![Wilo Initial JET Installation And Operating Instructions Manual Download Page 5](http://html1.mh-extra.com/html/wilo/initial-jet/initial-jet_installation-and-operating-instructions-manual_983164005.webp)
5
Français
• Des fuites (p. ex. joint d’arbre) de fluides véhi-
culés dangereux (p. ex. explosifs, toxiques,
chauds) doivent être éliminées de telle façon
qu’il n’y ait aucun risque pour les personnes et
l’environnement. Les dispositions nationales
légales doivent être respectées.
• Il y a également lieu d’exclure tout danger lié à
l’énergie électrique. On se conformera aux dis-
positions de la règlementation locale ou générale
[IEC, VDE, etc.], ainsi qu’aux prescriptions de
l’entreprise qui fournit l’énergie électrique.
2.6 Consignes de sécurité pour les travaux de
montage et d’entretien
L’opérateur est tenu de veiller à ce que tous les
travaux d’entretien et de montage soient effec-
tués par du personnel agréé et qualifié suffi-
samment informé, suite à l’étude minutieuse de
la notice de montage et de mise en service. Les
travaux réalisés sur le produit ou l’installation ne
doivent avoir lieu que si les appareillages corre-
spondants sont à l’arrêt. Les procédures décrites
dans la notice de montage et de mise en service
pour l’arrêt du produit/de l’installation doivent
être impérativement respectées.
Tous les dispositifs de sécurité et de protection
doivent être remis en place et en service immédi-
atement après l’achèvement des travaux.
2.7 Modification du matériel et utilisation de
pièces détachées non agréées
La modification du matériel et l’utilisation de
pièces détachées non agréées compromettent
la sécurité du produit/du personnel et rendent
caduques les explications données par le fabri-
cant concernant la sécurité. Toute modification
du produit ne peut être effectuée que moyennant
l’autorisation préalable du fabricant.
L’utilisation de pièces détachées d’origine et
d’accessoires autorisés par le fabricant garantit
la sécurité. L’utilisation d’autres pièces dégage la
société de toute responsabilité.
2.8 Modes d’utilisation non autorisés
La sécurité de fonctionnement du produit livré n’est
garantie que si les prescriptions précisées au chap. 4
de la notice de montage et de mise en service sont
respectées. Les valeurs indiquées dans le catalogue
ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être
dépassées, tant en maximum qu’en minimum.
3. Transport et stockage
Dès réception du matériel, vérifier s’il n’a pas subi de
dommages durant son transport. En cas de défaut
constaté, prendre dans les délais prévus toutes dis-
positions nécessaires auprès du transporteur.
ATTENTION ! Si le matériel livré devait être installé
ultérieurement, stockez-le dans un endroit sec et
protégez-le contre les chocs et toutes influences
extérieures (humidité, gel, etc...).
Manipuler la pompe avec précaution pour respecter la
géométrie et l’alignement de l’ensemble hydraulique.
Ne jamais suspendre la pompe par le câble électrique.
4. Produits et accessoires
4.1 Applications
Pompe destinée au pompage d’eau claire ou légè-
rement chargée, dans les secteurs de l’habitat, de
l’agriculture, de l’industrie.
Captage à partir d’un puits, d’une source, d’une
rivière, d’un étang.
• Irrigation - arrosage.
4.2 Descriptif (Fig. 1)
1 : Clapet de pied-crépine (Ø passage max. 1 mm)
2 : Vanne à l’aspiration pompe
3 : Vanne au refoulement pompe
4 : Bouchon de remplissage
5 : Bouchon de vidange
6 : Support de tuyauterie
HA : Hauteur d’aspiration
4.3 La pompe
• Pompe horizontal centrifuge, monocellulaire,
Auto-amorçante.
• Orifices aspiration/refoulement taraudés, aspi-
ration axiale décalée vers le haut, refoulement
radial vers le haut.
• Etanchéité au passage de l’arbre par garniture
mécanique.
4.4 Le moteur
Monophasé : moteur sec 2 pôles.
Protection thermique intégrée, à réarmement
automatique.
Condensateur intégré dans la boîte à borne.
Caractéristiques techniques
4.5 Accessoires (optionnels)
L’utilisation d’accessoires neufs est recommandé.
Automatisme de commande et de protection, Kit
d’aspiration, Vannes d’isolement, Clapets anti-re-
tour, Clapet de pied-crépine, Réservoirs à vessie,
Manchons antivibratoires, Protection manque
d’eau, Dispositif de commande marche-arrêt.
5. Installation
5.1 Montage
Installer la pompe dans un endroit facilement
accessible, protégé du gel et aussi près que pos-
sible du lieu de puisage.
Tension de réseau
1~230 V, ± 10 %
Fréquence réseau
50 Hz
Indice de protection
IP44
Classe d’isolation
155
Vitesse de rotation
2 900 tr/mn (50 Hz)
Hauteur manométrique max.
Voir plaque signalétique
Pression de service max.
Voir plaque signalétique
Pression mini, maxi asp.
0,08 a 0,2 Mpa (- 0,8 à 2 bars)
Plage de temperature
+ 5 à 35 °C
Temp. ambiante max.
+ 40 °C
Hauteur d’aspiration max.
7 m
DN aspiration / refoulement G1“ (3-4 / 4-4) • G1
1/4
“ (9-4)
Notice de montage et de mise en service - Wilo-Initial JET
Summary of Contents for Initial JET
Page 2: ...Fig 1 HA 0 5 M MIN MIN 200mm MIN 100 mm 1 2 3 6 5 7 4 0 5 m MIN...
Page 29: ...29 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 Wilo Initial JET...
Page 30: ...30 IEC VDE 2 6 2 7 2 8 4 3 4 4 1 4 2 1 1 1 mm 2 3 4 5 6 HA 4 3 4 4 2 WILO SE 02 2018...
Page 32: ...32 6 ATEN O 6 1 1 3 2 4 0 5 6 2 5 800 13 7 5 4 WILO SE 02 2018...
Page 33: ...33 8 200 mm 10 50 Hz 40 C 40 C 1 000 1 000 Wilo Initial JET...
Page 34: ...34 9 10 www wilo recycling com WILO SE 02 2018...
Page 52: ...52 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 WILO SE 02 2018...
Page 55: ...55 8 9 Wilo 20 10 50 40 C 40 C 1000 1000 Wilo Initial JET...
Page 56: ...56 10 www wilo recycling com WILO SE 02 2018...
Page 61: ......
Page 62: ......