background image

25

WILO AG 09/2009

Italiano

4. Descrizione del prodotto e accessori

Tutti i modelli sono pompe centrifughe autoades-
canti. Le pompe monofase hanno incorporato la
protezione termica che interviene in caso di sov-
raccarico. Dopo il raffreddamento del motore si
reinserisce automaticamente. La tenuta sull'albe-
ro, fra pompa e motore, è assicurato dalla tenuta
meccanica.

ATTENZIONE!

La pompa non deve funzionare a

secco.

danni conseguenti al funzionamento a secco non
sono coperti da alcuna garanzia, il funzionamen-
to a secco farà decadere la medesima.

4.1 Descrizione della pompa WJ

Le pompe serie WJ sono trasportabili. Le pompe
monofase EM possiedono una maniglia per il tra-
sporto e sono fornite complete di cavo elettrcico,
spina e interruttore On/Off.

Situazione di montaggio standard

– Fig. 1: in aspirazione
– Fig. 2: sotto battente da un serbatoio di primara-

ccolta oppure diretto all'acquedotto con prote-
zione contro la marcia a secco.
Legenda per gli esempi di montaggio (fig. 1 e 2):
Pos. 1 Filtro di aspirazione (passaggio massimo 1 mm)
Pos. 2 Rubinetto a sfera sull'aspirazione
Pos. 3 Rubinetto d'intercettazione sulla mandata
Pos. 4 Valvola di ritegno
Pos. 5 Vite di riempimento
Pos. 6 Vite di scarico
Pos. 7 Fissaggio tubazione
Pos. 8 Filtro a cestello sull'aspirazione
Pos. 9 Serbatoio di primaraccolta
Pos. 10 Attacco acqua
Pos. 11 Alimentazione rete 3~ (DM)
Pos. 12 Interruttore On/Off solo per motore 1~ 

(spia rossa)

Pos. 13 Spina di rete (motore 1~ )

4.2 Fornitura

– Pompa jet WJ
– Manuale istruzioni di montaggio, uso e manuten-

zione.

4.3 Accessori

– Kit d'aspirazione
– Chiuse d'isolazione
– Valvole anti-ritorno
– Valvola di fondo-succhieruola
– Serbatoi gonfiabili
– Manicotti antivibrazioni
– Discontattore di sicurezza
– Protezione per mancanza d'acqua (KIT ME)
– Dispositivo di comando marcia/arresto...

L'utilizzo di accessori nuovi è raccomandato.

5. Montaggio/installazione

5.1 Montaggio

Installare e fare funzionare le pompe in confor-
mità alle prescrizioni della società gerente la rete
di distribuzione pubblica. 
Caratteristiche del luogo di installazione:

– Essere facimente accessibile.
– Ben aereato, asciutto e protetto contro il pericolo

di gelo.

– Montaggio diretto su un basamento in cemento

oppure direttamente su una superficie inferiore
solida e livellata.

Il committente è tenuto a prendere tutte le pre-
cauzioni utili ad evitare danni alla pompa deri-
vanti da inondazioni del locale di montaggio,
adottando opportuni provvedimenti (per es.
installazione di un sistema d'allarme, pompa di
riserva, ecc.).

– I collegamenti alla bocca aspirante e premente

della pompa sono a cura del committente.

– In caso di allacciamento con tubi rigidi, fissare la

pompa al basamento.

– Nel caso in cui la pompa non sia fissata al basa-

mento, collegare la bocca aspirante e premente
con tubi flessibili e pezzi d'adattamento.

– Posare la tubazione d'aspirazione con andamento

verticale, a tenuta stagna e senza tensioni mec-
caniche.

– Per tubazioni di aspirazione con lunghezza mag-

giore di 5 metri adottare il Ø di almeno 1

1/4

”.

– Collegare la tubazione di mandata senza di ten-

sioni meccaniche.

ATTENZIONE!

Per il funzionamento corretto della

pompa assicurare un battente di almeno 30 cm.;
allo scopo posare la tubazione di mandata con il
percorso verticale, prima di ogni cambiamento di
direzione, per una lunghezza di almeno 30 cm.

– Installare, sulla tubazione d'aspirazione, la valvola

di fondo. Posizionarla almeno 30 cm più bassa del
minimo livello dell'acqua. Sull'aspirazione, si con-
siglia l'impiego del kit tubo flessibile, questi è
composto da: tubo flessibile, valvola di fondo e
filtro.

5.2 Collegamenti elettrici

ATTENZIONE!

I collegamenti elettrici devono

essere eseguiti da una ditta installatrice qualifi-
cata, certificata ed essere conformi alle norme
CEI, EN e leggi vigenti.
Allacciare la pompa a valle di un interruttore
automatico differenziale con sensibilità di 30 mA.

– Per l'impiego nelle piscine e giardinaggio, rispet-

tare le norme VDE 0100 parte 702 e le leggi vig-
enti.

– Eseguire i collegamenti elettrici con presa e spina

in posizione protetta dalle inondazioni, e dall'um-
idità.

– Controllare il tipo e la tensione di rete disponibile.
– Confrontare con i dati di targa della pompa.
– Fusibili di rete: 10 A, ritardati.
– Verificare la messa a terra.

Le pompe possono essere collegate a cavi (anche
prolunghe) di gomma, corrispondenti al tipo H07
RNF secondo DIN 57282 oppure DIN 57245.

– Collegare i motori trifase DM alla morsettiera

come in figura 3.

– Per il motore trifase DM prevedere il salvamotore

(a cura del committente). Tarare alla corrente
nominale riportata nella targhetta dei dati.

– Non omettere di collegare alla terra.
– Un errore di inserimento rischia di danneggiare i

motori. 

Summary of Contents for Wilo-Jet-WJ

Page 1: ...structions F Notice de montage et de mise en service NL Inbouw en bedieningsvoorschriften E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione CZ N vod k mont i...

Page 2: ...5 M MIN MIN 200mm MIN 100 mm 12 1 13 2 3 7 6 7 5 Fig 1 Fig 3 2 9 8 10 ou or 4 7 2 4 11 3 x PH HC 3 7 5 7 6 Fig 2 3 X 400 V 3 X 380 V 3 X 415 V 3 X 230 V 3 X 220 V 3 X 240 V 3 230 400 V 220 280 V 240 4...

Page 3: ...tions 8 F Notice de montage et de mise en service 12 NL Inbouw en bedieningsvoorschriften 16 E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 20 I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 24 CZ N vod...

Page 4: ...ten aufwei sen 2 3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Das Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann eine Gef hrdung f r Personen und Anlage zur Folge haben Die Nichtbeachtung der Sic...

Page 5: ...ersorgungs Unternehmens betreiben Anforderungen an den Aufstellungsort leicht zug nglich gut bel ftet trocken und frostsicher Montage auf einem Beton Sockel oder direkt auf einem glatten ebenen Unterg...

Page 6: ...ert werden kann Bei DM Motoren Drehrichtung kontrollieren Durch kurzzeitiges Einschalten pr fen ob die Drehrichtung der Pumpe mit dem Pfeil auf der L fterhaube bereinstimmt Bei falscher Drehrichtung 2...

Page 7: ...Spannung an den Anschlussklemmen pr fen Sie sollte innerhalb von 6 50 Hz bzw 6 60 Hz der Nennspannung liegen Pumpe ist durch u ere Einfl sse blockiert siehe 1 Umgebungstemperatur ber 40 C Der Motor is...

Page 8: ...ce may for example cause the following dangerous possibilities Failure of vital plant functions or damage to the pump Causing personal injury due to electrical and or mechanical causes 2 4 Safety refe...

Page 9: ...e 5 metres require a suction pipe size of not less than 11 4 Discharge pipe connections must be free of stress on the pump ATTENTION In order to ensure proper operation a static discharge head of 30 c...

Page 10: ...ectrician To ensure highest operational safety and reliabi lity at lowest possible cost the following routine checks are recommended Check on diaphragm vessel pressure at least 1 4 bar on standard set...

Page 11: ...o foreign matters see 1 Ambient temperature above 40 C The motor is aimed at operating at a maximum ambient temperature of 40 C Altitude 1000 m Motor is planned to operate at an altitu de 1000 m Therm...

Page 12: ...spension de toute garantie Une rigeur absolue est exig e notamment en mati re d lectricit et de m canique 2 4 Conseils de s curit I utilisateur Observer les consignes en vue d exclure tout ris que d a...

Page 13: ...ration est sup rieure 5 m le diam tre de la conduite d aspiration doit tre de 11 4 minimum ATTENTION Pour garantir le bon fonctionne ment de l installation les pompes n cessitent un clapet d aspiratio...

Page 14: ...ression dans le r servoir membra ne mini 1 4 bar en r glage standard du conta cteur mano Contr ler l tanch it de la pompe En cas de gel vider compl tement la pompe et le r servoir le bouchon de vidang...

Page 15: ...rangers voir 1 Temp rature ambiante sup rieure 40 C Le moteur est pr vu pour foncionner une temp rature ambiante maxi de 40 C Altitude 1000 m Le moteur est pr vu pour foncionner une altitude 1000 m Le...

Page 16: ...iet naleven van de veiligheidsvoorschriften kan gevaar opleveren voor personen en de pomp installatie Het niet naleven van de veilig heidsvoorschriften kan leiden tot het verlies van elke aanspraak op...

Page 17: ...de vlakke ondergrond Vervolgschade die door uitval van de pomp kan ontstaan zoals overstroming van ruimtes dient door de gebruiker door het uitvoeren van pas sende maatregelen bijv aanbrengen van een...

Page 18: ...et de pijl op de ventilatorkap Indien de draairichting verkeerd is twee willekeurige fasen wisselen De pomp nooit aan de netaansluitkabel optillen vervoeren of vastmaken De pomp mag niet blootstaan aa...

Page 19: ...externe invloeden geblok keerd zie 1 Omgevingstemperatuur hoger dan 40 C De motor is uitgelegd voor een max toe laatbare omgevingstemperatuur van 40 C Installatieruimte beter ventileren Opstellingspla...

Page 20: ...p rdida de todo derecho a indemnizaci n por da os ocasionados garant a El incumplimiento puede traer consigo p ej los siguientes peligros da os en la bomba que tengan como consecuen cia un funcionami...

Page 21: ...ia de agua local Requisitos del lugar de instalaci n F cil acceso Bien ventilado seco y protegido contra las heladas Montaje sobre cimientos o sobre fondo plano y liso Debe prevenir los da os que pue...

Page 22: ...En los motores trif sicos debe revisar el sentido de giro Conecte brevemente la bomba para comprobar si el sentido de giro coincide con la flecha de la tapa del ventilador En caso de senti do err neo...

Page 23: ...r influencias externas ver 1 La temperatura ambiente supera los 40 C El motor ha sido dise ado para funcionar con una temperatura ambiante max de 40 C Lugar de instalaci n 1000 m El motor ha sido dise...

Page 24: ...a Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza oltre a mettere in pericolo le persone e danneg giare le apparecchiature far decadere ogni diritto alla garanzia Le conseguenze dell inosservanza...

Page 25: ...solida e livellata Il committente tenuto a prendere tutte le pre cauzioni utili ad evitare danni alla pompa deri vanti da inondazioni del locale di montaggio adottando opportuni provvedimenti per es...

Page 26: ...i Non sollevare tirare trasportare o fissare la pompa per il cavo di collegamento alla rete Non sottoporre mai la pompa a getti d acqua 7 Manutenzione Prima di procedere a controlli e verifiche toglie...

Page 27: ...limentazione della pompa Deve essere ad un valore com preso fra 6 50 60 Hz della tensione nominale La pompa bloccata da eventi esterni vedi 1 Temperatura ambiente superiore a 40 C Il motore dimensiona...

Page 28: ...osob i za zen Nedb n bez pe nostn ch pokyn m e v st ke ztr t jak ch koli n rok na n hradu kody Konkr tn m e jejich nerespektov n m t za n sledek tato ohro en selh n d le it ch funkc za zen ohro en oso...

Page 29: ...mi mezikusy Sac potrub je t eba kl st jako stoupaj c vakuo v t sn a prost pnut P i sac v ce p es 5 m by m l pr m r sac ho potrub nejm n 11 4 V tla n potrub p ipojte na v tla n hrdlo bez pnut POZOR Pro...

Page 30: ...ifikovan elektromont r Pro zaji t n co mo n nejbezpe n j ho provozu p i co nejni ch provozn ch n kladech doporu ujeme tyto p le itostn kontroly Kontrola tlaku v membr nov tlakov n dr i minim ln 1 4 ba...

Page 31: ...nap t P em te nap t na svork ch erpad la Jeho hodnota se m pohybovat mezi 6 50 60 Hz erpadlo je blokov no v j mi vlivy viz 1 Teplota okl je vy ne 40 C Motor je konstruov n pro max teplotu okol 40 C U...

Page 32: ...2009 1 1 1 WJ 7 1 2 1 2 1 WlLO min max 5 C 35 C min max 0 40 C Max 8m 1 2850 1 50 3 3450 1 60 1 Max 6 130 IP 44 1 230 B 6 50 3 400 B 6 50 1 220 240 B 6 60 3 220 254 380 440 B 6 60 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2...

Page 33: ...33 WILO AG 09 2009 3 0 C 40 C 4 WJ 4 1 WJ WJ 1 2 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 2 Wilo Jet WJ 4 3 ME 5 5 1 5 11 4 50...

Page 34: ...34 WILO AG 09 2009 20 30 4 3 5 2 30 VDE 0100 702 10 3 6 7 1 4 6...

Page 35: ...35 WILO AG 09 2009 8 2 WILO 1 6 50 60 Hz 1 40 C 40 C 1000 1000 1 1...

Page 36: ...009 1 1 1 WILO 1 2 1 2 1 WILO 5 C 35 C 0 40 C 8 m 1 2850 50 Hz 3 3450 60 Hz DN RP 1 6 bar 130 IP 44 1 230 V 6 50 Hz 3 400 V 6 50 Hz 1 220 240 V 6 60 Hz 3 220 254 380 440 V 6 60 Hz 2 2 1 2 2 2 3 2 4 VD...

Page 37: ...37 WILO SE 09 2009 3 0 C 40 C 4 4 1 WJ WJ EM 1 2 1 2 1 1 mm 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 DM 12 1 13 1 4 2 WJ 4 3 ME 5 E 5 1 5 m 11 4 30 cm 30 cm 30 cm...

Page 38: ...38 WILO SE 09 2009 5 2 VDE 30 mA VDE 0100 702 10 A H07 RNF DIN 57282 DIN 57245 DM 3 6 DM 2 7 1 4 bar...

Page 39: ...39 WILO SE 09 2009 8 2 WILO 1 1 6 50 Hz 6 60 Hz 1 40 C 40 C 1000 m 1000 m 3 1 3 2 1...

Page 40: ...kelerin ortaya kmas na yol a abi lir Emniyet tedbirlerinin dikkate al nmamas her t rl zarar tazmini hakk n n yitirilmesine neden ola bilir Bunlar n dikkate al nmamas durumunda rne in a a daki tehlikel...

Page 41: ...r Emme hatt y kselecek ekilde vakum s zd rmaz ve gerilimsiz d enmelidir 5 m den fazla emme y ksekli inde emme hatt n n ap en az 11 4 olmal d r Bas n hatt n gerilimsiz olarak basma a z na ba lay n z D...

Page 42: ...sisi gerilimsiz duruma getiriniz Ba lant kablosunda meydana gelebilecek hasarlar ancak uzman bir elektrik tesisat s taraf ndan giderilmelidir M mk n olan minimum i letim giderleriyle mak simum i letim...

Page 43: ...ma voltaj ok d k Ba lant klemenslerindeki voltaj kontrol edin Nominal voltaj n 6 50 Hz veya 6 s 60 Hz i erisinde olmal Pompa d etkenlerden dolay blokeli Bak n z 1 Ortam s s 40 C nin zerinde Motor maks...

Page 44: ...WILO SE 01 2009...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ...ungary WILO Magyarorsz g Kft 2045 T r kb lint Budapest T 36 23 889500 wilo wilo hu Ireland WILO Engineering Ltd Limerick T 353 61 227566 sales wilo ie Italy WILO Italia s r l 20068 Peschiera Borromeo...

Page 48: ...nd T 0231 4102 7900 T 01805 W I L O K D 9 4 5 6 5 3 F 0231 4102 7126 kundendienst wilo com Erreichbar Mo Fr von 7 17 Uhr Wochenende und feiertags 9 14 Uhr elektronische Bereitschaft mit R ckruf Garant...

Reviews: