15
D
Fräsen aussen für Fräser mit Anlaufzapfen.
G
Outside Routing. For piloted router bits.
F
Profilage et chanfreinage à réaliser à l’aide de fraises
avec guide à roulement.
n
Frezen buiten voor frezen met aanlooptap.
I
Fresatura esterna per frese con perno di avviamento.
E
Fresado exterior para fresas con pivotes de tope.
P
Fresagem externa para fresas com pino de avanço.
K
Udvendig fræsning til fræsere med starttap.
S
Fräsning utsidan för fräs med starttapp.
f
Ulkojyrsintä terillä, joissa on ohjainkara.
N
Frese utvendig for fresere med startplugg.
l
Frezowanie od zewnątrz dla frezów z czopem
rozbiegowym.
q
Φρεζρισμα εξωτερικ για κπτη με αξονσκο
εκκνησης.
T
Hareket saplamalı frezeler için dış frezeleme.
15
D
Fräsen innen. Achtung: Immer im Gegelauf fräsen!
G
Inside Routing. Warning: Always against the direction
of rotation!
F
Fraisage intérieur. Attention : toujours fraiser dans
le sens de rotation contraire de la défonceuse!
n
Frezen binnen. Opgepast: Altijd tegenlopend frezen!
I
Fresatura interna. Attenzione: eseguire sempre
una fresatura discorde!
E
Fresado interior. Atención: ¡Siempre fresar en contra
de avance!
P
Fresagem interna. Atenção: fresar sempre
em direcção contrária!
K
Indvendig fræsning. Bemærk: Altid kun modfræsning!
S
Fräsning insidan. Observera: Fräs alltid i motsatt riktning.
f
Sisäjyrsintä. Huomio: jyrsi aina terän pyörimisliikettä
vastaan!
N
Frese innvendig. OBS: Fres alltid i motsatt bevegelse!
l
Frezowanie od wewnątrz. Uwaga: należy zawsze
frezować z ruchem przeciwbieżnym!
q
Φρεζρισμα εσωτερικ. Προσοχ!: Φρεζρισμα
πντα σε αντθετη πορεα!
T
İç frezeleme. Dikkat: Her zaman ters istikametten
frezeleyiniz!
16