aggressivi, che possono danneggiare gli involucri in plasti-

ca o anche i componenti in plastica non visibili oltre a sgrassarne i punti ingrassati. L‘attrezzatura deve essere 

stoccata in luogo asciutto, a temperatura ambiente e protetto dai raggi solari, preferibilmente in sacche o valigie 

per proteggerla dal contatto con oggetti appuntiti.

Durevolezza: 

La durata dipende dalle singole condizioni di utilizzo, tenendo presente che le parti in plastica 

sono soggette a un processo di invecchiamento anche in caso di utilizzo accurato.Con uno stoccaggio corretto 

e non superiore a 2 anni, la sostituzione delle imbracature dovrebbe avvenire entro 6 o 8 anni, delle funi dopo 

4 o 6 anni. (BGR 198). Un tempo di utilizzo totale di max. 10 anni è possibile se i prodotti sono assegnati a 

un operatore che non ne fa un uso eccessivo, che li tratta sempre con cura e che ne conosce l‘intero impiego 

trascorso. A tal fine, almeno una volta all‘anno deve essere svolto un controllo da parte di un perito con an-

notazione del suo nominativo e delle particolarità del prodotti. Inoltre si deve tassativamente garantire che il 

prodotto sia stato sempre correttamente stoccato, che non sia mai entrato in contatto con sostanze chimiche, gas 

o sostanze dannose e che l‘esposizione ai raggi UV non sia stata superiore a quella di un impiego intensivo in 

un periodo di 4 anni.

NOTA:

 La responsabilità del costruttore non si estende ai danni a cose o persone che possano insorgere anche 

in caso di regolare funzionamento e appropriato utilizzo dei dispositivi di protezione individuali anticaduta. La 

responsabilità estesa sul prodotto del costruttore cessa in caso di modifiche dell‘attrezzatura e mancato rispetto 

delle presenti istruzioni o delle norme antinfortunistiche vigenti.

NL

    

Gebruiksaanwijzing

   

 

Lees zorgvuldig deze handleiding voor het gebruik. Ze moet absoluut worden nageleefd. De handlei-

ding moet ter beschikking gesteld worden voor alle personen die als gebruiker of redder met de uitrusting moeten 

werken. 

In combinatie met een opvanggordel conform EN 361 dient de valdemper uitsluitend voor de beveiliging van 

personen die tijdens het werk blootgesteld zijn aan valgevaar (bv. op ladders, daken, stellingen, enz.). 

Functie: 

De valdemper beperkt de energie die ontstaat bij valpartijen in situaties die lijken op de testsituatie 

van EN 355, tot maximum 6 kN. De valenergie wordt daarbij omgezet in een plastische vervorming van de 

valdemper. De verlenging van de valdemper bij een valpartij conform EN 355 bedraagt maximum 175 cm (in 

functie van de valhoogte en het gewicht van de persoon).

Na een valbelasting is de valdemper niet langer bruikbaar!!!

Valdemper aanbrengen:

1. Meestal veiligheidskarabijnhaak in aanhaakoog aan de opvanggordel haken.

2. Overeenkomstig verbindingselement bevestigen aan een veilig verankeringspunt.

De valdemper mag niet belemmerd worden en mag in geen geval over randen geleid of omgeleid worden. 

Veiligheidskarabijnhaak moeten in elk geval tegen buigen beschermd worden.

Valdemper tijdens het gebruik: 

Slappe kabel vermijden! De doorhang mag max. 1 m bedragen. Verankerings-

punten moeten voldoen aan EN 795 en moeten voldoende stevigheid van 10 kN bieden. Het verankeringspunt 

moet zo verticaal mogelijk boven de werkplaats liggen. Indien het verankeringspunt zich onder de werkplaats 

bevindt, bestaat het gevaar dat de persoon bij een valpartij op lager gelegen componenten valt. Indien het 

verankeringspunt zich aan de zijkant bevindt, bestaat het gevaar dat de persoon tegen zijdelingse componenten 

slaat. 

De totale hoogte moet in elk geval voldoende ruim berekend zijn om de efficiëntie van het systeem te 

garanderen: 

Remweg van de valdemper (max. 175 cm)  

+ lichaamslengte 

+ verlenging van het systeem (bv. EN 795 B/C)

+ veiligheidsafstand

De valdemper resp. de veiligheidskarabijnhaak nooit in de bevestigingen van de gordel haken.

De valdemper niet als draagriem gebruiken, d.b. zich er niet aan vasthouden en omhoog trekken.

De CONNECTOR LINE mag niet verlengd worden!

Algemeen: 

De uitrusting dient voor de bescherming van personen op valgevaarlijke plaatsen. Ze mag enkel 

gebruikt worden door personen, die in goede gezondheid verkeren en die opgeleid zijn voor een veilig gebruik 

en die beschikken over de vereiste kennis. Om bij een val of een ander ongeval de verongelukte persoon zo 

snel mogelijk te kunnen redden, moet een noodplan voorhanden zijn, dat reddingsmaatregelen bevat voor alle 

bij het werk mogelijke noodgevallen. 

Voor het gebruik:

 De uitrusting moet uw gebruiker individueel ter beschikking staan. Voor elk gebruik moet de 

gebruiker zich ervan vergewissen dat de PSA zich in bedrijfszekere en functionele toestand bevindt. Deze con-

10

Summary of Contents for Elast Double

Page 1: ...jzing Verbindingsmiddel met valdemper volgens EN 354 EN 355 Instru es de servi o Material de uni o com amortecedor de queda segundo EN 354 EN 355 Brugsanvisning Forbindelsesdel med faldd mper efter EN...

Page 2: ...2 max 1 80 m min 6 25 m 1 75 m...

Page 3: ...r stung ist und zuvor durch einen Sachkundigen berpr ft und in einem verschlossenen Beh ltnis verpackt wurde Bei der berpr fung sind insbesondere die Gurtb nder und Seile auf Risse oder Einschnitte so...

Page 4: ...cher Schutzausr stung gegen Absturz auftreten k nnen Bei Ver nderungen der Ausr stung sowie Nichtbeachtung dieser Anleitung oder der g ltigen Unfallverh tungsvorschriften entf llt die erweiterte Produ...

Page 5: ...cal expert comp BGR 198 government safety organisation rules During this inspection legibility of the product marking must be observed too The inspection must be performed according to the regulations...

Page 6: ...ser passer deux doigts entre le harnais et le corps But d utilisation L quipement ne doit tre utilis qu avec des composant contr l s et autoris s Pour cela l utilisation d anneaux antichute sur des ha...

Page 7: ...s aquellas personas que utilicen el equipo en el trabajo o en el rescate El amortiguador de ca das act a en combinaci n con una correa de sujeci n y de acuerdo con EN 361 con la nica finalidad de prot...

Page 8: ...o por una ca da ste se deber retirar inmediatamente del uso Tenga en cuenta que in uencias externas tales como temperaturas extremas productos qu micos cantos agudos o rugosos formaci n de cuerda oja...

Page 9: ...A questo controllo prima dell uso si pu rinunciare nel caso in cui il dispositivo faccia parte di un equipaggiamento d emergenza e sia stato precedentemente controllato da un perito e sia stato imball...

Page 10: ...quella di un impiego intensivo in un periodo di 4 anni NOTA La responsabilit del costruttore non si estende ai danni a cose o persone che possano insorgere anche in caso di regolare funzionamento e a...

Page 11: ...lap touw om de valweg kort te houden Als uw uitrusting door een val belast zou zijn moet deze onmiddellijk buiten gebruik worden genomen Let erop dat externe inwerkingen zoals extreme temperaturen che...

Page 12: ...do usu rio de modo individual Antes de cada jornada o usu rio deve assegurar se do estado seguro do EPS assim como da sua capacidade perfeita de funcionamento Esta veri ca o antes da utiliza o soment...

Page 13: ...realizada pelo menos uma vez ao ano uma veri ca o por um especialista esta veri ca o deve ser documentada com indica o da pessoa que efectuou a veri ca o e das especi cidades detectadas no produto Al...

Page 14: ...ranstaltninger eller udstyret skal udskiftes V r opm rksom p farer som kan opst p grund af at udstyret benyttes i n rheden af k rende maskiner elektriske eller kemiske farer og varmekilder Beskyt ogs...

Page 15: ...tumislaitteiden kanssa EN341 Muut varusteyhdistelm t ovat kiellettyj koska ne vaarantavat turvallisen toiminnan Suojaimia saa k ytt vain niille suunniteltuun tarkoitukseen ja luetelluissa k ytt oloiss...

Page 16: ...al st brukeren individuelt til r dighet F r hver bruk m brukeren forsikre seg om den drifts sikre tilstanden til PSA og se til at utstyret er helt funksjonsdyktig Denne kontrollen f r bruk m kun falle...

Page 17: ...ssituati onen norm EN 355 till maximalt 6 kN D rvid omvandlas fallenergin i en plastisk deformering av falld mparen Falld mparen f rl ngs vid ett fall enligt norm EN 355 med maximalt 175 cm beroende p...

Page 18: ...s Sk tsel och lagring B ltesband och rep kan reng ras med varmt vatten 40 C och milt s plut Sk lj d refter av med rent vatten Torka aldrig v ta utrustningsf rem l i torktumlare eller ver v rmeelement...

Page 19: ...y sprz t jest wyregulowany odpowiednio do wielko ci cia a u ytkownika i czy odpowiednio ustawiono jego wielko Przy zak adaniu pas w nale y zawsze zwr ci uwag na to aby by y one mocno za o one i nie wy...

Page 20: ...rzywa sztucznego i ewentualnie miejsca smarowania Sk adowanie powinno mie miejsce w miejscu suchym przy temperaturze pokojowej i w spos b chronio ny przed dzia aniem promieni s onecznych najlepiej w w...

Page 21: ...21...

Page 22: ...ung Next check S Pr fer Inspector P Datum Date Q Grund Reason R Bemerkung Remark T N chste Untersuchung Next check S Pr fer Inspector P Datum Date Q Grund Reason R Bemerkung Remark T N chste Untersuch...

Page 23: ...ity with the provisions of Council Directive 89 686 EEC and where such is the case with the national standard transposing harmonised standard N EN 354 and EN 355 for the PPE referred to in Article 8 4...

Page 24: ...Serienummer E Productiejaar F Norm en en jaar G Max belasting K Materia a l en L Aankoopdatum M Eerste gebruik N Gebruiker O Onderneming Controlekaart P Datum Q Reden van aanpassing bijv regelmatige...

Reviews: