background image

D

Gerät mit beiden Händen festhalten. Maschine einschalten und Hinterräden an die Wand 
drücken. Mit Druck auf den Handgriff Meißel langsam ins Mauerwerk treiben, bis die 
Voderräder aufsetzen. Nun das Gerät vorwärts schieben.

G

Hold tool firmly with both hands. Switch on motor and press back wheels onto the wall. By pressing on the 
hand-grip drive the chisel slowly into the masonry until the front wheels make contact. Then push the tool forwards.

F

Maintenir la machine des deux mains. Mettre en marche et appliquer les roues arrière de la machine contre le mur. 
Appuyer sur la poignée pour faire pénétrer le burin dans le mur jusqu'à ce que les roues avant entrent en contact 
avec celui-ci. Pousser à présent la machine vers l'avant.

n

Apparaat met beide handen vasthouden. Machine inschakelen en de achterwielen tegen de muur drukken. Met 
druk op de handgreep de beitel langzaam in het metselwerk drukken tot de voorwielen de muur raken. Nu het 
apparaat naar voren schuiven.

I

Stringere l´attrezzo con entrambe le mani. Azionare la macchina e premere le ruote posteriori contro la parete. 
Esercitando pressione sull´impugnatura avvicinare lentamente lo scalpello al muro finché le ruote anteriori arrivano 
a poggiarsi. Quindi spingere l´attrezzo in avanti.

E

Sujetar el aparato con ambas manos. Conectar la máquina y apretar las ruedas posteriores contra la pared. 
Presionando la empuñadura, introducir lentamente el cincel en la mampostería hasta que se asienten las ruedas 
delanteras. Seguidamente se empuja el aparato hacia delante.

P

Segurar a máquína com as duas mãos. Ligar a máquina e colocar as rodas traseiras sobre a parede. A talhadeíra 
deve entrar lentamente na parede, exercendo-se pressão sobre o punho da máquina. O avanço da máquina deve 
ser iniciado quando as rodas dianteiras estiverem em contacto com a superfície da parede.

K

Hold apparatet fast med begge hænder. Tænd for maskinen og tryk de bagerste hjul in dmod væggen. Tryk på 
håndtaget og før langsomt mejselboret ind i murværket, indtil de forreste hjul hviler på væggen. Skub herefter 
apparatet frem.

S

Håll fast maskinen med båda händerna, tryck bakhjulen mot väggen och starta den. Tryck på håndtaget och driv 
härvid mejseln långsamt in i murverket tills framhjulen berör murverksytan. Skjut nu apparaten framåt.

f

Pidä laitetta tukevasti molemmin käsin. Kytke virta päälle ja paina takapyörät seinää vasten. Vie jyrsinterä hitaasti 
muuraukseen kahvaa painamalla kunnes etupyörät koskettavat pintaa. Tämän jälkeen työnnä laitetta eteenpäin.

N

Hold apparatet med begge hender. Slå på maskinen og trykk bakhjulene mot veggen. Driv meiselen sakte inn i 
murverket ved å trykke på håndtaket til forhjulene har kontakt. Skyv så apparatet litt fremover.

l

Narzędzie trzymać mocno obiema rękami. Włączyć urządzenie i docisnąć tylne koła do ściany. Naciskając na uchwyt 
powoli wprowadzać dłuto w ścianę, do momentu oparcia przednich kół na powierzchni ściany. Nastepnie przesuwać 
urządzenie do przodu.

q

Να συγκρατετε τη συσκευ και με τα δο χρια. Να θτετε τη συσκευ σε λειτουργα και να πιζετε 

τις οπσθιες ρδες στον τοχο. Πιζοντας τη χειρολαβ, να εισγετε σιγ τη σμλη στον τοχο, μχρι 

να αποτεθον οι εμπρσθιες ρδες στον τοχο. Στη συνχεια να προωθετε τη συσκευ.

T

Aleti iki elinizle sıkıca tutun. Makineyi çalıştırın ve arka tekerleri duvara bastırın. Kola bastırarak ön tekerler oturuncaya 
kadar keskiyi yavaşça duvara bastırın. Şimdi aleti ileri sürün.

5

2

 Bdal 3510.000  15.12.2009  14:38 Uhr  Seite 5

Summary of Contents for 3510000

Page 1: ...r murature E Cincel para muros P Talhadeíra de paredes K Mejselbor S Murverksmejsel f Muurijyrsin N Mur meisel l Dłuto do wycinania bruzd w murze q Σμ λη το χου T Duvar keskisi 3510000 wolfcraft GmbH D 56746 Kempenich Germany Bdal 3510 000 15 12 2009 14 38 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...ienia q Αριθμ ς παραγγελ ας T Sipariş no SW 13 4x 119903510 1x 119900401 1x 116820017 1x 117020041 1x 116620074 1x 117020040 1x DIN 125 A 8 4 1x M 8 x 25 1x 3510000 4x M 4 DIN 934 4x 117220080 D Notwendiges Montagewerkzeug G Necessary assembly tools F Outils nécessaires pour le montage n Noodzakelijk montagegereedschap I Attrezzi necessari per il montaggio E Herramientas de montaje necesarias P Fe...

Page 3: ...tructies I Istruzioni per montaggio E Instrucciones de montaje P Instrução de montagem K Montagevejledning S Monteringsanvisning f Asennuskäyttöohje N Monteringsanvisning l Opis montażu q Οδηγ ες μονταρ σματος T Montaj talimatı 1 2 2 1 2 2 2 3 Bdal 3510 000 15 12 2009 14 38 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...égler la profondeur de la saignée max 25 mm n Freesdiepte instellen max 25 mm I Regolare la profondità della scanalatura profondità massima 25 mm E Ajustar la profundidad de la ranura 25 mm como máximo P Ajustar a profundidade do entalhe profundidade máxima 25 mm K Notdybden indstilles max 25 mm S Håll i apparaten med båda händerna f Säädä urasyvyys maks 25 mm N Innstill spor dybden maks 25 mm l U...

Page 5: ...talhadeíra deve entrar lentamente na parede exercendo se pressão sobre o punho da máquina O avanço da máquina deve ser iniciado quando as rodas dianteiras estiverem em contacto com a superfície da parede K Hold apparatet fast med begge hænder Tænd for maskinen og tryk de bagerste hjul in dmod væggen Tryk på håndtaget og før langsomt mejselboret ind i murværket indtil de forreste hjul hviler på væg...

Page 6: ...lras de esponteirar aumenta o rendimento Adequado para o uso em reboque e pedras leves K Murnotens forløb tegnes på væggen Den del af murværket der skal bearbejdes fugtes med vand Derved undgås for kraftig støvudvikling Boremaskiner med slagværk giver bedre arbejdsresultater Til puds og lette byggemoduler S Markera murskårans förlopp Befukta murverket som skall bearbetas med vatten för att undvika...

Page 7: ...reich in Ordnung Verwenden Sie nur original wolfcraft Ersatzteile G Safety instructions It is essential to comply with the safety instructions of the manufacturers who made your drive machines These appliances must conform to the VDE regula tions Appliances built after 1995 must have CE certifi cation Always disconnect the power supply before changing attachments before changing work pieces before...

Page 8: ...areils et outils sans instructions ou sans surveillance Travaillez toujours avec organisation et concentration Maintenez votre lieu de travail ordonné Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft originales n Veiligheidstips Lees voor gebruik in ieder geval de veiligheidsvoor schriften van de machines Deze apparaten moeten aan de VDE richtlijnen be antwoorden Apparaten vanaf het bouwjaa...

Page 9: ...e il posto di lavoro Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft E Indicaciones de seguridad Rogamos tener en cuenta las normas de seguridad del fabricante relativas a sus máquinas motrices Estos aparatos deben corresponder a las normas VDE Los aparatos fabricados a partir del año 1995 tienen que llevar la marca CE Hay que sacar siempre el enchufe antes de cambiar los aparatos antes de cambiar las...

Page 10: ...s mesmas Nunca deixe pessoas inexperientes trabalhar com os seus aparelhos sem a devida instrução prévia e fora de vigilância Trabalho sempre segundo o plano e com toda a concentração Mantenha o seu local de trabalho arrumado Só utilize peças sobressalentes de fabrico original wolfcraft K Sikkerhedstips Overhold altid sikkerhedsforskrifterne fra fabrikanten af Deres drivmaskiner Disse redskaber sk...

Page 11: ...ti Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft varaosia S Säkerhetstips Läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna från tillverkaren för dina maskiner t ex borrmaskin vinkelslipmaskin osv Maskinerna måste överensstämma med VDE riktlinjer na Maskiner fr o m tillverkningsår 1995 ska vara försedda med CE tecken Drag alltid ut stickkontakten före verktygsbyte före byte av arbet...

Page 12: ...m Waszego warsztatu Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na pracę urządzeniami i narzędziami bez nadzoru Podczas wykonywania prac należy zachować pełną koncentrację Miejsce pracy utrzymywać w należytym porządku Używać tylko oryginalne części zamienne firmy wolfcraft N Tips for sikkerheten Følg sikkerhetsforskriftene til produsentene av Deres drivmaskine Dette utstyret må være i henhold til VDE ret...

Page 13: ...al wolfcraft yedek parçaları kullanınız q ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Λ βετε οπωσδ ποτε υπ ψιν σας τις οδηγ ες ασφαλε ας του κατασκευαστ του μηχαν ματος Αυτ τα εργαλε α πρ πει να τηρο ν τις προδιαγαφ ς E Μηχαν ματα τους κατασκευ ς 1995 πρ πεινα χουν το σ μα E Αποσυνδε τε το μηχ νημα απ την μπρ ζα πριν απ το μοντ ρισμα λλων μηχανημ των εργαλε ων πριν απ εργασ ες συντ ρησης κατ την μη χρησιμοπο ησ τους Ελ ...

Page 14: ...g von original wolfcraft Ersatzteilen Garantieansprüche können nur mit der vollständig ausgefüllten Garantie karte geltend gemacht werden G 5 years Guarantee wolfcraft Guarantee Dear DIY enthusiast You have purchased a high quality wolfcraft appliance which we know you will enjoy using wolfcraft app liances are built to high technical standards and undergo intensive development and testing before ...

Page 15: ...en kunnen alleen met een geheel ingevulde garantiekaart gedaan worden F 5 Années de Garantie wolfcraft Garantie Ami bricoleur Vous venez d acheter un produit wolfcraft de haute qualité qui vous apportera beaucoup de satisfactions lors de vos travaux de bricolage Les produits wolfcraft possèdent un haut standard technologique et passent avant l expédition aux revendeurs par des phases de test et de...

Page 16: ...i 5 Anni wolfcraft Garanzia Egregi utenti avete acquistato un prodotto wolfcraft di alta qualità che non mancherà di soddisfarVi in tutti i lavori domestici I prodotti wolfcraft vantano uno standard tecnico molto elevato e vengono sottoposti prima di entrare in commercio a fasi di sviluppo e test intensivi Controlli continui e test regolari durante la produzione in serie assicura no l alta qualità...

Page 17: ...operação adequada e a utilização de peças sobresselentes originais da wolfcraft Direitos de garantia só podem ser validados com um cartão de garantia preenchido de forma completa K 5 års Garanti wolfcraft Garanti Kære hobbysnedker De har købt et kvalitetsprodukt som De vil have meget glæde af ved gør det selv arbejdet wolfcraft produkter holder høj teknisk standard og gennemgår intensive udvikling...

Page 18: ... endast ställas med fullständigt ifyllt garantisedel f 5vuoden takuu wolfcraft takuu Hyvä nikkari olet valinnut korkealaatuisen wolfcraft tuotteen josta Sinulla on varmasti paljon iloa wolfcraft tuotteet täyttävät tekniikan korkeat vaatimukset Ne läpikäyvät ennen markkinoille tuloaan intensiivisen kehitys ja testivaiheen Sarjavalmistuksen aikana jatkuvat tarkastukset ja säännölliset testit huoleht...

Page 19: ...entu z potwierdzoną datą sprzedaży roszczenia gwarancyjne nie będą uwzględniane Podstawą do uwzględnienia roszczeń gwaran cyjnych jest używanie zakupionych wyrobów zgodnie z ich przeznaczeniem prawidłowa obsłu ga oraz używanie tylko oryginalnych części zamiennych wolfcraft N 5 års garanti wolfcraft Garanti Kjære hobbysnekker De har nå fått et høyverdig wolfcraft produkt som de vil få stor glede av...

Page 20: ...χε ριση ανταλλακτικ ν wolfcraft Η προσφερ μενη εγγ ηση ισχ ει μ νο ε ν φ ρετε μαζ σας την κ ρτα εγγ ησης ανελλιπ ς συμπληρωμ νη T 5 Yıl Garanti wolfcraft Garantisi Sayın sanatkar evdeki Hobi işlerinizde üzerinde zevkle çalışacağınız yüksek kaliteli bir wolfcraft ürününü seçtiniz Yüksek teknik standartlara uygun olan wolfcraft ürünleri satışa sunulmadan önce sıkı bir geliştirme ve test safhasından ...

Page 21: ... 2010 Michael Bauseler CE Görevli ve Yetkilisi Şirket Yönetimi Teknik Lojistik wolfcraft GmbH l Konformitätserklärung nach der EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang II A Hiermit erklärt die Firma wolfcraft GmbH in D 56746 Kempenich Wolff Str 1 dass dieses Produkt 3510 000 der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG entspricht Kempenich 02 01 2010 Michael Bauseler CE Beauftragter und Bevollmächtigter Ges...

Page 22: ...m Mogens Vejvad wolfcraft GmbH Buskelundengen 104 8600 Silkeborg DENMARK Tel 0045 7025 1082 Fax 0045 7025 1083 Mogens Vejvad wod wolfcraft com n wolfcraft España S L Unipersonal Parque Tecnológico Valencia Edificio Wellness 1 Avda Juan de la Cierva 27 E 46980 Paterna Teléfono 00 34 902 197 119 Fax 00 34 902 197 120 Atencioncliente woe wolfcraft com 3 Dinocoop Kft Radvány utca 24 1118 Budapest XI T...

Page 23: ... wolfcraft apparat l Wyrób wolfcraft q Μηχ νημα wolfcraft T wolfcraft Alet D Reklamationsgrund G Reason for complaint F Objet de la réclamation n Reden voor de reclamatie I Motivo del reclamo E Motivo de la reclamación P Motivo de reclamação K Reklamationsgrund S Reklamationsskäl f Syy valitukseen N Reklamasjonsgrunn l Powód reklamacji q Αιτ α παραπ νων T Talep sebebi Bdal 3510 000 15 12 2009 14 3...

Page 24: ...modifiche E Salvo modificaciones P Reserva se o direito a modificações técnicas K Tekniske ændringer forbeholdes S Rätt till tekniska ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ T wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir wolfcraft GmbH D 56746 Kempenich Germany w...

Reviews: