background image

10

Esp
añol

Seguridad con el ablandador de agua

Es muy importante su seguridad y la seguridad de los demás.

En este manual y en el aparato hemos incluido muchos mensajes de seguridad. Siempre lea y cumpla con todos

los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le alerta sobre peligros potenciales que pueden causar la muerte o lesiones a usted y

los demás.

Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta de seguridad y la pal-

abra “DANGER” (PELIGRO) o “WARNING” (ADVERTENCIA). Estas palabras significan:

Usted puede morir o lesionarse gravemente si no

sigue de inmediato las instrucciones.
Usted puede morir o lesionarse gravemente si no

sigue las instrucciones.

Todos los mensajes de seguridad mostrarán cuál es el posible peligro, indicarán cómo reducir la posibilidad de

lesiones y le dirán qué sucederá si no se siguen las instrucciones.

PELIGRO

=

El ablandador de agua requiere un flujo de agua

mínimo de 3 galones por minuto en la entrada. La

presión de entrada de agua máxima permitida es

de 125 PSI. Si la presión de agua durante el día

supera las 80 PSI, la presión durante la noche

podría exceder el máximo. Utilice una válvula de

reducción de presión, si es necesario (si agrega

una válvula de reducción de presión puede reducir

el flujo). Si su casa está equipada con un protector

de reflujo, deberá instalar un tanque de expansión

conforme a los códigos y las leyes locales.

=

Si el agua es microbiológicamente impura o si se

desconoce su calidad, no use el sistema para tratar

agua sin una adecuada desinfección antes o

después del sistema.

REQUISITOS DE UBICACIÓN

Considere todo lo siguiente cuando seleccione un sitio de

instalación para el ablandador de agua.

=

No coloque el ablandador de agua donde puedan exi-

stir temperaturas de congelación. No intente tratar

agua con una temperatura superior a los 120°F

(49°C). El uso de agua a temperatura de congelamien-

to o de agua caliente anula la garantía.

=

Para acondicionar toda el agua de la vivienda, instale

el ablandador de agua cerca de la entrada del sumin-

istro de agua, y antes de todas las demás conexiones

de plomería, excepto los tubos de agua externos. Los

grifos externos deben mantenerse con agua dura para

evitar el desperdicio del agua acondicionada y la sal.

=

Se necesita tener un desagüe cerca para descargar el

agua de la descarga de regeneración (desagüe). Use

Antes de comenzar

un desagüe de piso, una pileta de lavadero, un sum-

idero, un tubo vertical u otras opciones (consulte sus

códigos locales). Vea las secciones “Requisitos de

separación de aire” y “Requisitos para el desagüe de

la válvula”.

=

El 

ablandador de agua funciona con una corriente

continua de 28 voltios

, suministrada por una fuente

de alimentación eléctrica directa enchufable (que se

incluye)

. Asegúrese de usar la fuente de alimentación

eléctrica

incluida y de enchufarlo a un tomacorriente

doméstico con régimen nominal de 120 voltios, 60 her-

cios, que se encuentre en un lugar seco solamente, es

conectado a tierra y esté debidamente protegido por

un dispositivo para sobrecorriente, como un disyuntor

o un fusible.

=

Siempre instale el ablandador de agua entre la entra-

da del agua y el calentador de agua. Cualquier otro

equipo de acondicionamiento de agua instalado debe

colocarse entre la entrada de agua y el ablandador de

agua (vea la Fig. 6).

=

Evite instalarlo bajo la luz directa del sol. El exceso de

calor solar puede deformar o causar algún otro daño a

las piezas no metálicas.

CÓDIGOS DE PLOMERÍA

Toda la plomería debe instalarse en cumplimiento de los

códigos de plomería nacional, estatal y local.

En el estado de Massachusetts: Se debe cumplir con

el código de plomería 248-CMR del Estado de

Massachusetts. Un plomero con licencia realizará

esta instalación.

Summary of Contents for WHES Series

Page 1: ...y located on the rim below the salt lid hinges Manufactured and warranted by Ecodyne Water Systems 1890 Woodlane Drive Woodbury MN 55125 For a detailed owner s manual including specifications programming and parts list go to www whirlpoolwatersofteners com or call 1 866 986 3223 Installation Instructions Systems tested and certified by the Water Quality Association against CSA B483 1 English WHES ...

Page 2: ...ologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection upstream or downstream of the system LOCATION REQUIREMENTS Consider all of the following when selecting an installa tion location for the water softener Do not locate the water softener where freezing temperatures occur Do not attempt to treat water over 120ºF Freezing temperatures or hot water damage voids the warranty To condi...

Page 3: ...ide Dia Copper Tube not included Compression Fitting 1 4 NPT x 1 2 O D Tube not included Cut barbs from drain fit ting pull clip to remove fitting from valve Barbs for 3 8 I D Tubing Drain Hose Hose Clamp FIG 4 FIG 5 SINGLE BYPASS VALVE Pull out for Service Soft water Push in for Bypass 3 VALVE BYPASS From Water Softener To Water Softener Inlet Valve Outlet Valve Bypass Valve English Before You St...

Page 4: ...ed on the rim below the salt lid hinges English TYPICAL INSTALLATION FIG 7 NOTE See Air Gap Requirements section NOTE Water Softener shown with Salt Lid and Top Cover removed Inlet Outlet Clips Pipe To Outside Faucets 1 NPT Sweat Adaptor not included O ring Single Bypass Valve Lubricated O ring Conditioned Water Hard Water Main Water Pipe Water Softener Valve Valve Drain Elbow Valve Drain Hose Do ...

Page 5: ... or other injury TURN OFF WATER SUPPLY 1 Close the main water supply valve located near the well pump or water meter 2 Open all faucets to drain all water from house pipes NOTE Be sure not to drain water from the water heater as damage to the water heater ele ments could result INSTALL THE BRINE TANK OVERFLOW ELBOW Install the brine tank overflow grommet and elbow in the 13 16 diameter hole in the...

Page 6: ...g several times to allow the water softener to fill with water 3 valve bypass Fully close the bypass valve and open the outlet valve Slowly open the inlet valve pausing several times to allow the water softener to fill with water 5 After about three minutes open a hot water faucet until there is a steady flow and there are no air bub bles then close this faucet 6 Close all cold water faucets and c...

Page 7: ...NOTE You can find complete instructions for program ming the softener and customizing features of the electronic controller in the owner s manual Go to www whirlpoolwatersofteners com or call 1 866 986 3223 SANITIZE THE WATER SOFTENER SANITIZE AFTER SERVICE 1 Open salt lid remove the brinewell cover and pour about 3 oz 6 tablespoons of household bleach into the softener brinewell Replace the brine...

Page 8: ...e to perform its warranty obligations is the result of strikes government regulation materi als shortages or other circumstances beyond its control THERE ARE NO WARRANTIES ON THE WATER SOFTENER BEYOND THOSE SPECIFICALLY DESCRIBED ABOVE ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED TO THE EXTENT THEY MIGHT EXTEND BEYON...

Page 9: ... 866 986 3223 de lunes a viernes de 8 a m a 7 p m hora del Este o visite el sitio web www whirlpoolwatersofteners com Cuando llame esté preparado para proporcionar el modelo y número de serie del producto que se encuentran en la calcomanía de clasificación la que generalmente está situada en el reborde debajo de las bisagras de la tapa de sal Estos sistemas han sido probados y certificados por Wat...

Page 10: ... stir temperaturas de congelación No intente tratar agua con una temperatura superior a los 120 F 49 C El uso de agua a temperatura de congelamien to o de agua caliente anula la garantía Para acondicionar toda el agua de la vivienda instale el ablandador de agua cerca de la entrada del sumin istro de agua y antes de todas las demás conexiones de plomería excepto los tubos de agua externos Los grif...

Page 11: ...g 5 Las válvulas de derivación le permiten cerrar la entrada de agua al ablandador de agua para su mantenimiento si es necesario y aún así tener agua en las tuberías de la casa Las uniones de tubo deben ser como mínimo de 3 4 pulg Use Tubería de cobre Tubería roscada Tubo de PEX polietileno reticulado Tubo de plástico CPVC Otro tubo aprobado para usar con agua potable IMPORTANTE No suelde con la p...

Page 12: ...ALACIÓN TÍPICA Entrada Salida Clips Tubo Adaptador por fusión NPT de 1 pulg no incluido Junta tórica Válvula de una derivación Junta tórica lubricada Adaptador roscado NPT de 1 pulg FIG 7 No conecte la tubería de desagüe de la válvula del ablandador de agua a la manguera de sobreflujo del tanque de almacenamiento de sal Desagüe de piso Manguera de desagüe de válvula segura en su lugar sobre el des...

Page 13: ...ósito de salmuera Depósito de salmuera 1 Mueva el ablandador de agua al sitio deseado Apóyelo sobre una superficie sólida y nivelada IMPORTANTE No coloque las cuñas directamente deba jo del tanque de almacenamiento de sal para nivelar el ablandador El peso del tanque cuando está lleno de agua y de sal puede ocasionar que el tanque se fracture en la cuña 2 Revise visualmente y retire cualquier desp...

Page 14: ... afianzándolo firmemente con las abrazaderas a ambos extremos como se ilustra en la Figura 11 NOTA Revise los códigos eléctricos y de plomería locales y constate la instalación correcta del alambre de tierra La instalación debe cumplir esos códigos En el Estado de Massachusetts se debe cumplir con los códigos de plomería de Massachusetts Consulte a un plom ero con licencia INFORMACIÓN SOBRE CONEXI...

Page 15: ...ección Eficiencia de sal del manual del propietario 1 Abra la tapa de sal retire la cubierta del depósito de salmuera y vierta más o menos 3 oz 6 cucharadas de blanqueador casero en el depósito de salmuera del ablandador Regrese a su lugar la tapa del depósito de salmuera 2 Asegúrese de que las válvulas de derivación se encuentren en posición de servicio abiertas 3 Mantenga oprimido durante 3 segu...

Page 16: ... incluye entre otras inundación huracán tornado o terremoto El garante queda justificado si el incumplimiento de sus obligaciones de garantía se debe a huelgas regulaciones gubernamentales escasez de materiales u otras circunstancias ajenas a su control EXCEPTO LAS GARANTÍAS DESCRITAS ESPECÍFICAMENTE MÁS ARRIBA NO RIGE NINGUNA OTRA GARANTÍA SOBRE EL ABLANDADOR DE AGUA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLU...

Page 17: ...ucisseur d eau composez notre numéro sans frais 1 866 986 3223 du lundi au vendredi entre 8 h et 19 h HNE ou visitez www whirlpoolwatersofteners com Au moment d appeler veuillez être prêt à fournir le numéro de modèle et le numéro de série du produit qui se trouvent sur l autocollant d homologation habituellement situé sur la bordure sous les charnières du couvercle du réservoir de sel Systèmes év...

Page 18: ...isseur Ne faites pas fonctionner l adoucisseur si la tempéra ture ambiante est en deçà du point de congélation N essayez pas de traiter une eau dont la température est supérieure à 49 C 120 F La garantie ne couvre pas les dommages causés par des températures égales ou inférieures au point de congélation ni par de l eau chaude Pour épurer l eau de tout le domicile installez l adoucisseur près d un ...

Page 19: ... mm 1 2 po non fourni Coupez les cannelures du raccord de vidange tirez sur l agrafe pour dégager le raccord du soupape FIG 4 SOUPAPE DE DÉRIVATION SIMPLE Ouverte pour le service eau adoucie Poussée à l intérieur pour une dérivation FIG 2 Filets 1 4 NPT Agrafe Cannelures Filets de 1 4 NPT Raccord de compression Tuyau 1 4 NPT x 12 7 mm 1 2 po de diamètre extérieur non fourni Raccords cannelés pour ...

Page 20: ...6 INSTALLATION TYPE Entrée Sortie Agrafes Tuyau Adaptateur de condensation NPT de 2 5 cm 1 po non inclus Joint torique Joint torique lubrifié Adaptateur fileté NPT de 2 5 cm 1 po FIG 7 Ne raccordez pas le tuyau de vidange de la soupape de l adoucisseur d eau au tuyau de déborde ment du réservoir de stockage du sel Drain de sol Fixez le tuyau de la soupape de vidange au dessus du drain REMARQUE la ...

Page 21: ...éservoir une fois rempli d eau et de sel peut causer la rupture des cales se trouvant sous le réservoir 2 Procédez à une inspection visuelle et retirez tous les débris des orifices d entrée et de sortie de l adoucis seur d eau 3 Assurez vous que la turbine tourne librement au niveau de l orifice de sortie de la soupape 4 Si cela n est déjà fait appliquez une légère couche de graisse de silicone su...

Page 22: ...droit où se trouvera l adoucisseur puis serrez solidement ces brides aux deux extrémités tel qu illustré à la Figure 11 REMARQUE Vérifiez les codes municipaux de plomberie et d électricité pour installer adéquatement le fil de mise à la terre L installation doit être conforme aux codes Au Massachusetts la conformité aux codes du Massachusetts est obligatoire Renseignez vous auprès d un plombier au...

Page 23: ...grammer l adoucisseur et person naliser les fonctions du contrôleur électron ique dans le manuel de l utilisateur Visitez www whirlpoolwatersofteners com ou appelez au 1 866 986 3223 DÉSINFECTION DE L ADOUCISEUR D EAU DÉSINFECTION APRÈS UN ENTRETIEN OU UNE RÉPARATION 1 Ouvrez le couvercle pour le sel retirez le couvercle du puits à saumure et versez environ 3 oz 6 cuillères à table d un agent de b...

Page 24: ...une force inhabituelle de la nature incluant mais sans s y limiter les inondations les ouragans les tornades et les tremblements de terre Le garant est dispensé de remplir ses obligations de garantie dans le cas de grèves de réglements gouvernemen taux d un manque de matières ou d autres circonstances hors de son contrôle AUCUNE AUTRE GARANTIE ALLANT AU DELÀ DES TERMES INDIQUÉS CI DESSUS N EST OFF...

Reviews: