20
Italiano
• Eliminare le perdite (ad es. tenuta albero) di fluidi
(esplosivi, tossici, bollenti) evitando l’insorgere
di rischi per le persone e l’ambiente. Osservare le
disposizione in vigore presso il rispettivo paese.
• Prevenire qualsiasi rischio derivante dall’energia
elettrica. Applicare e rispettare tutte le norma-
tive locali e generali [ad esempio IEC ecc.] e le
prescrizioni delleaziende elettriche locali.
2.6 Norme di sicurezza per operazioni di montag-
gio e manutenzione
Il gestore deve assicurare che le operazioni di
montaggio e manutenzione siano eseguite da
personale autorizzato e qualificato che abbia
letto attentamente le presenti istruzioni. Tutti
i lavori che interessano il prodotto o l’impianto
devono essere eseguiti esclusivamente in stato
di inattività. Per l’arresto del prodotto/impianto
è assolutamente necessario rispettare la proce-
dura descritta nelle istruzioni di montaggio, uso
e manutenzione.Tutti i dispositivi di sicurezza e
protezione devono essere applicati nuovamente
o rimessi in funzione istantaneamente al termine
dei lavori.
2.7 Modifiche non autorizzate e parti di ricambio
La sicurezza di funzionamento del prodotto
Modifiche non autorizzano e parti di ricambio
mettono a repentaglio la sicurezza del prodotto/
del personale e rendono inefficaci le dichiarazioni
rilasciate dal costruttore in materia di sicurezza.
Eventuali modifiche del prodotto sono ammesse
solo previo accordo con il costruttore. I pezzi di
ricambio originali e gli accessori autorizzati dal
costruttore sono parte integrante della sicurezza
delle apparecchiature e delle macchine. L’impiego
di parti o accessori non originali estingue la garan-
zia per i danni che ne risultano.
2.8 Condizioni di esercizio non consentite
La sicurezza di funzionamento del prodotto forni-
to è assicurata solo in caso di utilizzo regolamen-
tare secondo le applicazioni e condizioni descritte
nel capitolo 4 del manuale. I valori limite minimi e
massimi indicati nel catalogo/foglio dati non pos-
sono essere superati in nessun caso.
3. Trasporti e immagazzinamento
A ricevimento del materiale, verificare che esso
non abbia subito eventuali danni durante il tras-
porto. Se si dovessero constatare difetti, prendere
tempestivamente tutte le misure utili nei con-
fronti del vettore.
ATTENZIONE! Se il materiale così consegna-
to dovesse essere installato successivamente,
immagazzinarlo in un locale asciutto e protegger-
lo dagli urti e da ogni influenza esterna (umidità,
gelo, ecc.).
Manipolare la pompa con cautela in modo da
rispettare la geometria e l’allineamento del grup-
po idraulico.
Mai sospendere la pompa tramite il cavo elettrico.
4. Prodotti e accessori
4.1 Applicazioni
Pompa destinata al pompaggio di acqua chiara
o leggermente carica, nei settori dell’habitat,
dell’agricoltura e dell’industria.
Captazione a partire da un pozzo, una sorgente,
un fiume, uno stagno.
• Irrigazione - annaffiamento.
4.2 Descrizione (Fig. 1)
1 - Valvola di fondo-succhieruola
(sezione di passaggio max. 1 mm)
2 - Valvola di aspirazione pompa
3 - Valvola di mandata pompa
4 - Tappo di riempimento
5 - Tappo di scarico
6 - Supporto di tubazione
HA - Altezza di aspirazione
4.3 La pompa
• Pompa orizzontale centrifuga, monostadio,
autoadescante.
• Orifizi di aspirazione/mandata filettati, aspira-
zione assiale sfalsata verso l’alto, mandata radiale
verso l’alto.
• Tenuta stagna del passaggio dell’albero mediante
guarnizione meccanica.
4.4 Il motore
Monofase: motore secco a 2 poli.
Protezione termica integrata, a riarmo automatico.
Condensatore integrato nella morsettiera.
Caratteristiche tecniche
4.5 Accessori (opzionali)
Si raccomanda l’uso di accessori nuovi.
Automatismo di comando e di protezione, Kit
di aspirazione, Valvole di isolamento, Valvole
di non-ritorno, Valvola di fondosucchieruola,
Serbatoi a vescica, Manicotti antivibrazioni,
Protezione mancanza d’acqua, Dispositivo di
comando marcia-arresto...
Tensione di rete
1~230 V, ± 10 %
Frequenza di rete
50 Hz
Indice di protezione
IP44
Classe di isolamento
155
Velocità di rotazione
2 900 giri/min (50 Hz)
Max. prevalenza mano-
metrica
Vedi targhetta segnaletica
Pressione max. di eser-
cizio
Vedi targhetta segnaletica
Pressione min./max. di
aspirazione
0,08 a 0,2 Mpa (- 0,8 a 2 bar)
Campo di temperatura
+ 5 a 35 °C
Temperatura max.
ambiente
+ 40 °C
Altezza max. di aspira-
zione
7 m
DN aspirazione / man-
data
G1“ (3-4 / 4-4)
G1
1/4
“ (9-4)
WILO SE 02/2018
Summary of Contents for Initial JET
Page 2: ...Fig 1 HA 0 5 M MIN MIN 200mm MIN 100 mm 1 2 3 6 5 7 4 0 5 m MIN...
Page 29: ...29 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 Wilo Initial JET...
Page 30: ...30 IEC VDE 2 6 2 7 2 8 4 3 4 4 1 4 2 1 1 1 mm 2 3 4 5 6 HA 4 3 4 4 2 WILO SE 02 2018...
Page 32: ...32 6 ATEN O 6 1 1 3 2 4 0 5 6 2 5 800 13 7 5 4 WILO SE 02 2018...
Page 33: ...33 8 200 mm 10 50 Hz 40 C 40 C 1 000 1 000 Wilo Initial JET...
Page 34: ...34 9 10 www wilo recycling com WILO SE 02 2018...
Page 52: ...52 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 WILO SE 02 2018...
Page 55: ...55 8 9 Wilo 20 10 50 40 C 40 C 1000 1000 Wilo Initial JET...
Page 56: ...56 10 www wilo recycling com WILO SE 02 2018...
Page 61: ......
Page 62: ......