Sicurezza
4
GB&HB Lama Livellatrice SR (Rev. 28/03/2005)
FORMAZIONE
Le istruzioni di sicurezza sono importanti! Leggere tutti i manuali sugli
access
ori e sulle unità di potenza; seguire tutte le regole di sicurezza e le
informazioni delle etichette di sicurezza. (I manuali per la sostituzione e le
etichette di sicurezza sono disponibili presso il proprio rivenditore. Per
individuare il rivenditore più vicino, utilizzare lo strumento di ricerca dei
rivenditori (Dealer Locator) sul sito www.WoodsEquipment.com, oppure (per Stati
Uniti e Canada) chiamare il numero 1-800-319-6637.) Il mancato rispetto delle
istruzioni o delle regole di sicurezza può causare lesioni gravi o la morte.
Se una qualsiasi parte del presente manuale non è chiara e si necessita di
assistenza, consultare il rivenditore.
Conoscere i comandi e sapere arrestare rapidamente il motore e l’accessorio
in caso di emergenza.
Gli operatori devono essere informati ed essere in grado di utilizzare in
sicurezza l’attrezzatura, i suoi accessori e tutti i comandi. Non consentire a
nessuno di utilizzare questa attrezzatura senza istruzioni adeguate.
Non consentire mai a bambini o persone non formate di utilizzare
l’attrezzatura.
PREPARAZIONE
Controllare che tutti i bulloni siano installati correttamente. Serrarli sempre
secondo le specifiche contenute nella tabella delle coppie, se non diversamente
indicato in questo manuale.
Indossare sempre indumenti relativamente stretti e allacciati per evitare che
rimangano impigliati nelle parti mobili. Indossare scarpe da lavoro resistenti e
con suola ruvida e dispositivi di protezione per occhi, capelli, mani, orecchi e
testa, nonché respiratore o maschera filtrante, ove appropriato.
Assicurarsi che l’accessorio sia correttamente fissato, regolato e in buone
condizioni operative.
L’unità di potenza deve essere dotata di ROPS (struttura di protezione anti-
ribaltamento) o cabina e cintura di sicurezza ROPS. Tenere la cintura di sicurezza
ben allacciata. La caduta dall’unità di alimentazione può causare la morte in
seguito a investimento o schiacciamento. Tenere sempre il sistema ROPS
pieghevole in posizione “bloccata”.
Assicurarsi che tutte le etichette di sicurezza siano installate. Sostituirle se
danneggiate. (Consultare la sezione Etichette di sicurezza per la posizione).
Quando gli accessori sono in posizione di trasporto, almeno un 20% del
peso del trattore e dell’attrezzatura deve trovarsi sulle ruote anteriori del trattore.
Senza questo peso, il trattore potrebbe ribaltarsi, causando lesioni gravi o la
morte. Il peso può essere raggiunto con una pala caricatrice, i pesi delle ruote
anteriori, una zavorra negli pneumatici o i pesi del trattore anteriore. Pesare il
trattore e l’attrezzatura. Non eseguire una stima.
FUNZIONAMENTO
Non utilizzare o trasportare l’attrezzatura sotto l’effetto di alcol o droghe.
Rispettare sempre tutte le norme nazionali e locali in materia di illuminazione
e marcatura.
Utilizzare solo alla luce del giorno o con una buona luce artificiale.
Tenere i presenti lontani dall’attrezzatura durante le attività.
Tenere mani, piedi, capelli e indumenti lontani dall’attrezzatura mentre il
motore è acceso. Allontanarsi da tutte le parti mobili.
L’unità di potenza deve essere dotata di ROPS (struttura di protezione anti-
ribaltamento) o cabina e cintura di sicurezza ROPS. Tenere la cintura di sicurezza
ben allacciata. La caduta dall’unità di alimentazione può causare la morte in
seguito a investimento o schiacciamento. Tenere sempre il sistema ROPS
pieghevole in posizione “bloccata”.
Non consentire mai agli operatori di salire sull’unità di potenza o
sull’accessorio.
Stare sempre seduti sul sedile dell’unità di potenza quando si azionano i
comandi o si avvia il motore. Allacciare saldamente la cintura di sicurezza,
mettere la trasmissione in folle, inserire il freno e assicurarsi che tutti gli altri
comandi siano disinnestati prima di avviare il motore dell’unità di potenza.
Guardare in basso e sul retro e assicurarsi che l’area sia libera prima di
andare in retromarcia.
Prestare la massima attenzione quando si lavora in prossimità di recinzioni,
fossi, altre ostruzioni o su suolo in pendenza.
Non utilizzare o trasportare su pendii ripidi.
Non arrestarsi, partire o cambiare direzione all’improvviso sulle pendenze.
Prestare la massima attenzione e ridurre la velocità rispetto al suolo su
pendii e terreni accidentati.
Prestare attenzione ai pericoli nascosti sul terreno durante il funzionamento.
Arrestare immediatamente l’unità di potenza e l’attrezzatura dopo aver
colpito un ostacolo. Spegnere il motore, rimuovere la chiave, ispezionare e
riparare eventuali danni prima di riprendere il funzionamento.
Evitare la presenza di persone nell’area quando si utilizza, si collega, si
rimuove, si assembla o si ripara l’attrezzatura.
Evitare la presenza di persone nell’area quando si utilizza, si collega, si
rimuove, si assembla o si ripara l’attrezzatura.
Non azionare la ruspetta a una velocità superiore a 5 kpm.
MANUTENZIONE
Prima di eseguire operazioni di assistenza o manutenzione, abbassare a
terra l’accessorio, spegnere il motore, inserire il freno di parcheggio e rimuovere
la chiave.
NON ANDARE MAI SOTTO L’ATTREZZATURA. Non posizionare mai parti del
corpo sotto l’attrezzatura o tra le parti mobili, anche a motore spento. Perdite del
sistema idraulico, guasti dello stesso, guasti meccanici o il movimento delle leve
di comando possono far cadere o ruotare l’attrezzatura in modo imprevisto e
provocare lesioni gravi o la morte.
•
Non è necessario posizionarsi al di sotto dell’attrezzo per le operazioni
di assistenza.
•
Leggere il Manuale dell’operatore per istruzioni relative a operazioni di
assistenza oppure far svolgere il lavoro a un rivenditore qualificato.
Indossare sempre indumenti relativamente stretti e allacciati per evitare che
rimangano impigliati nelle parti mobili. Indossare scarpe da lavoro resistenti e
con suola ruvida e dispositivi di protezione per occhi, capelli, mani, orecchi e
testa, nonché respiratore o maschera filtrante, ove appropriato.
Assicurarsi che l’accessorio sia correttamente fissato, regolato e in buone
condizioni operative.
Non modificare, alterare o permettere in alcun modo a nessun altro di
modificare o alterare l’attrezzatura o i suoi componenti.
Non eseguire mai riparazioni o manutenzioni a motore acceso.
Tenere tutte le persone lontane dall’area di controllo dell’operatore mentre si
eseguono modifiche, assistenza o manutenzione.
Indossare sempre una protezione per gli occhi durante la rimozione o
l’installazione le clip del gambo dello scarificatore.
Serrare tutti i bulloni, i dadi e le viti secondo le specifiche contenute nella
tabella delle coppie. Controllare che tutte le coppiglie siano installate in modo
sicuro per assicurarsi che l’attrezzatura sia in condizioni sicure prima di mettere
in funzione l’unità.
Assicurarsi che tutte le etichette di sicurezza siano installate. Sostituirle se
danneggiate. (Consultare la sezione Etichette di sicurezza per la posizione).
STOCCAGGIO
Bloccare le apparecchiature per lo stoccaggio.
Tenere bambini e presenti lontani dall’area di stoccaggio.
Fissare in basso la barra dello scarificatore per lo stoccaggio.
La sicurezza è una preoccupazione primaria nella progettazione e fabbricazione dei nostri
prodotti. Purtroppo, i nostri sforzi per fornire attrezzature sicure possono essere vanificati
da un atto imprudente di un operatore.
Oltre che dalla progettazione e configurazione dell’attrezzatura, il controllo dei rischi e la
prevenzione degli incidenti dipendono dalla consapevolezza, dalla preoccupazione, dal
giudizio e dall’adeguata formazione del personale coinvolto nel funzionamento, nel
trasporto, nella manutenzione e nello stoccaggio dell’attrezzatura.
Qualcuno ha detto: “Il migliore dispositivo di sicurezza è un operatore attento e informato”.
REGOLE DI SICUREZZA
ATTENZIONE! SIATE VIGILI! LA VOSTRA SICUREZZA È IN PERICOLO!
Summary of Contents for BSM72E
Page 1: ...OPERATOR S MANUAL BOX SCRAPERS MAN1250 Rev 3 5 2018 BSS54E BSS60E BSS65E BSS72E BSM72E BSM84E...
Page 7: ...Declaration of Conformity 7 MAN1250 3 5 2018...
Page 12: ...12 Assembly MAN1250 3 05 2018 NOTES...
Page 20: ...BO TES NIVELEUSES MAN1250 R v 05 03 2018 BSS54E BSS60E BSS65E BSS72E BSM72E BSM84E...
Page 26: ...D claration de conformit 7 MAN1250 05 03 2018...
Page 31: ...12 Assemblage MAN1250 05 03 2018 REMARQUES...
Page 36: ...RUSPETTE MAN1250 Rev 05 03 2018 BSS54E BSS60E BSS65E BSS72E BSM72E BSM84E...
Page 42: ...Dichiarazione di conformit 7 MAN1250 15 03 2018...
Page 47: ...12 Assemblaggio MAN1250 05 03 2018 NOTE...
Page 52: ...PLANIERPFL GE MAN1250 Rev 15 03 2018 BSS54E BSS60E BSS65E BSS72E BSM72E BSM84E...
Page 58: ...Konformit tserkl rung 7 MAN1250 05 03 2018...
Page 63: ...12 Montage MAN1250 05 03 2018 HINWEISE...
Page 68: ...NIVELADORAS MAN1250 Rev 5 3 2018 BSS54E BSS60E BSS65E BSS72E BSM72E BSM84E...
Page 74: ...Declaraci n de conformidad 7 MAN1250 5 3 2018...