background image

84 

Instellingen 

Instellen van het toerental figuur 13 

De  instelling  van  het  toerental  van  de  machine  heeft  6 
treden (zie technische gegevens)
•  Bepaal  het  optimale  toerental  door  middel  van  een 

proefsnee in een stuk afvalmateriaal. 

 

Waarschuwing:

  De  toepassing  van  het  juiste  toerental 

verhoogt de levensduur van de frezer. Ze beïnvloedt ook 
de bewerkte oppervlakte van het werkstuk.

Instellen van de aanslag 

•  De aanslag moet op de maat van het werkstuk en van de 

frezer ingesteld worden.

Figuur 14

•  Maak de twee klemschroeven los (b) aan de achterkant 

van de aanslag. 

Figuur 15

•  Schuif  de  aanslag  naar  achteren  of  naar  voren  in  de 

gewenste positie. Gebruik de scala (c) aan de tafel om 
de afstand tussen aanslag en het midden van de frezer 
vast te stellen. 

Figuur 16

•  Trek  de  2  klemschroeven  (b)  aan  de  achterkant  weer 

aan om de aanslag in deze positie vast te houden. 

Instellen van de aanslag voor het afzagen van de kanten 

•  Bij het afzagen van de kanten van hout is het materiaal 

dat links van de frezer eruit komt (ingang 3 B) dunner 
dan het materiaal op de rechterkant (ingang 3 A) 

•  De  linkeraanslaglijst  moet  voor  de  aanpassing  op  het 

meer dunne materiaal ingesteld worden. Dit dient voor 
het stutten van het materiaal en verzekert een precieze 
snee. 

Fig. 13

Fig. 14

b

Fig. 15

c

Fig. 16

b

Summary of Contents for bs 50

Page 1: ... Tischfräsmaschine GB Table Milling machine FR Machine à fraiser à table I Fresa da tavola PT Máquina de fresar E Fresadora de mesa NL Tafelfreesmachine FIN Pöytäjyrsinkone NO Bordfresemaskin DK Bordfræser SE Bordsfräsmaskin bs 50 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ne 4 33 FR Machine à fraiser à table 4 33 I Fresa da tavola 34 65 PT Máquina de fresar 34 65 E Fresadora de mesa 34 65 NL Tafelfreesmachine 66 95 FIN Pöytäjyrsinkone 66 95 NO Bordfresemaskin 66 95 DK Bordfræser 96 125 SE Bordsfräsmaskin 96 125 bs 50 ...

Page 4: ...en vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedie nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plastik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der M...

Page 5: ... Straße 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès dans votre travail sur cette nouvelle machine Avertissement Selon la Loi sur la responsabilité du fait des produits en vigueur le fabricant de cet appareil n est pas responsa ble des dommages causés sur l appareil ou par l appareil dans les cas suivants Traitement inapproprié Non observation des instru...

Page 6: ...maschine bs 50 Verstellwerkzeug Spannzangen Schlüssel SW 22 mit Schlitzdreher Bedienungsanweisung Technische Daten Maße L B T mm 600 460 530 Tischgröße mm 600 460 Tischhöhe mm 365 Höhenverstellung mm 0 35 Tischeinlegeringe mm 14 22 36 Drehzahl 1 min Stufen 1 6 15000 17000 20000 24000 26000 27000 Gewicht kg 18 5 Antrieb Motor V Hz 230 50 Aufnahmeleistung P1 1050 W Stecker D Schuko GB UK plug CH Plu...

Page 7: ...techniques Caractéristiques de bruit conformément à EN 50144 Niveau de pression acoustique LpA 100 5 dB A Niveau de puissance acoustique LWA 113 5 dB A Dans le présent manuel d utilisation nous avons marqué les endroits concernant votre sécurité du caractère Instructions de sécurité Veuillez transmettre les instructions de sécurité à tou When ordering our article numbers please provide the type an...

Page 8: ...Überlasten Sie das Gerät nicht und benutzen Sie es nur im Leistungsbereich gemäß den Technische Daten der Bedienungsanweisung Achten Sie beim Arbeiten im freien auf sicheren Stand und rutschfreies Schuhwerk Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es nicht bestimmt ist Schützen Sie es vor Hitze Öl und scharfen Kanten Verwenden Sie nur gut geschärfte Werkzeuge um bes ser und sicherer Arbeit...

Page 9: ...moins Les fu turs opérateurs candidats pour une formation doivent avoir 16 ans au moins et ne doivent travailler sur la machine que sous surveillance Les personnes travaillant sur la machine ne doivent être the machine Personnel assigned to activities on the machine must read the operating instructions before beginning work and here particularly the safety instructions chapter It is too late durin...

Page 10: ...rheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden X Umrüst Einstell Meß und Reinigungsarbeiten nur bei auschaltetem Motor durchführen Netzste cker ziehen und Stillstand des rotierenden Werkzeu ges abwarten Installationen Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von Fachkräften aus geführt werden Sämtliche Schutz und Sicherheit...

Page 11: ...montés Arrêter la machine avant la suppression de pannes Débrancher la fiche d alimentation Pour l aspiration des copeaux ou de la sciure de bois utiliser l installation d aspiration La vitesse d aspiration dans le raccord d aspiration doit être de 20 m s Des pièces à usiner bloquées ne doivent être retirées qu après l arrêt du moteur et de la machine Couper le courant même si la machine n est dépl...

Page 12: ...ine darf nur von Personen genutzt gewartet oder repariert werden die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind Eigenmächtige Veränderun gen an der Maschine schließen eine Haftung des Her stellers für daraus resultierende Schäden aus Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Origi nalwerkzeugen des Herstellers genutzt werden Achtung Der Gebrauch von anderen Werkzeugen oder Zubehör ...

Page 13: ...travail Faites toujours prévaloir la raison Ne travaillez pas sur la ma chine si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l effet de drogues ou d alcool Vérifier s il y a des pièces endommagées sur la machine Before starting work all protection and safety devices must be installed on the machine The machine is to be operated by a person The op erator in the work area is responsible against any third ...

Page 14: ...ögliche Vibrationen oder Taumeln das auf ein nicht richtig eingesetztes Werkzeug hinweisen würde Beachten Sie die Drehrichtung des Werkzeuges und die richtige Vorschubrichtung Führen Sie das Werkstück entgegen der Drehrichtung des Werkzeugs zu Lassen Sie die laufende Maschine nicht unbeaufsich tigt Berühren Sie das Werkzeug nach der Arbeit nicht Es kann extrem heiß sein und Ihre Haut verbrennen La...

Page 15: ... ne sont pas recommandés dans les ins tructions d utilisation peut causer des blessures Ce produit ne doit être utilisé que pour l usage prévu Tou te utilisation qui n est pas décrite dans ces instructions d utilisation est considérée comme inadéquate L opéra teur et non pas le fabricant est responsable de tous les dommages ou les blessures causés en raison d une utili sation non appropriée Change...

Page 16: ...n Absauganlage einsetzen Verletzungen durch defektes Werkzeug Das Werkzeug regelmäßig auf Unversehrtheit überprüfen Verletzungsgefahr für Finger und Hände beim Werk zeugwechsel Geeignete Arbeitshandschuhe tragen Verletzungsgefahr beim Einschalten der Maschine durch das anlaufende Werkzeug Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ord nungsgemäßer Elektro Anschlußleitungen Gefährdung der Gesundhe...

Page 17: ...ir des risques résiduels non évidents en dépit de toutes les précautions prises Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum par l observation des instructions de sécurité et de l utilisation conformément à l usage prévu ainsi que par l observation des spécifications des instructions d utili sation Mise en service Mise en place du manchon de serrage et de l outil de frai sage Choisir manch...

Page 18: ...pindel stecken und von Hand leicht festdrehen Fräswerkzeug einschieben Fig 6 und mit dem Schlüssel b festziehen Fig 7 dabei den Spindelsicherungsknopf Fig 8 unter der Tisch platte drücken und halten Nach dem festziehen den Spindelsicherungsknopf wie der lösen Achtung Einspannlänge des Fäswerkzeuges muß min destens 2 3 der Schaftlänge betragen Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Page 19: ...able Après le serrage relâcher le bouton de verrouillage de la broche Attention La longueur de serrage de l outil de fraisage doit correspondre au moins à 2 3 de la longueur de la tige Fig 5 Put Adjustment tool A into the recess in a clock wise direction and turn head place completely upward RAISE highly Lower ab Fig 6 7 8 Put Clamping sleeve into the milling spindle and push in by hand finger tigh...

Page 20: ... Teilstrich 0 3 mm Fig 10 11 Den kleinstmöglichen Tischring einsetzen dabei achten dass der Vorsprung in die Kerbe passt Fig 10 und mit zwei Schrauben sichern Fig 11 Achtung Werkzeug wieder entfernen Um den Fräser oder Spannzange zu wechseln gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor Werkzeug und Zubehör Fig 12 a Verstellwerkzeug b Schlüssel SW 22 mit Schlitz c Tischeinlegeringe d Spannhülsen Fig 9 ...

Page 21: ...age procéder dans l ordre inverse Outils et accessoires Fig 12 a Outil de réglage b Clé SW 22 à fente c Anneaux d insertion de table d Manchons de serrage Fig 9 By turning with the adjustment tool A adjust the height and lock in the shim with key B close again the marking is to point to a division line of the bench top 1 division line 0 3 mm Fig 10 11 Use the smallest possible table ring paying at...

Page 22: ...f dem Werkstück Einstellen des Anschlages Der Anschlag ist auf die Größe des Werkstücks und des Fräswerkzeuges einzustellen Fig 14 Lösen Sie die zwei Klemmschrauben b an der Rück seite des Anschlags Fig 15 Schieben Sie den Anschlag nach hinten oder nach vorn in die gewünschte Position Verwenden Sie die Skala c am Tisch um die Entfernung wischen Anschlag und Fräsermitte festzustellen Fig 16 Ziehen ...

Page 23: ...a distance entre la butée et le centre de la fraise Fig 16 Resserrer les deux vis de serrage b sur le côté arrière pour retenir la butée dans cette position Adjustments Adjust the number of revolutions Fig 13 The speed adjustment of the machine has 6 stages see technical data Determine the optimal number of revolutions by a sam ple cut in a piece of waste material Note The use of the correct numbe...

Page 24: ...lle zu halten und Rückschlag zu vermeiden Zum Befestigen der Druckleisten fügen Sie zwei Schrauben durch die Anschlagrückseite ein und dann schieben Sie sie durch die Schlitze der Druckleiste Legen Sie eine Beilagscheibe an das Ende jeder Schrau be und platzieren Sie dann die Klemmschrauben Um die untere Druckleiste zu montieren führen Sie eine Schraube durch den Boden jeder Seite des Feder bretts...

Page 25: ...e calibre de découpe en biais sur l angle souhaité desserrer le bouton de verrouillage 7 du ca libre et tourner sur l angle souhaité compris entre 60 0 60 Resserrer le bouton de verrouillage du calibre de dé coupe en biais 7 Adjust the rabbet for error Error from wood is the material from wood left from the drill exiting exit 3 B more thinly than the material on the right side entrance 3 A The lef...

Page 26: ...rzustellen dass die Einstellun gen stimmen Anschluss der Staubabsaugung Fig 24 Der Frästisch ist ausgerüstet mit einer Absaughaube 6 und einem Absaugstutzen 11 für ein sauberes und sicheres Arbeitsumfeld Schließen Sie die Absauganlage an den Absaugstutzen 11 an Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 ...

Page 27: ...n 11 pour l obtention d un environnement de travail propre et sûr Raccorder le capot d aspiration au raccord d aspiration 11 Fig 22 23 Always make a sample cut in a piece of waste material in order to guarantee that the attitudes are correct Connection of dust extraction Fig 24 The cutting bench is equipped with an exhaust hood 6 and a suction nozzle 11 for clean and safe work in the surrounding a...

Page 28: ...r Anschlagausrichtung und Querschneidlehre Vergewissern Sie sich dass Sie den Zuführanschlag 3A so einstellen dass er das ungeschnittene Material stützt und den Ausgangsanschlag 3 so justieren dass er das geschnittene Material stützt und dass dabei ein Ausgleich für das abgetragene Material geschaffen wird Vergewissern Sie sich dass die Absaughaube 6 auf dem Tisch verbleibt Schalten Sie die Fräse ...

Page 29: ...te La vitesse d alimentation correcte est fonction de la taille de la fraise du type de matériau de la pièce à usiner et de la profondeur de coupe Exercer d abord sur une pièce de déchet pour déterminer la vitesse d avance et les dimensions correctes Arrêter la machine en appuyant sur le couvercle rouge Switching on and off Make sure that all keys and adjusting tools are well away from the spare d...

Page 30: ...r Maschine kommen EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir Woodster GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen Bestimmungen nachstehender EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese Erkl...

Page 31: ... 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 61029 pr EN 61000 3 3 EN600034 IEC62243 Spécifications techniques et normes nationales appliquées ISO 7960 Organe notifié TÜV RHEINLAND Product Service GmbH D 51101 Köln Enregistré pour Essai d examen de type CE N 50037117 50037448 Lieu date Ichenhausen 02 2006 Symbols The vehicle identification plate on your machine can con tain symbols They contain important ...

Page 32: ...e Maschine läuft durch den eingebauten Unterspannungsschutz nicht von selbst wieder an und muss nach Spannungswiederkehr erneut eingeschaltet werden Maschine bleibt während den Bearbeiten stehen Ansprechen des Überlastungsschutzes wegen stumpfer Messer oder zu großem Vorschub bzw Spandicke Vor dem Weiterarbeiten Messer austauschen bzw Abkühlen des Motors abwarten Drehzahl sinkt während der Bearbei...

Page 33: ...te et avance réduite Canal d éjection des copeaux bouché sans aspiration Enlèvement copeaux trop important Fers émoussés Bois trop humide Réduire enlèvement copeaux Remplacer fers The determination of the causes of available disturbances and their removal require constantly increased attention and caution Pull power supply plugs off in advance In the following are specified some of the most frequen...

Page 34: ... lavoro sicuro specialistico ed economico con la macchina nonché in merito alla pre venzione di pericoli al risparmio in materia di costi di ri parazione alla riduzione dei tempi di inattività per guasto e all incremento dell affidabilità e della durata utile della macchina Oltre alle disposizioni in materia di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l uso è altresì assolutamente necessar...

Page 35: ... de reclamações o transportador deve ser informado de imediato As reclamações efec tuadas posteriormente não serão consideradas Fabricante Woodster Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Estimado cliente Le deseamos mucha satisfacción y éxito trabajando con su nueva máquina Woodster Advertencia El fabricante de este aparato no responde de acuerdo con la ley vigente de adherencia de producto por ...

Page 36: ...to sul lato sinistro 4 Viti di fissaggio 5 Barra di pressione 6 Calotta di protezione 7 Vite di fissaggio 8 Taglierina trasversale 9 Impostazione del numero di giri 10 Interruttore ON OFF 11 Dispositivo di protezione cpl 12 Viti di fissaggio 13 Banco di comando bs 50 Fornitura Fresa da tavola bs 50 Utensile di regolazione pinza portautensili Chiave da 22 con cacciavite per viti a testa a intaglio Ist...

Page 37: ...mpleta Antes da utilização familiarize se com a máquina re correndo ao manual de instruções Utilize apenas peças originais como acessórios assim como peças de desgaste e peças sobresselentes Poderá obter as peças sobresselentes junto do seu fornecedor especializado Woodster Ao efectuar uma encomenda indique o nosso número de item assim como o tipo e ano de fabrico do apare lho Comandos e peças Fig...

Page 38: ...ta e alle mani a causa dell utensile di taglio rotante Durante i lavori sulla macchina è necessario che tutte le coperture e i dispositivi di lavoro siano montati e chiu si Mantenere le altre persone e in particolare i bambini a distanza dall area di lavoro e dalla macchina collegata alla rete Assicurarsi che i bambini non possano aver accesso alla macchina quando essa non viene utilizzata Non sot...

Page 39: ... sob supervisão As pessoas que se encontram a trabalhar com a máqui En estas instrucciones de manejo hemos previsto lugares que afectan a su seguridad con estos signos Advertencias de seguridad Pase las advertencias de seguridad a todas las personas que vayan a trabajar en la máquina El encargado personal del funcionamiento de la máqui na tiene que haber leído antes de empezar a trabajar las instr...

Page 40: ...sche ra di protezione contro la polvere Indossare un cappello o una retina per capelli allo sco po di proteggere i capelli lunghi Indossare appositi guanti quando si sostituisce l utensi le Utilizzare il corretto numero di giri Quando si lavoro a livello della sega non si devono in dossare guanti da lavoro fatta eccezione per il caso in cui si tratti di materiali ruvidi I dispositivi di protezione...

Page 41: ...de local da má quina desligar a máquina da corrente eléctrica Antes de reiniciar a máquina volte a liga la correctamente à electricidade Ao abandonar o local de trabalho desligue o motor e retire a ficha da tomada eléctrica como consecuencia accidentes Proteja el aparato de lluvia y humedades No utilice la máquina en entorno húmedo o mojado Guarde la máquina seguramente de manera que nadie pueda he...

Page 42: ...sivamente allorché si trovi in perfette condizioni tecniche e con formemente allo scopo previsto e alle disposizioni di sicurezza nonché in piena consapevolezza dei rischi connessi e nel rispetto delle istruzioni per l uso In particolare le anomalie che possono compromettere le condizioni di sicurezza devono essere eliminate fatte eliminare immediatamente Osservare le prescrizioni in materia di si...

Page 43: ...s mãos livres para operar a máquina Não se incline demasiado para a frente Uso adecuado La máquina corresponde a la línea máquinas de ajuste EG en vigor Tienen que estar montada todas las directivas de pro tección y seguridad de la máquina antes de comenzar a trabajar La máquina está concebida para el manejo por una persona La persona encargada es la responsable en la zona de trabajo frente a terc...

Page 44: ...di giri non possa essere mosso correttamente Accertarsi che la propria tensione di rete corrisponda ai dati riportati sulla targhetta della macchina Utilizzare sempre listelli di pressione ai fini del suppor to del pezzo e come sicurezza contro i contraccolpi Trattare gli utensili con cautela possono essere estre mamente affilati Prima di avviare i lavori controllare l utensile atten tamente al fine ...

Page 45: ... utilização de um acessório ou peça que Compruebe la máquina por piezas estropeadas Si un mecanismo de seguridad u otra pieza están estropea dos contrólelo cuidadosamente antes de que vuelva a trabajar si todavía no funciona correctamente Com pruebe la fuga de partes movibles y libere su camino Asegúrese de que no existe ninguna ruptura rotura u otras condiciones que puedan perjudicar al funciona ...

Page 46: ...egole tecniche rico nosciute in materia di sicurezza Tuttavia si possono manife stare singoli rischi residui durante i lavori Pericolo di lesioni alle dita e alle mani a causa del l utensile in funzione qualora il pezzo non venga con dotto in modo conforme Lesioni per effetto del pezzo che può essere catapulta to nel caso di un supporto o una guida non corretti per esempio allorché si lavori senza...

Page 47: ...a neste manual de instruções é considerada utilização imprópria O operador e não o fabricante é responsável por todos os danos ou lesões decorrentes de uma utilização impró pria Apoie correctamente as peças de trabalho de maiores dimensões Ao colocar o mancal da mesa mantenha as aberturas da mesa o mais pequenas possível relativamente ao tamanho da ferramenta de corte Para trabalhar peças mais est...

Page 48: ...orario e sollevare interamente la testi na di fresatura RAISE verso l alto Lower verso il basso Fig 6 7 8 Collegare la bussola di serraggio nel mandrino portafre sa e serrare leggermente in modalità manuale Fig 6 quindi serrare con la chiave b Fig 7 Inoltre preme re il tasto di sicurezza del mandrino Fig 8 spingere e tenerlo Dopo il serraggio allentare nuovamente il tasto di sicurezza del lavoro A...

Page 49: ...que ser no mínimo 2 3 do comprimento do fuso Puesta en funcionamiento Colocación del casquillo de energía y la herramienta fresa dora Elegir el casquillo de energía y la herramienta fresado ra Fig 4 Libere el dispositivo de bloqueo LOOK en la anilla de colocación con la llave b y aleja la anilla de la mesa Fig 5 Meter la herramienta de ajuste a en el espacio libre apretar en el sentido de las aguj...

Page 50: ...arcatura deve essere in tal senso rivolta su una gradazione 1 guarnizione 0 3 mm Fig 10 11 Montare l anello più piccolo accertandosi che il van taggio nell intaccatura assicurandosi precedenza per l intaglio Fig 10 quindi fissare con due viti Fig 11 Attenzione Rimuovere nuovamente l utensile Per sostituire la fresa o la pinza portautensili procedere in senso inverso Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Page 51: ...a trocar a fresadora ou a pinça de aperto proceder pela sequência inversa Fig 9 Ponga a presión con la herramienta de ajuste a la al tura deseada y cierre otra vez el dispositivo de bloqueo en la anilla de colocación con la llave b para ello debe señalar la marca por una marca del tablero 1 marca 0 3 mm Fig 10 11 Coloque la pequeña anilla de la mesa para ello preste atención de que el saliente enc...

Page 52: ... Dati tecnici Definire il numero di giri ottimale eseguendo un taglio di prova su un pezzo di scarto Attenzione l utilizzo del corretto numero di giri consente di incrementare la durata utile della fresatrice e influisce inoltre sulla superficie lavorata del pezzo Impostazione dell arresto L arresto deve essere impostato in funzione delle di mensioni del pezzo e della fresa Fig 14 Svitare le due viti...

Page 53: ...a peça de trabalho e da ferramenta fresadora Fig 14 Solte os dois parafusos de aperto b na parte traseira do fim de curso Herramientas y accesorios Fig 12 a Herramienta de ajuste b Llave SW 22 con ranura c Anillo de soporte de mesa d Casquillo tensor Ajustes Ajuste del número de revoluciones Fig 13 El ajuste del número de revoluciones de la máquina tiene 6 niveles vea datos técnicos Determine la re...

Page 54: ...a distanza in avanti non corrisponda allo spessore del materiale da eliminare Se per esempio si eliminano 2 mm del pezzo la barra di arresto sinistra deve fuoriuscire di 2 mm dalla guida destra Fig 18 Inserire un distanziale dallo spessore adeguato fra la barra di arresto e il dispositivo di arresto posteriore in modo tale da mantenerlo in posizione Serrare nuovamente le due viti di fissaggio e Ins...

Page 55: ... se guidos dos parafusos de aperto 4 Aperte os parafusos de aperto da barra de pressão sem aplicar demasiada força Fig 15 Empuje el panel hacia atrás o hacia delante en la po sición deseada Utiliza la escala c en la mesa para colocar la distancia entre el panel y el medio fresador Fig 16 Ponga los dos tornillos de pinzas b en la parte poste rior otra vez para sujetar el panel en esta posición Ajus...

Page 56: ...sale La taglierina trasversale 8 scivola orizzontalmente lun go il tavolo per eseguire tagli obliqui e di squadratura Per impostare l angolo desiderato per la taglierina tra sversale svitare il tasto di blocco 7 della taglierina e farla ruotare sino al raggiungimento dell angolo deside rato tra 60 0 60 Serrare nuovamente il tasto di blocco della taglierina 7 Fig 22 23 Eseguire sempre un taglio di ...

Page 57: ...mpre un corte de prueba en un material de deshecho para asegurarse de que los ajustes están bien Fig 19 Posicione a barra de pressão por cima da mesa de tra balho e coloque dois parafusos através das duas aber turas na mesa de trabalho Fig 20 21 Puxe a barra de pressão ligeiramente para a esquerda e aperte os parafusos de aperto para manter a barra de pressão no devido lugar e na posição certa Aju...

Page 58: ...re la copertura Per la disattivazione premere semplicemente la copertura rossa in modo da farla innestare in posizione Il tasto OFF situato al di sotto viene così premuto e si attiva l alimen tazione di corrente Per effettuare nuovamente l attiva zione è necessario far disinnestare il coperchio e quindi sollevarlo Questo prodotto è dotato di un interruttore elettromagnetico ai fini di una protezion...

Page 59: ...e tal forma que sostenga el material cortado y de que se cree para ello una com pensación para el material gastado Asegúrese de que el secador de absorción queda en la mesa 6 Ligação da unidade de sucção Fig 24 A mesa fresadora está equipada com um canal de suc ção 6 e uma boca de sucção 11 para um trabalho limpo e seguro Ligue a unidade de sucção à boca de sucção 11 Ligar e desligar Certifique se ...

Page 60: ... avanzamento corrette Disattivare la macchina azionando la copertura rossa Simboli La targhetta della macchina può contenere dei simboli i quali riportano informazioni importanti in merito alle mo dalità di utilizzo del prodotto Indossare apposite prote zioni per le orecchie occhiali protettivi e una protezione per le vie respiratorie Rispettare i requisiti in vigore in materia di sicurezza Manute...

Page 61: ...s de plástico da mesa Aconselhamos um detergente suave num pano húmido Nunca deverá entrar água em contac to com a máquina Encienda la fresadora Asegúrese de que la pieza esté presionada fuertemente contra el panel Empuje la pieza suavemente de derecha a izquierda contra la dirección de giro de la herramienta Mantenga constante la velocidad de apoyo No lo mue va muy rápido éste podría frenar demas...

Page 62: ...igore Direttiva CE in materia di apparecchiature 98 37 CE Direttiva CE in materia di bassa tensione 72 23 CEE da ultimo emendata attraverso la direttiva 93 68 CEE direttiva CEM CE 89 336 CEE da ultimo emendata attraverso la direttiva 93 68 CEE Normative armonizzate applicate con particolare riferimento alle normative EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 61029 pr EN 61000 3 3 EN600034 IE...

Page 63: ...ueba de la construcción modelo No 50037117 50037448 Lugar fecha Ichenhausen 02 2006 Firma Thomas Honigmann Declaração de conformidade com a UE Nós a Woodster GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen vimos por este meio declarar que a máquina a seguir especificada está em conformidade com os regulamentos constantes das Directivas da UE abaixo indicadas com base na sua construção e design assim com...

Page 64: ...non si riattiva automaticamente bens deve essere messa nuovamente in funzione dopo il ripristino della tensione La macchina si arresta durante la lavorazione Reazione del dispositivo di protezione contro il sovraccarico dovuta alla presenza di una lama non affilata oppure di un avanzamento o di uno spessore dei trucioli eccessivi Prima di continuare la lavorazione sostituire la lama e lasciare raff...

Page 65: ...enta de corte gasta Madeira demasiado húmida Diminuir espessura de corte Substituir ferramenta de corte La investigación de las causas de las averías existentes y cuya eliminación exigen siempre elevada atención y cuidado Antes extraiga el enchufe a la red A continuación están representadas algunas de las averías más habituales y sus causas Para otras averías diríjase por favor a su comerciante Av...

Page 66: ... verminderen en hoe u de betrouwbaarheid en levensduur van de machine kunt verhogen In aanvulling op de veiligheidsbestemmin gen van deze gebruiksaanwijzing moet u beslist geldende voorschriften van uw land die voor het gebruik van deze machine gelden in acht nemen Bewaar de gebruiksaan wijzing beschermd tegen vuil en vochtigheid in een plas tic hoes bij de machine Zij moet voor begin van het werk...

Page 67: ...raosat voit hankkia Woodster jäl leenmyyjältä Ilmoita tilatessasi tuotenumeromme ja koneen malli ja valmistusvuosi Produsent Woodster Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Kjære kunde Vi ønsker deg mye glede og suksess i arbeidet med din nye Woodster maskin Anvisninger Produsenten av dette apparatet holdes ved gjeldende pro duktansvarslov ikke ansvarlig for skader som oppstår på eller med dette...

Page 68: ...console bs 50 Leveringsomvang Tafelfreesmachine bs 50 Afstelwerktuig Spannzangen Sleutel SW 22 met Spleetdraaier Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Maten L B D mm 600 460 530 Tafelmaat mm 600 460 Tafelhoogte mm 365 Hoogteverstelling mm 0 35 Tafelinlegringen mm 14 22 36 Toerental 1 min trappen 1 6 15000 17000 20000 24000 26000 27000 Gewicht kg 18 5 Aandrijving Motor V Hz 230 50 Opnameprestatie ...

Page 69: ...eus teknisiin muutoksiin pidätetään Melutaso EN 50144 n mukaan Äänen paine LpA 100 5 dB A Äänen vaikutus LWA 113 5 dB A Styringer og deler Fig 1 3 1 Stativ 2 Bordplate 3 Freseanslag 3a Anslaglist høyre 3b Anslaglist venstre 4 Klemskruer 5 Trykklister 6 Beskyttelsesdeksel 7 Klemskrue 8 Vinkelskjærermåler 9 Hastighetsinnstilling 10 PÅ AV bryter 11 Sikkerhetsmekanisme komplett 12 Klemskruer 13 Betjen...

Page 70: ...erd en geslo ten zijn Houd andere personen in het bijzonder kinderen weg van uw werkplaats en de aan het net aangesloten ma chine alsmede diens netkabels Let erop dat kinderen niet aan de ongebruikte machine kunnen komen Overbelast het apparaat niet en gebruik het alleen bin nen het prestatiebereik conform de technische gege vens van de gebruiksaanwijzing Let bij het buiten werken op een veilige s...

Page 71: ...aa vahinkoja I denne bruksanvisningen har vi merket av steder som angår din sikkerhet med dette tegn Sikkerhetsanvisninger Gi sikkerhetsanvisningene videre til alle personene som arbeider på maskinen Personale som skal arbeide på maskinen må ha lest bruksanvisningen og her spesielt kapitlet Sikkerhetsan visninger før arbeidet begynner Når arbeidet er i gang er det for sent Dette gjelder spesielt f...

Page 72: ...t werken aan de zaag geen arbeidshandschoe nen dragen tenzij bij het werken met ruwe materialen De veiligheidsinrichtingen aan de machine mogen niet gedemonteerd of onbruikbaar gemaakt worden overschakel instellings meet en reinigingswerk zaamheden alleen bij uitgeschakelde motor uitvoeren Netstekker uittrekken en de stilstand van het roterende werktuig afwachten Installaties reparaties en onderho...

Page 73: ...ne on pysähtynyt Irrota kone sähköverkosta vaikka siirtäisit konetta vain vähän Kun otat koneen jälleen käyttöön liitä se sähkö verkkoon määräysten mukaan Kun poistut työpaikalta pysäytä moottori ja irrota kone sähköverkosta bestemt for Bruk ikke apparatet på steder med brann eller eksplo sjonsfare Unngå ved arbeid med dette apparatet berøring med jordede deler f eks rør radiatorer elektroherder k...

Page 74: ... acht gehouden worden De betreffende ongevalpreventievoorschriften en ove rige algemeen erkende veiligheidstechnische regels moeten in acht genomen worden De machine mag alleen door personen bediend worden die ermee vertrouwd zijn en over de gevaren zijn in gelicht Eigenmachtige veranderingen aan de machine sluiten de aansprakelijkheid van de producent voor daaruit voortkomende schade uit De machi...

Page 75: ...käli käyttöohjeessa ei muu ta mainita Korrekt bruk av maskinen Maskinen etterkommer den gjeldende EG maskinretnings linje Før arbeidet begynner må samtlige beskyttelses og sik kerhetsinnretninger være montert på maskinen Maskinen er laget slik at én person kan betjene den Personen som betjener maskinen er på arbeidsstedet ansvarlig overfor en tredje person Ta hensyn til alle sikkerhets og fareanvi...

Page 76: ...eerste snee maakt Let op mogelijke vibra tie of tuimeling wat op een niet juist geplaatst werktuig kan wijzen Let op de draairichting van het werktuig en de juiste aanzetrichting Breng het werkstuk tegen de draairichting van het werk tuig aan Laat de draaiende machine niet zonder toezicht Raak het werktuig na het werk niet aan Het kan ex treem heet zijn en uw huid verbranden Lappen kabels en soort...

Page 77: ...line neljällä ruuvilla johonkin työ pöytään La et anerkjent kundeservicested skifte ut skadede bry tere Arbeid ikke med maskinen hvis PÅ AV bryteren hhv hasitghetsbryteren ikke lar seg bevege på riktig måte Forviss deg om at nettspenningen samsvarer med opp lysningene på maskinens typeskilt Anvend alltid trykklister til å støtte arbeidsstykket og som sikring ved tilbakeslag Behandle verktøyene med...

Page 78: ...uig Het werktuig regelmatig op intactheid controleren Letselgevaar voor vingers en handen bij het verwisselen van werktuig Geschikte werkhandschoenen dragen Letselgevaar bij het inschakelen van de machine door het startende werktuig Gevaar door stroom bij toepassing van niet reglemen taire elektrische aansluitkabels Bedreiging van de gezondheid door het lopende werk tuig bij lang hoofdhaar en losz...

Page 79: ... ja jyrsinterän asennus Valitse kiristysholkki ja jyrsinterä Kuva 4 Avaa asettelukehän lukitus LOOK avaimella b ja poista pöydän asettelurengas Resterende faremomenter Maskinen er bygget etter den tekniske standard og de god kjente sikkerhetstekniske reglene Likevel kan det oppstå enkelte resterende farer under arbeid Fare for skader på fingrer og hender påført av det ro terende verktøyet ved ufors...

Page 80: ...indel steken en handmatig zachtjes vast draaien freeswerktuig inschuiven Fig 6 en met de sleutel b vasttrekken Fig 7 daarbij de veiligheidsknop van de spindel Fig 8 onder het tafel blad drukken en houden Na het vasttrekken de veiligheidsknop van de spindel weer los maken Waarschuwing De inspanlengte van het freeswerktuig moet ten minste 2 3 van de steel lengte bedragen Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Page 81: ...i jäl leen Huomaa Jyrsinterän pituudesta pitää olla vähintään 2 3 karaan kiinnitettynä Fig 5 Sett innstillingsverktøy a i utsparingen drei med ur viseren og still fresehodet helt oppover RAISE høy Lower ned Fig 6 7 8 Sett spennhylsen i fresespindelen og skru den forsik tig fast med hånden skyv inn freseverktøyet Fig 6 og skru fast med nøkkelen b Fig 7 samtidig som spindelsikringsknappen Fig 8 tryk...

Page 82: ...eelstreep 0 3 mm Fig 10 11 de kleinst mogelijke tafelring inzetten daarbij erop let ten dat de uitsteekhoogte in de kerf past Fig 10 en met 2 schroeven beveiligen Fig 11 Waarschuwing Werktuig weer verwijderen Om de frezer of de spantang te verwisselen gaat u in om gedraaide volgorde te werk Werktuig en hulpstuk Fig 12 a Afstelwerktuig b sleutel SW 22 met spleet c tafelinlegringen d spanhulzen Fig ...

Page 83: ...uva 12 a Asettelutyökalu b Avain SW 22 aukolla c Pöydänsäätörengas d Kiristyshylsyt Fig 9 Ved dreining av innstillingsverktøyet a stiller du inn ønsket høyde og låser igjen låsemekanismen på innstil lingsringen med nøkkelen b derved skal markeringen av en skalastrek vises på bordplaten 1 skalastrek 0 3 mm Fig 10 11 Sett inn minste mulige bordring pass her på at frem springet passer i innsnittet Fi...

Page 84: ...chterkant van de aanslag Figuur 15 Schuif de aanslag naar achteren of naar voren in de gewenste positie Gebruik de scala c aan de tafel om de afstand tussen aanslag en het midden van de frezer vast te stellen Figuur 16 Trek de 2 klemschroeven b aan de achterkant weer aan om de aanslag in deze positie vast te houden Instellen van de aanslag voor het afzagen van de kanten Bij het afzagen van de kant...

Page 85: ...va sen mukaan Tällöin työstettävä materiaali on tuettu kun nolla ja työn jälki on tarkkaa Innstillinger Innstilling av hastighet Fig 13 Hastighetsbryteren på maskinen har 6 trinn se tekn data Bestem den optimale hastigheten ved å lage prøvesnitt i et stykke avfallsmateriale Merk Bruk av korrekt hastighet øker freserens levetid Det påvirker også den bearbeidede overflaten til arbeidsstykket Innstill...

Page 86: ...t van de xxxxx Breng de borgring aan het einde van iedere schroef aan en plaats dan de klemschroeven Om de onderste druklijst te monteren steekt u een schroef door de bodem aan iedere kant van de veerplank Leg een borgring op beide schroeven gevolgd door de klemschroeven 4 Trek de klemschroeven van de druklijst zachtjes aan Figuur 19 Positioneer de druklijst boven de werktafel en steek de 2 schroe...

Page 87: ...ä ohjainta välillä 60 0 60 Kiinnitä ohjaimen lukitus 7 uudestaan Fig 17 For å bevege anslaglistene forover og bakover løsner du de to klemskruene e Beveg anslaglisten forover til avstanden foran tilsvarer tykkelsen på materialet som skal fjernes Hvis du skjæ rer av for eksempel 2 mm av arbeidsstykket skal den venstre anslaglisten rekke 2 mm over den høyre førings listen Fig 18 Føy inn et avstandss...

Page 88: ...uigaansluitstuk 11 aan In en uitschakelen Vergewis je ervan dat alle sleutels en afstelwerktuigen van de freestafel zijn verwijderd en dat de instellingen compleet en alle veiligheidsafdekkingen gemonteerd zijn De IN UIT schakelaar wordt via een veiligheidsschakelaar geschakeld die een rode afdekking heeft die over de IN UIT schakelaar geklapt wordt Voor het inschakelen drukt u eerst op de vergren...

Page 89: ...äynnistyy Laske virtakytkimen kansi alas Älä sulje kantta Fig 22 23 Utfør alltid prøvesnitt på et stykke avfallsmateriale for å forsikre deg om at innstillingene stemmer Anslutning av støvoppsuging Fig 24 Fresebordet er utrustet med en avsugskappe 6 og en avsugstøtte 11 for rene og sikre arbeidsomgivelser Lås avsuganlegget fast på avsugstøtten 11 Start og stopp Forviss deg om at alle nøkler og inn...

Page 90: ...ordt gedrukt Schuif het werkstuk zachtjes van rechts naar links te gen de draairichting van het werktuig in Houd de aanzetsnelheid constant Schuif niet te snel dat zou de motor te veel afremmen Als u te snel schuift zou dit tot een slechte snijdkwa liteit kunnen leiden Het zou ook het freesmes of de motor kunnen beschadigen Als u te langzaam schuift zouden er brandplekken aan het werkstuk kunnen o...

Page 91: ... lisävarusteet turvallisessa du helt enkelt på det røde dekselet som dermed presses inn Dette trykker ned den underliggende AV knappen og kobler ut strømtilførselen For å starte igjen må dekselet trekkes ut og heves Dette produktet har en elektromagne tisk bryter som tilleggsbeskyttelse Hvis strømforsyningen avbrytes går bryteren tilbake i AV posisjon For å starte motoren igjen må den grønne PÅ kn...

Page 92: ...ebrachte uitvoering conform de algemene bestemmingen van navolgende EG richtlijnen is Bij een niet met ons afgesproken verandering aan de machine is deze verklaring niet meer geldig Beschrijving van de machine Tafelfreesmachine Machinetype bs 50 Algemene EG richtlijnen EG machinenrichtlijn 98 37 EG EG Laagspanningsrichtlijn 72 23 EEG het laatst gewijzigd door de richtlijn 93 68 EEG EG EMV richtlij...

Page 93: ...Allekirjoitus Thomas Honigmann tid instruksjoner og verktøy for hånden Fjern regelmessig støv og smuss Rengjøringen utføres best med trykkluft eller en klut Bruk vernebrille ved rengjøring for å beskytte øynene Forsiktig Bruk ingen rengjøringsmidler på bordets plastikkdeler Vi anbefaler et mildt vaskeemiddel på en fuktig klut Vann må ikke komme i kontakt med maski nen EU Konformitetsdeklarasjon He...

Page 94: ...achine loopt door de ingebouwde onderspanningbeveiliging niet uit zich zelf weer aan en moet na de terugkomst van de spanning opnieuw ingeschakeld worden Machine blijft tijdens het bewerken staan Aanspreken op beveiliging tegen overbelasting wegens stompe messen of te grote toevoer respectievelijk spaandikte Voor het verdergaan met werken messen uitwisselen respectievelijk afkoeling van de motor a...

Page 95: ...poisto tukossa purunpoistolaitteistoa ei ole Liian suuri jyrsintäsyvyys Tylsä terä Puu ei ole riittävän kuivaa Pienennä jyrsintäsyvyyttä Vaihda terä Undersøkelse av årsakene til foreliggende problemer og deres problemløsning krever alltid ekstra oppmerksomhet og forsiktighet Trekk først ut stikkontakten I det følgende er de hyppigste problemene og deres årsaker oppført Ved ytterligere problemer he...

Page 96: ...ligheden for maskinsvigt og øger maskinens pålidelighed og levetid Udover sikkerhedsbestemmelserne i denne betjenings vejledning bør De ubetinget tage hensyn til Deres lands forskrifter for brugen af maskinen Opbevar betjeningsvejledningen nær maskinen beskyttet for snavs og fugtighed i et plastikomslag Denne bør læses grundigt og med opmærksomhed af enhver bruger inden påbegyndelse af arbejdet Ma...

Page 97: ...g till Säkerhetsbestämmelserna i Bruksanvisningen så måste Ni ovillkorligen följa Föreskrifterna som gäller för Arbete med dylik Maskin i Ert Land Förvara Bruksanvisningen i en Plastficka väl skyddad från smuts och väta i Maskinens närhet Ni måste se till att varje person som skall använda Maski nen före påbörjande av arbetet omsorgsfullt läser Bruks anvisningen Endast Personer som är utbildade på ...

Page 98: ... Indstillingsværktøj Spannzangen Nøgle SW 22 med spaltedrejer Betjeningsvejledning Tekniske Data Mål L B D mm 600 460 530 Bordstørrelse mm 600 460 Bordhøjde mm 365 Bordindstilling mm 0 35 Bordindlægsringe mm 14 22 36 Omdrejningstal 1 min Trin 1 6 15000 17000 20000 24000 26000 27000 Vægt kg 18 5 Drift Motor V Hz 230 50 Præstation P1 1050 W Stik D Schuko GB UK plug CH Plug Tekniske ændringer forbeho...

Page 99: ...kin bs 50 Justeringsverktyg Spannzangen Nyckel med SW 22 Spårdragare Bruksanvisning Tekniska data Mått L B H mm 600 460 530 Bordstorlek mm 600 460 Bordshöjd mm 365 Höjdinställning mm 0 35 Iläggningsbegränsare Bord mm 14 22 36 Varvtal 1 min Steg 1 6 15000 17000 20000 24000 26000 27000 Vikt kg 18 5 Drift Motor V Hz 230 50 Matningsspänning 1 Fas 1050 W Stickpropp D Schuko GB UK plug CH Plug Tekniska ...

Page 100: ...igt børn væk fra arbejdsområ det og den strømtilsluttede maskine såsom strømkab lerne Vær opmærksom på at børn ikke har tilgang til den ube nyttede maskine Apparatet bør ikke overbelastes og kun benyttes inden for produktområdet ifølge betjeningsvejledningens tek niske data Ved arbejde udendørs bør De være opmærksom på et sikkert underlag og glidefrit skotøj Kablet bør ikke bruges til andre formål...

Page 101: ...t Barn från Ert Arbets område och slå av strömbrytaren samt koppla ur nätan slutningen Se till så att Barn inte har tillgång till Maskinen när den inte används Överbelasta inte Maskinen och använd den endast inom Arbetsområden enligt den tekniska Datan i Bruksanvis ningen Var noga med att arbeta i fria och säkra ytor och med halkfria Arbetsskor Använd inte kabeln till ändamål den ej är avsedd till...

Page 102: ...es med slukket motor Træk stikket ud og vent til det roterende værktøj står stille Installationer Reparationer og eftersyn af elektroinstal leringen bør kun udføres af fagudlært personale Samtlige beskyttelses og sikkerhedsindretninger bør straks genmonteres efter afsluttede reparations og ef tersynsarbejder Sluk maskinen før fjernelse af forstyrrelser Træk stikket ud Til udsugning af træspåner el...

Page 103: ...Installationer Reparationer och Servicearbeten på den Elektrisk installationen får endast utföras av Yrkesman Samtliga Skydds och Säkerhetsanordningar måste ge nast monteras efter avslutade Reparations eller Service arbeten Stäng av Maskinen för att Avlägsna eventuella Störningar Dra ur Nätanslutningen För Utsugning av Träspån eller Sågmjöl skall en Ut sugningsanordning med en Genomströmning på mi...

Page 104: ...tvinger for at holde på ar bejdsstykket Dette er sikrere end brugen af hænder og De har begge hænder fri til betjening af maskinen Læn Dem ikke for langt forover Stå altid fast på gulvet og bibehold Deres ligevægt Vær altid koncentreret omkring arbejdet Brug deres fornuft Arbejd ikke ved maskinen hvis De er træt eller under påvirkning af narkotika eller alkohol Kontrollér maskinen for beskadigede ...

Page 105: ...ing är icke ändamålsenlig För därav resulterande Skador tar Tillverkaren inget ansvar Ris ken för sådan användning faller helt och hållet på An vändaren Använd Klämmor eller Skruvtvingar för att hålla fast Ar betsstycket Detta är säkrare än att använda Händerna och Du har bägge Händerna fria för att Hantera Maski nen Luta Dig inte för långt fram Stå stadigt på marken och behåll Din jämnvikt Håll D...

Page 106: ...helt stille Advarsel Brugen af tilbehør eller monteringsdele der ikke anbefales i denne betjeningsvejledning kan medføre fysiske skader Dette Produkt bør kun benyttes til det tilsigtede formål Enhver anvendelse der ikke er beskrevet i betjenings vejledningen anses som uhensigtsmæssig anvendelse Brugeren og ikke fabrikanten er ansvarlig for alle ska der eller kvæstelser der opstår p g a uhensigtsmæ...

Page 107: ...ll för det roterande Verk tyget Skydda Dig alltid och vänta alltid tills Verktyget har stannat helt och hållet innan Du avlägsnar Arbetsstyck et från Bordet Varning Bruk av Tillbehör eller Tillsatser som inte är godkända enligt denna Bruksanvisningen kan leda till Kroppsskada Denna Produkt får endast användas för avsett ändamål Varje Användning som inte uttryckligen beskrivs i denna Bruksanvisning...

Page 108: ...rede el kab ler Sundhedsfare p g a kørende værktøj ved langt hår og løs påklædning Personlig beskyttelsesudstyr såsom hårnet og tætsiddende arbejdsbeklædning bør anven des Desuden kan der trods alle trufne forholdsregler opstå ikke tydelige uberegnelige risici Uberegnelige risici kan formindskes når sikkerheds anvisninger og bestemmelsesmæssig anvendelse såsom betjeningsvejledningen tilsammen over...

Page 109: ... användning av gällande Verktyg vid Långt Hår eller Löst sittande Kläder Bär alltid Personlig Skyddsutrustning såsom Hårnät och tätt åtsittande Ar betskläder Däremot Kan Ytterligare Risker förekomma trots vid tagna Åtgärder Ytterligare Risker kan minimeras genom att följa Sä kerhetsanvisningarna och Användarföreskrifterna såväl som att Beakta det som står i Bruksanvisningen Driftstart Anslut Spänn...

Page 110: ...ræserværktøj skubbes i Fig 6 og stram mes Fig 7 med nøglen b derved trykkes akselsik ringsknappen Fig 8 under bordpladen og fastholdes Efter stramningen løsnes akselsikringsknappen atter Advarsel Værktøjets fastspændingslængde bør mindst udgøre 2 3 af skaftlængden Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Page 111: ... Fräsverktyget Fig 6 och dra åt Fig 7 med nyckel b samtidigt som Du trycker in och håller Spindelsäkerhetsknoppen Fig 8 under Bords plattan Efter fastdragningen kan du åter släppa Spindelsäker hetsknoppen Varning Fastspänningsländen på Fräsverktyget måste utgöra minst 2 3 av skaftets längd ...

Page 112: ... delestreg 0 3 mm Fig 10 11 Indsæt de mindstmulige bordringe derved bør det sik res at fremspringet passer i kærven Fig 10 og sikres med to skruer Fig 11 Advarsel Fjern atter værktøj For at udskifte fræseren eller spændingstangen gå til værks i omvendt rækkefølge Værktøj og tilbehør Fig 12 a Indstillingsværktøj b Nøgle SW 22 med kærv c Bordindlægsringe d Spændingshylse Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 a...

Page 113: ...n 1 delstreck 0 3 mm Fig 10 11 Sätt på den minsta möjliga Bordsringen se upp så att urspårningen passar in i skåran Fig 10 och säkra den med två Skruvar Fig 11 Varning Avlägsna åter Verktyget För att byta Fräsen eller Spännhylsan gör ni i omvänd ord ning enligt Verktyg och Tillbehör Fig 12 a Justeringsverktyg b Nyckel SW 22 med Slits c Iläggningsbegränsare Bord d Spännhylsa ...

Page 114: ...Løsn de to klemmeskruer b på bagsiden af anslaget Fig 15 Skub anslaget bagud eller forud i den ønskede position Anvend skalaen c på bordet for at bestemme afstan den mellem anslag og fræsermidte Fig 16 Træk de to klemmeskruer b på bagsiden til igen for at fastholde anslaget i denne position Indstilling af anslaget til kantning Ved kantning af træ er materialet der kommer ud til venstre fra fræsere...

Page 115: ... två Klämmskruvarna b på baksidan av Anslaget Fig 15 Skjut Anslaget bak eller fram till den önskade positio nen Använd Dig av skalan c på Bordet för att fast ställa fastsättningen mellan Anslag och Fräsens mitt Fig 16 Dra åter fast de två Klämmskruvarna b på baksidan för att låsa fast Anslaget i sin position Inställning av Anslaget för att Kanta Vid Kantning av Trä är Materialet som kommer ut till...

Page 116: ...ets bagside og derefter skydes de gennem spalten Læg en tillægsskive på enden af hver skrue og placér derefter klemmeskruerne For at montere den nedre trykliste fører De en skrue gennem bunden på hver side af fjederbrættet Læg en tillægsskive på begge skruer efterfulgt af klem meskruerne 4 Stram let tryklistens klemmeskruer Fig 19 Sæt tryklisten i position over arbejdsbordet og før de to skruer ge...

Page 117: ...ch sedan skjuter Du den genom Skå ran Lägg ett mellanlägg på varje Skruv och placera sedan Klämmskruvarna För en Skruv genom botten på varje sida om sviktskivan för att montera den nedersta Trycklisten Lägg på ett mellanlägg på bägge Skruvarna följt av Klämmskruvarna 4 Dra åt Klämmskruvarna lite löst mot trycklisten Fig 19 Positionera Trycklisten över Arbetsbordet och för ige nom två Skruvar genom...

Page 118: ...for at sikre at indstillingerne stemmer Tilslutning af udsugning Fig 24 Fræserbordet er udrustet med en udsugningshætte 6 og en udsugningsstøtte 11 for renere og sikrere ar bejdsomgivelser Tilslut udsugningsanlægget til udsugningsstøtten 11 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 ...

Page 119: ...erial för att säkerställa att Inställningarna stämmer Anslutning av Dammutsugare Fig 24 Fräsbordet är utrustat med en Utsugningshuv 6 och ett Utsugningsmunstycke 11 för en renare och säkrare Arbetsmiljö Spänn fast Utsugningsanläggningen på Utsugnings munstycket 11 ...

Page 120: ...skytter det ubeskårede materiale og at justere udgangsanslaget 3 således at det beskytter det be skårede materiale og at der derved opstår en udligning for det slidte materiale Vær sikker på at udsugningshætten 6 forbliver på bor det Tænd for fræseren Vær sikker på at arbejdsstykket trykkes kraftigt mod an slaget Skyd arbejdsstykket blødt fra højre til venstre mod værktøjets drejningsretning Hold ...

Page 121: ... det oskurna Materialet och att Utgångs anslaget 3 är justerat så att det stödjer det skurna Materialet och att det därigenom kompenserar för det avtagna Materialet Förvissa Dig om att Utsugningshuven 6 förblir fastsatt på bordet Koppla på Fräsen Förvissa Dig om att Arbetsstycket trycks fast ordentligt mot Anslaget Skjut Arbetsstycket försiktigt från höger till vänster mot Verktygets Rotationsrikt...

Page 122: ...ende betegnede maskine på grund af dens design og byggestil såvel som af vores udførelse bragt i omløb imødekommer de pågældende bestemmelser ifølge EU retningslinier Denne erklæring mister sin gyldighed ved en af os afstemt ændring Betegnelse for maskinen Bordfræsermaskine Maskintype bs 50 Pågældende EU retningslinier EU maskinretningslinie 98 37 EU EU Nedspændingsretningslinie 72 23 EWG sidst æn...

Page 123: ...urger Str 69 D 89335 Ichenhausen att den efterföljande betecknade Maskinen är byggd enligt vårt koncept och vår stil såväl som det sätt den är byggd på överensstämmer med Bestämmelser i enlighet med EGs Riktlinjer Genom Ändring som ej är godkänd av oss upphör denna Deklarering att gälla Beteckning på Maskinen Bordsfräsmaskin Maskintyp bs 50 Tillämpade EG Riktlinjer EG Maskinriktlinje 98 37 EG EG L...

Page 124: ...elv igang gennem den indbyggede understrømsbeskyttelse og må startes igen ved spændingsgentageren Maskinen står stille under arbejdet Overbelastningsbeskyttelsens operatøren sætter ind på grund af en sløv kniv eller for stor belastning for eksempel i spånetykkelse Før arbejdet føres videre bør kniven udskiftes eller vent på at motoren afkøles Omdrejningerne falder under arbejdet For stort spåneaft...

Page 125: ...ennettu alijännitesuoja Kone pitää käynnistää uudestaan jännitteen palauttamisen jälkeen Kone pysähtyy kesken jyrsinnän Ylikuormitussuoja on lauennut tylsän jyrsinterän liian suuren jyrsintäsyvyyden tai liian nopean materiaalin syötön takia Ennen kuin jatkat työskentelyä vaihda terä ja tai odota kunnes moottori on jäähtynyt Koneen kierrokset hidastuvat Jyrsintäsyvyys liian suuri Materiaalin syöttö...

Page 126: ...126 ...

Page 127: ...127 ...

Page 128: ...128 ...

Page 129: ...129 ...

Page 130: ...termijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal of productiefouten kosteloos vervangen De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine Voor onderdelen die wij niet zelf produceren geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper Eis...

Reviews: