background image

Höhenverstellung: 1. Griffschrauben lösen. 2. Gewünschte Höhe einstellen. 
3. Griffschrauben festziehen. Achtung: Verwendung als Maschinentisch nur in unterster Position!

Height adjustment: 1. Loosen the handle screws. 2. Adjust at the required height. 
3. Tighten the handle screws. Only to be used as a machine stand when it is at its lowest position.

Réglage en hauteur: 1. Desserrer les vis papillon. 2. Régler la hauteur désirée. 3. Resserrer les vis papillon. 
Possibilité d'utilisation comme table-support de machines exclusivement en position la plus basse.

Ajuste de la altura: 1. Suelte los tornillos del mango. 2. Ajuste la altura deseada. 3. Apriete los tornillos del mango. 
Emplear sólo como mesa de máquina en la posición más baja.

Hoogteverstelling: 1. Handgreepschroeven losdraaien. 2. Gewenste hoogte instellen. 3. Handgreepschroeven 
vastdraaien. Gebruik als machinetafel uitsluitend in de onderste stand.

Regolazione in altezza: 1. Allentare le manovelle. 2. Regolare l’altezza desiderata. 3. Serrare le manovelle. 
Usare con elettroutensili solo con l’altezza piu’ bassa.

Ajuste de altura: 1. Soltar os parafusos do punho. 2. Ajustar à altura desejada. 3. Apertar os parafusos do punho. 
Utilização como mesa de máquina somente em posição mais baixa.

Højdejustering: 1. Fingerskruerne løsnes. 2. Den ønskede højde indstilles. 3. Fingerskruerne strammes. 
Må kun anvendes som maskinbord i den nederste position.

Höjdinställning: 1. Lossa handtagsskruven. 2. Ställ in önskad höjd 3. Ställ in handtagsskruvar. Användning som 
maskinbord endast i den nedersta positionen.

Korkeudensäätö: 1. Löysää siipiruuvit. 2. säädä toivottu korkeus. 3. Kiristä siipiruuvit. Käyttö työkonepöytänä 
vain alimmassa asennossa.

Høydejustering: 1. Løsne håndtakskruene. 2. Innstill ønsket høyde. 3. Trekk til håndtakskruene. Brukes som 
maskinbord kun i nederste stilling.

Przestawianie wysokości: 1. Zluzować śruby z uchwytem. 2. Ustawić wymaganą wysokość. 3. Dokręcić śruby 
z uchwytem. Zastosowanie jako stół maszynowy tylko w najniższej pozycji.

Ρθμιση του ψους: 1. Ξεβιδ'στε τις βδες λαβ*ς. 2. Ρυθμστε το ψος που επιθυμετε. 3. Σφξτε τις 
βδες λαβ*ς. Χρ*ση ως τρπεζα μηχαν*ς μνο στην κατ'τερη θση.

Yükseklik ayarlaması: 1. Kulplu vidaları gevşetin. 2. İstenilen yüksekliği ayarlayın. 3. Kulplu vidaları sıkıştırın. 
Sadece en alt pozisyonda iken makina tezgahı olarak kullanınız.

Výškové nastavení: 1. Madlové šrouby uvolnit. 2. Nastavit píožadovanou výšku. 3. Madlové šrouby utáhnout. 
Pozor: použití jako strojního stolu možné jen v nejspodnější pozici!

Magasságállítás: 1. Lazítsuk meg a rögzítőcsavarokat.2. Állítsuk be a kívánt magasságot. 3. Húzzuk meg 
a rögzítőcsavarokat. Vigyázat: Gépasztalként csak a legalsó pozícióban alkalmazható.

Reglarea înălţimii: 1. Se slăbesc şuruburile cu manetă. 2. Se reglează înălţimea dorită. 3. Se străng şuruburile 
cu manetă. Atenţie: Utilizarea ca masă pentru utilaje este posibilă numai în poziţia cea mai coborâtă. 

Регулиране на височината: 1. Държачите се разхлабват. 2. Настройвате желаната височина. 3. Затягате
държачите. Внимание: Използва се като маса за инструменти само в най-долната позиция!

Podešavanje visine: 1. Otpustite vijke s ručicom. 2. Podesite željenu visinu. 3. Čvrsto zategnite vijke s ručicom. 
Pažnja: samo u najdonjem položaju možete ga koristiti kao stol za uređaj!

r

Регулировка высоты: 1. Освободить  винтовые фиксаторы. 2. Установить желательную высоту. 
3. Затянуть винтовые фиксаторы. Внимание: Применение в качестве станка возможно только в нижней
позиции.!

12

5

780 - 950

mm

1.

2.1

2.2

3.

 BDAL 6182.000 116316182  24.01.2012  12:38 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for master 600

Page 1: ...M Mesa de fixa o e trabalho ajust vel na altura m H jdeindstilleligt sp nde og arbejdsbord S H jdinst llningsbart sp nn och arbetsbord q Korkeuss dett v kiinnitys ja ty p yt K UH ydejusterbart fastsp...

Page 2: ...l Inhalt t Contens p Contenu n Contenido L Inhoud y Contenuto M Conte do m Indhold S Inneh ll q Sis lt K Inneh ll N Zawarto v W erik k Obsah w Tartalom P Con inut e x Sadr aj r BDAL 6182 000 116316182...

Page 3: ...erliga monteringsverktyg q Tarvittava asennusty kalu K N dvendig monteringsverkt y N Opakowanie z osprz tem v W Montaj i in gerekli tak m k Nutn mont n n ad w Szerel shez sz ks ges szersz mok P Sunt n...

Page 4: ...tare e x Uputa za monta u r l Schrauben in A nur lose montieren t Screw the screws loosely into A p Visser mais ne pas serrer les vis en A n Los tornillos en A deben montarse tan s lo ligeramente L Sc...

Page 5: ...5 2 2x B 2x C B C C B 3 N2 119900671 2x M 8 x 50 DIN 603 2x 2x 2x 2x M 8 x 50 DIN 603 BDAL 6182 000 116316182 24 01 2012 12 38 Uhr Seite 5...

Page 6: ...in D solo in modo lento M Parafusos D s montar levemente m Skruer i D monteres kun l st S Skruvarna i D monteras bara l st q Kiinntr ruuvit D vain l yh sti K Monter skruer i D bare l st N ruby w D nal...

Page 7: ...l four handle screws p Attention Resserrer les quatre vis papillon n Atenci n Apriete los cuatro tornillos del mango L Let op Alle vier de handgreepschroeven vastdraaien y Attenzione Serrare le quattr...

Page 8: ...20 4x M 6 x 10 DIN 7985 4x M 6 DIN 934 6 2 6 1 E E F G G G F 2x 6 4 DIN 9021 2x 6 x 20 2x M 6 x 10 DIN 7985 2x M 6 DIN 934 2x M 6 x 10 DIN 7985 2x M 6 DIN 934 N2 119900671 BDAL 6182 000 116316182 24...

Page 9: ...tdragna q Huomio Tarkista aina ennen ty skentelyn aloittamista ett kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni K OBS Kontroller f r hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer...

Page 10: ...op 1 Dra t den nedre handtagsskruven 2 Lossa den vre handtagsskruven 3 Sv ng arbetsplatta till anslag 4 Drag t den vre handtagsskruven 5 F ll ihop underredet 6 Transport q Kokoon k nt minen 1 Kirist a...

Page 11: ...lla upp 1 Drag t alla fyra handtagsskruvar 2 F ll upp underredet 3 Lossa den vre handtagsskruven 4 Sv ng arbetsplattan till anslag 5 Drag t den vre handtagsskruven q Avaaminen 1 Kirist kaikki nelj sii...

Page 12: ...ition S H jdinst llning 1 Lossa handtagsskruven 2 St ll in nskad h jd 3 St ll in handtagsskruvar Anv ndning som maskinbord endast i den nedersta positionen q Korkeudens t 1 L ys siipiruuvit 2 s d toiv...

Page 13: ...dstilles 3 Fingerskruerne strammes S Inst llning av arbetsplattan 1 Lossa handtagsskruven 2 St lla in nskad vinkel 3 St ll in handtagsskruvar q Ty tason asennon s t minen 1 L ys siipiruuvit 2 S d toiv...

Page 14: ...essori non compresi M Acc ssoirios vendidos separamente m Tilbeh r som f er separat S Tillbeh r ing r ej q Varusteet eiv t sis lly K Tillbeh r f lgerikke med N Wypose enie dodatkowe v W Aksesuvar ayr...

Page 15: ...117010552 117010778 115980293 M8 DIN 985 M8 x 50 DIN 931 M8 x 40 DIN 931 M8 DIN 985 115980289 115980283 115980057 115980970 M8 DIN 985 116610118 M8 x 40 DIN 931 M8 DIN 985 M8 x 50 DIN 931 116610100 l...

Page 16: ...g P Pung cu accesorii e x Vre ica za pribor r l Technische nderungen vorbehalten t We reserve the right for technical modifications p Modifications r serv es n Salvo modificaciones L Veranderingen voo...

Page 17: ...Die von wolfcraft gew hrte Garantie schr nkt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher Nacherf llung R cktritt oder Minderung Schadens oder Aufwendungsersatz nicht ein t Notes on Safety Firmly clamp th...

Page 18: ...consentie par wolfcraft ne restreint pas vos droits l gaux en tant que consommateur droits mise en conformit r siliation ou minoration dommages et int r ts ou remboursement de la d pense n Instruccio...

Page 19: ...of vermindering schadevergoeding of vergoeding van de kosten niet beperkt y Avvertenze per la sicurezza Serrare bene il pezzo da lavorare Assicurare per la propria persona e per le apparecchiature ut...

Page 20: ...ser reivindicados mediante apresenta o da factura do recibo de compra A garantia fornecida pela wolfcraft n o restringe os seus direitos legais como consumidor ap s cumprimento rescis o ou redu o ind...

Page 21: ...r v rdeminskning skadest nd eller terbetalning q Turvallisuusohjeet Kiinnit ty stett v kappale hyvin Huolehdi siit ett ty skennelless si seisot tukevasti ja ett laitteet ovat varmasti paikoillaan K yt...

Page 22: ...Podczas prac powoduj cych wytwarzanie kurzu wi r w gaz w oraz iskier nale y zak ada okulary ochronne i mask chroni c drogi oddechowe Droga Majsterkowiczko drogi Majsterkowiczu Nabyli cie Pa stwo nasz...

Page 23: ...ru bir al m karar vermenin g vencesini sa lar Sat n ald n z wolfcraft r nleri i in size r n n sadece ev i lerinde kullan lmas ko ulu ile sat n alma tarihinden itibaren 5 y l garanti veriyoruz Sadece s...

Page 24: ...ns gi t j koztat R gz tse biztons gosan a munkadarabot gyeljen arra hogy mind n gy a haszn latban l v k sz l kek biztons gosan lljanak A szersz mokat s k sz l keket csak saj t c lokra haszn lja Minden...

Page 25: ...se poate repara nerespectarea termenului de repara ie convenit ntre client i unitatea service autorizat lipsa conformit ii produsului Pentru produsul wolfcraft achizi ionat v acord m 5 ani garan ie d...

Page 26: ...Solidan tehni ki razvoj i pouzdana kontrola kvalitete jam e Vam da ste pri kupnji donijeli pravilnu odluku Na kupljeni wolfcraft proizvod pru amo Vam jamstvo 5 godina od datuma kupnje kod kori tenja...

Page 27: ...268 531 111 info steinel ro e SLAV GmbH Tzar Osvoboditel 331 9000 Varna Telefon 00 359 52 739072 Telefax 00 359 52 739073 office wolfcraft bg Mi lumen d o o Dositejeva 176 36000 Kraljevo Telefon 00381...

Page 28: ...olfcraft apparaat I Apparecchio wolfcraft P Aparelhos wolfcraft K wolfcraft apparat S wolfcraft maskin f wolfcraft laite N wolfcraft apparat l Wyr b wolfcraft q wolfcraft T wolfcraft Alet k Za zen wol...

Reviews: