
SÍMBOLOS Y SIGNIFICADO
Aviso de problema general
No utilizar como escalón,
escalerilla ni andamio.
Longitud máxima de las piezas
de madera: 1,0 m
¡Leer las instrucciones/
indicaciones!
Utilizar solamente sobre una
superficie plana, firme y nivelada.
Atención: ¡Indicación de la altura
máxima de llenado!
Información general
Atención: ¡Sólo para cortes
paralelos!
¡Antes de empezar a trabajar,
comprobar siempre el buen estado
de la herramienta!
Lleve protección para los oídos
y gafas protectoras.
Carga máxima: 150 kg
Longitud máxima
de espada: 33 cm
Lleve un equipo de protección
personal.
Atención: ¡Trabajar siempre con
la protección contra expulsiones!
Atención: ¡Enclave siempre
las dos tablas en los tubos!
Peso: 10,5 kg
17
INTRODUCCIÓN
• ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones y las indicaciones de seguridad que se proporcionan con el caballete para serrar.
Las negligencias en el cumplimiento de las instrucciones y las indicaciones de seguridad pueden ocasionar lesiones.
• Guarde las instrucciones de empleo para su futura consulta en un lugar seguro.
USO CONFORME A LA FINALIDAD PREVISTA
El caballete para serrar sólo está diseñado para trabajar con madera y sierras de cadena según DIN EN ISO 11681 o DIN EN 60745 y sierras
de mano. El caballete para serrar es adecuado para serrar bloques de madera de 25 cm y 33 cm. Los bloques de madera que se van a cortar
no pueden tener una longitud superior a un metro y un diámetro máximo de 27,5 cm. Los bloques de madera sólo se pueden serrar en paralelo,
no puede haber cortes angulares. La protección contra expulsiones integrada impide que los bloques de madera salgan expulsados del
caballete. No coloque piezas de madera sobre los extremos del tubo ya que no ofrecen una superficie de apoyo que garantice la sujeción
segura de la pieza.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Utilice el caballete sólo sobre superficies planas, firmes y horizontales para evitar que pueda volcarse.
• Observe detalladamente las instrucciones de seguridad del fabricante de su maquinaria. El incumplimiento de las instrucciones
de uso puede causar un peligro de muerte.
• Está permitido utilizar únicamente maquinaria acorde a las normas vigentes.
• Desenchufe siempre las sierras de cadena eléctricas de la red eléctrica:
- antes de realizar trabajos de mantenimiento
- cuando no las esté usando
• Antes de iniciar los trabajos, compruebe siempre el funcionamiento y montaje (por ejemplo, los tornillos y tuercas) correctos del caballete,
la maquinaria y las herramientas.
• No trabaje nunca con una herramienta defectuosa o sin filo.
• Sujete el tronco con el retén antes de comenzar a cortar. ¡No está permitido trabajar sin el retén colocado!
• Asegúrese de que usted y la maquinaria empleada estén siempre firmemente asentados.
• Utilice las máquinas y herramientas sólo para su finalidad prevista.
• No realice modificaciones de orden técnico en el caballete.
• No retire nunca los dispositivos de seguridad previstos.
• Asegúrese de que su ropa se ciña bien a su cuerpo (especialmente las mangas) y proteja su cabello.
• Utilice en todo momento un equipo de protección personal, como por ejemplo: un casco de seguridad reglamentario,
gafas de seguridad o gafas protectoras, protectores auditivos, guantes, pantalones y calzado anticorte.
• No introduzca nunca la mano en máquinas en marcha.
• Mantenga alejados a los niños de su zona de trabajo y conserve sus máquinas y herramientas fuera del alcance y de la vista de los niños.
• No permita nunca que personas no experimentadas trabajen sin supervisión con sus máquinas y herramientas.
• Mantenga siempre una distancia suficiente entre la hoja de la motosierra y los componentes de acero del caballete cuando este serrando.
• Trabaje siempre con total concentración.
• Las dos tablas de madera sirven para estabilizar el caballete e impedir que la sierra de cadena toque el suelo. Reponga las tablas
con recambios originales wolfcraft
®
cuando estén dañadas con cortes, etc. y ya no aseguren la estabilidad del caballete.
• Utilice únicamente recambios originales wolfcraft
®
. De lo contrario la garantía no es valida.
• wolfcraft
®
recomienda aplicar un barniz para madera para proteger las tablas de maderas antes del primer uso y repetir cada año.
n
Summary of Contents for 5119000
Page 4: ...4 2 4 x 2 3 8 x A 6 4 DIN 9021 8 x M 6 x 30 DIN 931 8 x M 6 DIN 985 2 4 1 x...
Page 5: ...5 2 4 x 2 5 8 x A 6 4 DIN 9021 8 x M 6 x 30 DIN 931 8 x M 6 DIN 985 2 6 1 x...
Page 8: ...8 6 1 6 2 6 4 6 6 3 25 cm...
Page 9: ...9 6 6 5 33 cm 6 6 6 7...
Page 36: ...36 DIN EN ISO 11681 DIN EN 60745 25 cm 33 cm 27 5 cm e 1 0 m 150 kg 33 cm 10 5 kg...
Page 39: ...39 r 150 33 10 5 wolfcraft wolfcraft 33...
Page 40: ...40 wolfcraft 10 wolfcraft r...
Page 41: ...41...
Page 42: ...42...
Page 44: ...116325123 05 14 wolfcraft GmbH Wolff Str 1 D 56746 Kempenich Germany www wolfcraft com...