6
D
Arbeitshinweise
G
Tips for use
F
Recommandations pour le travail
n
Werktips
I
Istruzioni di lavoro
E
Instrucciones de trabajo
P
Instruções de trabalho
K
Vigtige oplysninger
S
Arbetsanvisningar
f
Käyttövinkkejä
N
Arbeidsinformationer
l
Zaleccnia dotyczące pracy z
urządzeniem
q
Εργασιακς οδηγες
T
Çalışma açıklamaları
D
Verlauf der Mauernute an die Wand zeichnen. Den zu bearbeitenden Mauerbereich mit Wasser befeuchten, um zu
starke Staubentwicklung zu vermeiden. Bohrmaschinen mit Schlagwerk erhöhen die Arbeitsleistung. Für Putz und
Leichtbausteine.
G
Draw the groove on the wall. Dampen the wall area to be operated on with water to avoid excessive dust creation.
Hammer drills are more effective. For plaster and lightweight blocks.
F
Dessiner sur le mur le parcours de la saignée. Pour éviter une trop forte production de poussière, humecter la partie
de mur sur laquelle se fait le travail. Le rendement du travail est meilleur avec une perceuse avec percussion. Pour
enduit et pierres légères.
n
Verloop van de groef op de muur tekenen. Het gedeelte van de muur waar gewerkt wordt met water bevochtigen
om te sterke stofontwikkeling te vermijden. Klopboormachines zorgen voor een groter vermogen. Voor pleisterwerk
en zachte bouwstenen.
I
Tracciare sulla parete il percorso della scanalatura. Inumidire con dell´acqua l´area su cui verranno eseguiti i lavori
per evitare di sollevare troppa polvere. I trapani a percussione permettono di ottenere una resa maggiore. Adatto per
intonaco e pietre da costruzione leggere.
E
Trazar la línea de la ranura en la pared. Humedecer la zona del muro a trabajar, para evitar demasiada formación de
polvo. Las taladradoras con percutor aumentan el rendimiento. Para revoques y piedras de construcción ligeras.
P
Traçor o entalhe na parede. Humedecer a parede com água no local do entalhe a fim de minimizar a formação de
poeira. O uso de furadelras de esponteirar aumenta o rendimento. Adequado para o uso em reboque e pedras leves.
K
Murnotens forløb tegnes på væggen. Den del af murværket, der skal bearbejdes, fugtes med vand. Derved undgås
for kraftig støvudvikling. Boremaskiner med slagværk giver bedre arbejdsresultater. Til puds og lette byggemoduler.
S
Markera murskårans förlopp. Befukta murverket som skall bearbetas med vatten för att undvika irriterande
dammbildning. Slagborrar höjer arbetseffekten. För rappning och lättbetongstenar.
f
Merkitse muuriin jyrsittävä ura seinään. Kostuta työstettävät muurinkohdat vedellä, välttyäksesi liialliselta
pölynmuodostumiselta. Iskuporakoneet parantavat suoritustehoa. Tarkoitettu rappaukseen ja kevyttiiliseiniin.
N
Tegn mursporets forløp på veggen. Fukt murområdet som skall bearbeides med vann for å unngå en for sterk
støvutvikling. Boremaskiner med slagverk forhøyer arbeidsytelsen. For puss og lette bygningsstener.
l
Zaznaczyć przebieg bruzdy na ścianie. Zwilżyć wodą obszar ściany wokół wycinanej bruzdy, w celu ograniczenia
kurzenia. Wiertarki udarowe zwiększają wydajność pracy. • Urządzenie można stosować do wycinania bruzd w
tynku i lekkich cegłach.
q
Να σχεδιζετε τη διαδρομ της αλακας στον τοχο. Να υγρανετε το χ"ρο εργασας στον τοχο με
νερ, για να αποτρπετε την υπερβολικ ισχυρ δημιουργα σκνης. Μηχανικ τρυπνια με
προσκρουστρα παρουσιζουν αυξημνη απδοση. Προβλπεται για σωβδες και ελαφρος
δομικος λθους.
T
Duvar seyrini duvara çizin. Fazla toz çıkmasını önlemek için duvarın işlenecek kısmını suyla ıslatın.
Darbeli delgi makineleri işi kolaylaştırır. Sıvalı ve hafif inşaat taşları için.
3511
000
D
Zubehör separat erhältlich
G
Accessories not included
F
Accessories vendus séparément
n
Accessories separaat verkrijgbaar
I
Accessori non compresi
E
Accesorios no incluidos
P
Accéssoirios vendidos separamente
K
Tilbehør som fåer separat
S
Tillbehör ingår ej
f
Varusteet eivät sisälly
N
Tillbehør følgerikke med
l
Wyposeżenie dodatkowe
q
Εξαρτματα μπορον να αγοραστον ξεχωριστ
T
Aksesuvar ayrıca satın alınabilir
HM
Bdal 3510.000 15.12.2009 14:38 Uhr Seite 6