InstallatIon · Manual
4.0197 · 4.0198
Bodeneinbau-Scheinwerfer aus V4A-Edelstahl
Ground mounted-Light out of marine grade 316L stainless steel
Projecteur de Sol INOX 316L
1. anwendung
Bodeneinbauscheinwerfer geeignet für die Beleuchtung und
Akzentuierung von Gebäuden, Fassaden, Skulpturen, in Garten-
anlagen oder als allgemeine Eff ekt- bzw. Orientierungsbeleuchtung.
Der direkte Einbau ist für befestigte Flächen, Wege und Plätze sowie
in Erde/Schotter geeignet. Passendes Einbaugehäuse als Zubehör
optional lieferbar.
Verschiedene Zubehörteile (z.B. Farbscheiben, Anti-Blendraster,
mattes Glas für weichere Lichtverteilung, Anti-Rutsch-Glas
nach DIN 51130, Betriebsgeräte) lieferbar.
Sonderkonstruktionen-/anwendungen auf Anfrage.
Überrollbar bis 1500 kg. In Fahrspuren, wo gebremst oder
beschleunigt wird (horizontale Kräfte) ist der Einbau nicht möglich.
Es besteht Rutschgefahr durch Nässe auf dem Glas. Aus Sicherheits-
gründen ist hier der Einsatz von Anti-Rutsch-Glas zu empfehlen.
(siehe Zubehör).
Der Abstand zu angestrahlten Gegenständen oberhalb des
Lichtaustrittes muss mindestens 0,5 m betragen.
2. technische Daten/Konstruktion
· Schutzart IP67
· aus V4A-Edelstahl für MICROLYNX, POW-LED,
HIT-TC Entladungslampe, Halogen QR-CB51 IRC und
Kompaktleuchtstoff TC-T/E-Leuchtmittel
· planebene, runde und quadratische Ausatzblende
aus V4A-Edelstahl
· rotationssymmetrische Lichtverteilung
· temperaturbeständige Silikondichtung
· gehärtetes Sicherheitsglas (ESG) – Belastbarkeit bis 1500 kg
· Kabelverschraubung PG13,5, Messing
· nur Silikonkabel verwenden,
bei POW-LED 3,0 m SI-Kabel angeschlossen
1. application
Ground-mounted lights are suited for lighting and accentuating buildings,
façades, sculptures, gardens or for use as general eff ect lighting or for
orientation.
Direct installation is suitable for paved surfaces, paths and squares, as
well as in the ground or gravel areas. A suitable installation housing is
optionally available as an accessory.
Diff erent accessory parts (e.g. coloured lenses, screen grids,
matt glass for softer light distribution, anti-slip panes acc. to DIN 51130,
operating devices) are available.
Special designs/applications on request.
Resistant to rolling loads of up to 1,500 kg. Installation in driving lanes
where cars brake or accelerate (horizontal forces) is not possible.
There is a risk of slipping on the panes due to wet conditions. For security
reasons, anti-slip panes should be used in this case (see accessories).
The distance between the light output and the illuminated object
above it must be at least 0.5 m.
2. technical Details/Construction
· protection system IP67
· made of V4A stainless steel for MYCROLYNX, POW-LED,
HIT-TC discharge lamp, halogen QR-CB51 IRC
and compact light source TC-T/E light source
· fl ush-mounted, round and square attachment cover
made of V4A stainless steel
· rotation-symmetric light distribution
· temperature-resistant silicone seal
· toughened safety glass (ESG) – Withstands loads of up to 1500 kg
· PG13.5 cable screw fi xture, brass
· use only silicone cables, A 3.0 m SI cable is connected for POW-LED
1. utilisation
Projecteur de sol adapté pour l’éclairage et la mise en scène de bâtiments,
façades, sculptures, et jardins paysagés ou encore pour l’éclairage d’eff et ou
d’orientation.
L‘encastrement directe peut être réalisée dans des surfaces consolidées,
des chemins et des places ainsi que dans le sol/les cailloux. Boîtier
d’encastrements disponibles parmi les accessoires.
Divers accessoires (p. ex. vitres de couleur, grilles anti-éblouissement, verre
mat pour une diff usion plus douce de la lumière, verre anti-dérapage selon
DIN 51130, blocs d’alimentation) livrables.
Constructions/applications spéciales sur demande.
Capacité de charge jusqu’à 1500 kg. L’encastrement n’est pas possible
dans les routes, contraintes à des freinages ou des accélérations (forces
horizontales).
Risque de dérapage sur le verre mouillé. Pour des raisons de sécurité,
il est recommandé d’utiliser ici du verre anti-dérapage (voir accessoires).
La distance par rapport aux objets illuminés au-dessus de la sortie de lumière
doit s’élever à 0,5m.
2. technique/Construction
· Indice de protection IP67
· en acier inoxydable V4A pour MICROLYNX, POW-LED, lampes à décharge
de type HIT-TC, lampes halogènes QR-CB51 IRC et lampes fl uorescentes
compactes TC-T/E
· enjoliveurs plats, ronds ou carrés en acier inoxydable V4A
· répartition de la lumière à symétrie de rotation
· joint en silicone résistant aux températures élevées
· verre de sécurité trempé (ESG) – Capacité de charge jusqu’à 1500 kg
· presse-étoupe PG13,5, laiton
· utiliser uniquement des câbles en silicone,
câble SI de 3,0m raccordé à POW-LED
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: [email protected]
1
/4
67
V4A
Gr. 316L
Kabel
Cable
Câble
1.5
t
170
127
80
130
174
210
260
5
127
200
174
4.0197.1
4.0198.2/4
4.0197.1
4.0198.1
4.0197.2
4.0197.4
4.0198.4
4.0198.2