background image

15 

 

Datos técnicos

 

Circuito de alimentación

 

Aparatos con tensión nominal CA/CC 24 V

 

mín.

 

típico

 

máx. 

Rango de tensión de servicio 

 

CA/CC 20,4 V

 

CA/CC 24 V 

 

CA/CC 26,4 V 

Ondulación residual CC

 

 

 

2,4 V

SS

 

Potencia asignada CC

 

--

 

1,3 W

 

1,6 W 

Potencia asignada CA

 

--

 

1,8 W / 3,2 VA

 

2,2 W / 3,9 VA 

Frecuencia nominal CA

 

50 Hz

 

--

 

60 Hz 

Corriente de cresta (A1)

 

--

 

--

 

1,7 A 

Corriente nominal de cortocircuito 

 

--

 

1400 mA

 

-- 

Tiempo de reacción / tiempo de recuperación

 

--

 

2 s / 3 s

 

-- 

Protección para la alimentación del circuito de control

 

Resistencia PTC 

Separación galvánica entre el circuito de alimentación y el 
circuito de control

 

no 

 

 

 

 

Aparatos con tensión nominal CA 115 -120 V / CA 230 V

 

 

 

 

Rango de tensión de servicio U

= CA 115 -120 V

 

CA 93,5 V

 

CA 115-120 V

 

CA 132 V 

Rango de tensión de servicio U

= CA 230 V

 

CA 195 V

 

CA 230 V

 

CA 253 V 

Potencia asignada 

 

--

 

2,0 W / 2,3 VA

 

2,4 W / 2,8 VA 

Frecuencia nominal CA

 

50 Hz

 

--

 

60 Hz 

Protección para la alimentación del circuito de control

 

Transformador resistente a los cortocircuitos 

Separación galvánica entre el circuito de alimentación y el 
circuito de control

 

sí 

 

Circuito de control

 

Resistencia de línea en Y1-Y2 y Y1-Y3 ( con U

N, 

en función de la 

tensión de alimentación)

 

--

 

--

 

70 

Ω

 

Tensión de salida nominal para la alimentación de la entrada Y2

 

--

 

CC 24 V

 

 

Tensión de circuito abierto

 

--

 

--

 

CC 40 V 

Corriente nominal / corriente de cresta (entradas Y2, Y3)

 

--

 

--

 

90 mA / 1500 mA 

Tiempo de desconexión tR(K1, K2)

 

--

 

60 ms

 

80 ms 

Tiempo de reacción tA1 (Aparatos con tensión nominal CA 115 -
120 V / CA 230 V)

 

--

 

180 ms

 

300 ms 

Tiempo de reacción tA1 (Aparatos con tensión nominal CA/CC 24 
V)

 

--

 

40 ms

 

60 ms 

Tiempo de reacción tA2

 

--

 

40 ms

 

60 ms 

Tiempo de activación mínimo t

M1

 (Y2)

 

tA1

 

--

 

-- 

Tiempo de activación mínimo t

M2

 (Y3)

 

tA2

 

--

 

-- 

Tiempo de recuperación t

W

 

--

 

--

 

200 ms 

Tiempo de disponibilidad t

B

 

--

 

--

 

300 ms 

 

Circuito de salida

 

Contactos

 

3 líneas de contactos de habilitación de accionamiento forzado (NA), 1 línea de 

contactos de señalización (NC) 

Tensión nominal de conmutación U

n

 

CA/CC 230 V 

Máx. intensidad constante I

n

 por línea de contactos NA/NC

 

8 A / 5 A 

Intensidad residual máx. de todas las líneas de contactos para 
aparatos con tensión nominal CA/CC 24 V 

 

12 A 

Intensidad residual máx. de todas las líneas de contactos para 
aparatos con tensión nominal CA 115 -120 V / CA 230 V

 

8 A 

Categoría de empleo según la norma EN 60947-5-1

 

AC-15: Ue CA 230 V, Ie 5 A 

DC-13: Ue CC 24 V, Ie 5 A 

Durabilidad mecánica

 

10 x 10

6

 conmutaciones 

Protección contra cortocircuitos, fusible

 

máx. 8 A 

 

Datos generales

 

Espacios de aire y líneas de fuga entre los circuitos eléctricos 

 

según la norma EN 60664-1 en función de la versión del aparato, véase 

separación galvánica del circuito de alimentación 

Categoría de sobretensión

 

III 

Tensión transitoria asignada

 

4 kV 

Tensión nominal

 

CA 300 V 

Tensión alterna de prueba

 

2 kV 

Grado de contaminación del aparato: interior / exterior

 

2 / 3 

Clase de protección según EN 60529 caja / bornes

 

IP 40 / IP 20 

Temperatura ambiente / de almacenamiento

 

-25  ...  +55 / -25  ...  +75 °C 

Peso para aparatos con tensión nominal CA/CC 24 V

 

0,20 kg 

Peso para aparatos con tensión nominal CA 115 -120 V / CA 230 V

 

0,25 kg 

 

Datos relativos a los bornes y a la conexión

 

Bornes roscados

 

Bornes a resorte 

Unifilar o de hilo fino 

 

1 x 0,2 - 2,5 mm² / 2 x 0,2 - 0,75 mm²

 

2 x 0,2 - 1,5 mm² 

Longitud de pelado

 

máx. 8 mm 

De hilo fino con virola de cable según DIN 46228

 

1 x 0,25 - 2,5 mm² / 2 x 0,25 - 0,5 mm²

 

2 x 0,25 - 1,5 mm² (crimpado trapezoidal) 

Par de apriete máximo

 

de 0,5 a 0,6 Nm

 

--- 

Summary of Contents for SNO 4003K

Page 1: ...ber zwei Reset Eingänge Y2 ohne Reset Überwachung bzw Y3 mit Reset Überwachung Nach Betätigen der Reset Taste an Y1 Y3 oder automatisch Brücke Y1 Y2 wer den die beiden Relais K1 und K2 angesteuert Danach gehen diese über eigene Kontakte in Selbsthaltung wenn zwischen der Klemme A1 und der Versorgungsspannung eine elektrische Verbindung Not Aus Taster Positionsschalter besteht Nach dieser Einschalt...

Page 2: ...2 Not Aus einkanalig manueller Reset 2 1 3 3 Freigabestrompfade Schließer 1 Meldestrompfad Öffner 4 Gerätenennspannung PE nur bei AC Geräten Max Leitungslänge des Eingangskreises bei Wechselspannung Leitungsdaten Querschnitt 1 5 mm 2 Kapazität 150 nF km Widerstand 28 Ohm km Temperatur 25 C Ringleitung Fig 1 Wechselstromleitung nicht parallel gelegt max Länge lr 1 km Stichleitung Fig 2 max Länge de...

Page 3: ...ndesteinschaltdauer tM1 Y2 tA1 Mindesteinschaltdauer tM2 Y3 tA2 Wiederbereitschaftszeit tW 200 ms Bereitschaftszeit tB 300 ms Ausgangskreis Kontaktbestückung 3 Freigabestrompfade zwangsgeführte Kontakte Schließer 1 Meldestrompfad Öffner Schaltnennspannung Un AC DC 230 V max Dauerstrom In pro Strompfad Schließer Öffner 8 A 5 A max Summenstrom aller Strompfade für Geräte mit Nenn spannung AC DC 24 V...

Page 4: ...ency stop equipment conforming to EN 60204 1 with self monitoring on each ON OFF cycle and positively driven relays The device has two reset inputs Y2 without reset monitoring and Y3 with reset monitoring The two relays K1 and K2 are activated automatically bridge Y1 Y2 or by operating the reset button on Y1 Y3 They switch to self maintaining via their own contacts if there is an electrical connec...

Page 5: ...set 1 1 2 Emergency stop single channel manual reset 2 1 3 3 enabling current paths NO 1 signalling current path NC 4 Power supply PE for AC devices only Max input circuit line length with AC Cable data Cross section 1 5 mm 2 Capacitance 150 nF km Resistance 28 Ohm km Temperature 25 C Ring circuit Fig 1 without parallel AC line max length lr 1 km Branch line Fig 2 max length of the branch line lS ...

Page 6: ...N time tM2 Y3 tA2 Recovery time tW 200 ms Ready time tB 300 ms Output circuit Contact equipment 3 enabling current paths with positively driven contacts NO 1 signalling current path NC Rated switching voltage Un AC DC 230 V Max continuous current In per current path NO NC 8 A 5 A Max total current for all current paths for devices with operating voltage AC DC 24 V 12 A Max total current for all cu...

Page 7: ...rôle à chaque cycle ARRET D URGENCE selon EN 60204 1 doté de relais à guidage forcé L appareil dispose de deux entrées de réinitialisation Y2 sans contrôle de la validation ou bien Y3 avec contrôle de la validation Les deux relais sont activés après activation manuelle du poussoir de validation via Y1 Y3 ou automatiquement pont Y1 Y2 Ils s auto entretiennent ensuite via leurs propres relais si une...

Page 8: ...que 1 1 2 Arrêt d urgence monocanal reset manuel 2 1 3 3 contacts de sortie contacts de travail 1 contact de signalisation contact de rupture 4 Tension nominale de l appareil PE uniquement pour les appareils AC Longueur max du ligne avec AC Préalables Section de conducteur 1 5 mm 2 Capacité 150 nF km Resistivité 28 Ohm km Température 25 C Ligne en boucle Fig 3 sans ligne AC posée parallèlement lon...

Page 9: ... 40 ms 60 ms Mindesteinschaltdauer tM1 Y2 tA1 Mindesteinschaltdauer tM2 Y3 tA2 Temps de réarmement tW 200 ms Durée min de maintien tB 300 ms Circuit de sortie Equipement des contacts 3 contacts à guidage forcé contacts de travail 1 contact de signalisation contact de rupture Tension nominale de coupure Un AC DC 230 V Courant continu max In pour chaque contact de travail contact de rup ture 8 A 5 A...

Page 10: ...ressi di reset Y2 senza controllo reset e Y3 con controllo reset Attivando il pulsante di reset su Y1 Y3 o in modo automatico ponte Y1 Y2 si controllano i due relè K1 e K2 Successivamente questi passano in autoritenuta attraverso contatti propri se tra il morsetto A1 e la tensione di alimentazione è presente un collegamento elettrico pulsante di arre sto d emergenza interruttore di posizione Dopo ...

Page 11: ...anale reset manuale 2 1 3 3 circuiti di abilitazione contatti di chiusura 1 circuito di segnalazione contatto di apertura 4 Tensione nominale apparecchio PE solo per apparecchio CA Lunghezza cavo max del circuito di ingresso con tensione alternata Dati dei cavi Sezione 1 5 mm 2 Capacità 150 nF km Resistenza 28 ohm km Temperatura 25 C Linea circolare fig 1 linea CA non in parallelo lunghezza max lr...

Page 12: ...one minima tM1 Y2 tA1 Durata di inserzione minima tM2 Y3 tA2 Tempo di ripristino tW 200 ms Tempo di disponibilità tB 300 ms Circuito di uscita Contatti 3 circuiti di abilitazione contatti di chiusura a conduzione forzata 1 circuito di se gnalazione contatto di apertura Tensione nominale di commutazione Un CA CC 230 V Corrente permanente max In per circuito contatto di chiusu ra apertura 8 A 5 A Co...

Page 13: ...rol de reinicio e Y3 con control de reinicio Los dos relés K1 y K2 se activan al accionar manualmente el botón de reinicio en Y1 Y3 o de forma automática puente Y1 Y2 A continuación conmutan a la posición de autorretención a través de sus propios contactos si entre el borne A1 y la tensión de alimentación hay una conexión eléctrica pulsador de parada de emergencia interruptor de posición Después d...

Page 14: ...icio manual 2 1 3 3 líneas de contactos de habilitación contactos NA 1 línea de contactos de señalización contactos NC 4 Tensión nominal de los aparatos PE solo para aparatos CA Longitud máx de la línea del circuito de entrada con tensión alterna Datos de la línea Sección 1 5 mm 2 Capacidad 150 nF km Resistencia 28 Ohm km Temperatura 25 C Línea en bucle fig 1 sin línea de corriente alterna tendida...

Page 15: ... ms 60 ms Tiempo de activación mínimo tM1 Y2 tA1 Tiempo de activación mínimo tM2 Y3 tA2 Tiempo de recuperación tW 200 ms Tiempo de disponibilidad tB 300 ms Circuito de salida Contactos 3 líneas de contactos de habilitación de accionamiento forzado NA 1 línea de contactos de señalización NC Tensión nominal de conmutación Un CA CC 230 V Máx intensidad constante In por línea de contactos NA NC 8 A 5 ...

Page 16: ... dwoma wejściami reset Y2 bez nadzoru resetu wzgl Y3 z nadzorem resetu Po uruchomieniu przycisku resetu w Y1 Y3 lub automatycznie mostek Y1 Y2 odbywa się sterowanie obydwoma przekaźnikami K1 i K2 Następnie poprzez własne zestyki przechodzą one do samopodtrzymania jeśli pomiędzy zaciskiem A1 a napięciem zasilania istnieje połączenie elektryczne przycisk wyłącznika awaryjnego wyłącznik pozycyjny Po ...

Page 17: ... ręczny 2 1 3 3 ścieżki prądu zwalniającego zestyk zwierny 1 ścieżka prądu sygnalizacji zestyk rozwierny 4 Napięcie znamionowe urządzenia PE tylko w urządzeniach AC Maks długość przewodów obwodu wejściowego przy napięciu przemiennym Dane przewodów Przekrój 1 5 mm 2 Pojemność 150 nF km Oporność 28 Ohm km Temperatura 25 C Przewód pierścieniowy ilustr 1 Przewód prądu przemiennego nie jest ułożony rów...

Page 18: ...malny czas włączania tM1 Y2 tA1 Minimalny czas włączania tM2 Y3 tA2 Czas ponownej gotowości tW 200 ms Czas gotowości tB 300 ms Obwód wyjściowy Wyposażenie zestyków 3 ścieżki prądów zwalniających zestyki wymuszone zwierne 1 ścieżka prądu sygnalizacji rozwierny Znamionowe napięcie łączeniowe Un AC DC 230 V maks prąd stały In na ścieżkę zestyk rozwierny zwierny 8 A 5 A Maks prąd sumaryczny wszystkich...

Page 19: ...to the DIN rail in direction of arrow until it locks into place Appuyez le relais légèrement contre le rail DIN en direction de la flèche Demontage Disassembly Démontage 3 3 3 Relais in Pfeilrichtung herunterdrücken Push relay down in direction of arrow Appuyez sur le relais en direction de la flèche 4 4 4 Im heruntergedrückten Zustand Relais in Pfeilrichtung aus der Verrastung lösen und von der H...

Page 20: ... el sentido de la flecha Doczepić przekaźnik do szyny lekko naciskając na szynę w kierunku strzałki Smontaggio Desmontaje Demontaż 3 3 3 Spingere in basso il relè in direzione della freccia Empuje el relé hacia abajo en el sentido de la flecha Wcisnąć przekaźnik w dół w kierunku strzałki 4 4 4 Tenendo il relè premuto verso il basso staccarlo dall incastro in direzione della freccia e rimuoverlo da...

Page 21: ...21 Abmessungen Dimension Diagram Dimensions SNO 4003K SNO 4003K A SNO 4003K C ...

Page 22: ...22 Dimensioni Dimensiones Wymiary SNO 4003K SNO 4003K A SNO 4003K C ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...marketing Wieland Electric GmbH Benzstraße 9 D 96052 Bamberg Téléphone 49 0 9 51 93 24 0 Fax 49 0 9 51 93 24 198 www wieland electric com info wieland electric com Sede centrale Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 14 D 96052 Bamberg Centro vendite e marketing Wieland Electric GmbH Benzstraße 9 D 96052 Bamberg Telefono 49 0 9 51 93 24 0 Fax 49 0 9 51 93 24 198 www wieland electric com info wiela...

Reviews: