Whirlpool WHES Series Installation Instructions Manual Download Page 14

14

Instrucciones de instalación

Esp
añol

Riesgo de descarga eléctrica

Antes de la instalación en tuberías metálicas,

fije dos abrazaderas de conexión a tierra y un

alambre de cobre calibre 4 según las instruc-

ciones de instalación.

El incumplimiento de estas instrucciones puede

ocasionar la muerte o una descarga eléctrica.

Finalice la plomería de entrada y salida para el tipo de

tubería que usted utilizará.

INSTALE LA MANGUERA DE DESAGÜE

PARA LA VÁLVULA

1

. Mida, corte al largo necesario y conecte el tubo de

desagüe de 3/8 pulg. (incluido) a la unión para desagüe

de la válvula del ablandador de agua. Mantenga la

manguera en su sitio con una abrazadera.

NOTA:

Haga la tubería de desagüe de la válvula tan corta y

directa como sea posible.

IMPORTANTE:

Si los códigos exigen una tubería rígida de

desagüe, vea la sección “Requi sitos para el

desagüe de la válvula”.

2

. Tienda la manguera o la tubería de cobre de desagüe

hasta el desagüe de piso. Fije la manguera de desagüe.

Esto impedirá los “latigazos” durante las regeneraciones.

Vea la sección “Requisitos de separación de aire”.

FINALICE LA PLOMERÍA DE ENTRADA Y

SALIDA

Mida, corte y arme sin apretar los tubos y las uniones del

tubo de agua principal a los puertos de entrada y salida de

la válvula del ablandador de agua. Asegúrese de mantener

las uniones bien colocadas entre sí, con los tubos derechos

y bien alineados unos con otros. 
Asegúrese de que el tubo de suministro de agua vaya al

lado de entrada de la válvula del ablandador de agua.

NOTA:

La entrada y la salida están marcadas en la válvula

del equipo. Siga el sentido del flujo de agua para

estar seguro de que el agua dura está en la entrada.

IMPORTANTE:

No olvide ajustar, alinear y dar soporte a

toda la plomería para evitar el esfuerzo

excesivo en la entrada y la salida de la

válvula del ablandador de agua. El esfuerzo

a causa de piezas desalineadas o con

soporte deficiente podría dañar la válvula.

Frecuentemente se usa la tubería principal de agua entrante

de la casa para conectar a tierra los tomacorrientes del

hogar. La conexión a tierra lo protege contra choques 

eléctricos. Instalar el ablandador de agua con una válvula de

derivación de plástico interrumpirá dicha conexión a tierra.

Antes de comenzar la instalación, compre dos abrazaderas

a tierra y un alambre de cobre calibre 4 y fíjelos correcta-

mente a través del lugar donde se colocará el ablandador 

de agua, afianzándolo firmemente con las abrazaderas a

ambos extremos, como se ilustra en la Figura 11.

NOTA:

Revise los códigos eléctricos y de plomería locales y

constate la instalación correcta del alambre de tierra.

La instalación debe cumplir esos códigos. En el Estado

de Massachusetts, se debe cumplir con los códigos

de plomería de Massachusetts. Consulte a un plom-

ero con licencia.

INFORMACIÓN SOBRE CONEXIÓN A TIERRA

(para instalaciones en tubería metálica)

FIG. 11

Alambre de tierra

(no se incluye)

Abrazadera

(2 - no se incluyen)

1

. Mida, corte a la longitud necesaria y conecte la línea de

desagüe de 3/8 pulg. (incluida) al codo de sobreflujo del

tanque de almacenamiento de sal y fíjelo en su lugar con

una abrazadera para manguera.

2

. Tienda la manguera al desagüe en el piso u otro punto de

desagüe adecuado que no esté más alto que la unión del

desagüe en el tanque de almacenamiento de sal (el

desagüe es por gravedad). Si el tanque se llena de más

con agua, el exceso de agua fluye al punto de desagüe.

Corte la línea de desagüe a la longitud deseada y

encamínela ordenadamente fuera del camino.

IMPORTANTE:

Para que el ablandador de agua funcione

adecuadamente, no conecte el tubo de

desagüe de la válvula del equipo a la

manguera de sobreflujo del tanque de alma-

cenamiento de sal.

PRUEBE PARA DETECTAR FUGAS

Para evitar la presión de aire en el sistema de ablandador

de agua y la plomería, realice estos pasos en orden:

1

. Abra totalmente dos o más grifos de agua fría ablandada

cerca del ablandador de agua, situadas después del

equipo.

2.

Coloque la válvula de derivación (simple o de 3 válvulas)

en la posición “derivar”. Vea las figuras 4 y 5.

3.

Abra lentamente la válvula principal del suministro de

agua. Haga correr el agua hasta que tenga un flujo con-

stante de los grifos abiertos, sin burbujas de aire.

4.

Coloque las válvulas de derivación en “servicio” o la posi-

ción del ablandador tal como sigue:

=

Válvula de una derivación: Mueva lentamente el vásta-

go de la válvula hasta donde dice “servicio”, con varias

pausas para permitir que el ablandador se llene de agua.

=

Derivación de 3 válvulas: Cierre totalmente la válvula

de derivación y abra la válvula de salida. Abra lenta-

mente la válvula de entrada, con varias pausas para

permitir que el ablandador se llene de agua.

5

. Después de unos tres minutos, abra un grifo de agua

caliente hasta que tenga un flujo constante y no haya bur-

bujas de aire; después cierre este grifo.

6

. Cierre todos los grifos de agua fría y revise si hay fugas

en las conexiones de plomería que ha hecho.

INSTALE LA MANGUERA DE SOBREFLUJO

DEL TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE SAL

Summary of Contents for WHES Series

Page 1: ...y located on the rim below the salt lid hinges Manufactured and warranted by Ecodyne Water Systems 1890 Woodlane Drive Woodbury MN 55125 For a detailed owner s manual including specifications programming and parts list go to www whirlpoolwatersofteners com or call 1 866 986 3223 Installation Instructions Systems tested and certified by the Water Quality Association against CSA B483 1 English WHES ...

Page 2: ...ologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection upstream or downstream of the system LOCATION REQUIREMENTS Consider all of the following when selecting an installa tion location for the water softener Do not locate the water softener where freezing temperatures occur Do not attempt to treat water over 120ºF Freezing temperatures or hot water damage voids the warranty To condi...

Page 3: ...ide Dia Copper Tube not included Compression Fitting 1 4 NPT x 1 2 O D Tube not included Cut barbs from drain fit ting pull clip to remove fitting from valve Barbs for 3 8 I D Tubing Drain Hose Hose Clamp FIG 4 FIG 5 SINGLE BYPASS VALVE Pull out for Service Soft water Push in for Bypass 3 VALVE BYPASS From Water Softener To Water Softener Inlet Valve Outlet Valve Bypass Valve English Before You St...

Page 4: ...ed on the rim below the salt lid hinges English TYPICAL INSTALLATION FIG 7 NOTE See Air Gap Requirements section NOTE Water Softener shown with Salt Lid and Top Cover removed Inlet Outlet Clips Pipe To Outside Faucets 1 NPT Sweat Adaptor not included O ring Single Bypass Valve Lubricated O ring Conditioned Water Hard Water Main Water Pipe Water Softener Valve Valve Drain Elbow Valve Drain Hose Do ...

Page 5: ... or other injury TURN OFF WATER SUPPLY 1 Close the main water supply valve located near the well pump or water meter 2 Open all faucets to drain all water from house pipes NOTE Be sure not to drain water from the water heater as damage to the water heater ele ments could result INSTALL THE BRINE TANK OVERFLOW ELBOW Install the brine tank overflow grommet and elbow in the 13 16 diameter hole in the...

Page 6: ...g several times to allow the water softener to fill with water 3 valve bypass Fully close the bypass valve and open the outlet valve Slowly open the inlet valve pausing several times to allow the water softener to fill with water 5 After about three minutes open a hot water faucet until there is a steady flow and there are no air bub bles then close this faucet 6 Close all cold water faucets and c...

Page 7: ...NOTE You can find complete instructions for program ming the softener and customizing features of the electronic controller in the owner s manual Go to www whirlpoolwatersofteners com or call 1 866 986 3223 SANITIZE THE WATER SOFTENER SANITIZE AFTER SERVICE 1 Open salt lid remove the brinewell cover and pour about 3 oz 6 tablespoons of household bleach into the softener brinewell Replace the brine...

Page 8: ...e to perform its warranty obligations is the result of strikes government regulation materi als shortages or other circumstances beyond its control THERE ARE NO WARRANTIES ON THE WATER SOFTENER BEYOND THOSE SPECIFICALLY DESCRIBED ABOVE ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED TO THE EXTENT THEY MIGHT EXTEND BEYON...

Page 9: ... 866 986 3223 de lunes a viernes de 8 a m a 7 p m hora del Este o visite el sitio web www whirlpoolwatersofteners com Cuando llame esté preparado para proporcionar el modelo y número de serie del producto que se encuentran en la calcomanía de clasificación la que generalmente está situada en el reborde debajo de las bisagras de la tapa de sal Estos sistemas han sido probados y certificados por Wat...

Page 10: ... stir temperaturas de congelación No intente tratar agua con una temperatura superior a los 120 F 49 C El uso de agua a temperatura de congelamien to o de agua caliente anula la garantía Para acondicionar toda el agua de la vivienda instale el ablandador de agua cerca de la entrada del sumin istro de agua y antes de todas las demás conexiones de plomería excepto los tubos de agua externos Los grif...

Page 11: ...g 5 Las válvulas de derivación le permiten cerrar la entrada de agua al ablandador de agua para su mantenimiento si es necesario y aún así tener agua en las tuberías de la casa Las uniones de tubo deben ser como mínimo de 3 4 pulg Use Tubería de cobre Tubería roscada Tubo de PEX polietileno reticulado Tubo de plástico CPVC Otro tubo aprobado para usar con agua potable IMPORTANTE No suelde con la p...

Page 12: ...ALACIÓN TÍPICA Entrada Salida Clips Tubo Adaptador por fusión NPT de 1 pulg no incluido Junta tórica Válvula de una derivación Junta tórica lubricada Adaptador roscado NPT de 1 pulg FIG 7 No conecte la tubería de desagüe de la válvula del ablandador de agua a la manguera de sobreflujo del tanque de almacenamiento de sal Desagüe de piso Manguera de desagüe de válvula segura en su lugar sobre el des...

Page 13: ...ósito de salmuera Depósito de salmuera 1 Mueva el ablandador de agua al sitio deseado Apóyelo sobre una superficie sólida y nivelada IMPORTANTE No coloque las cuñas directamente deba jo del tanque de almacenamiento de sal para nivelar el ablandador El peso del tanque cuando está lleno de agua y de sal puede ocasionar que el tanque se fracture en la cuña 2 Revise visualmente y retire cualquier desp...

Page 14: ... afianzándolo firmemente con las abrazaderas a ambos extremos como se ilustra en la Figura 11 NOTA Revise los códigos eléctricos y de plomería locales y constate la instalación correcta del alambre de tierra La instalación debe cumplir esos códigos En el Estado de Massachusetts se debe cumplir con los códigos de plomería de Massachusetts Consulte a un plom ero con licencia INFORMACIÓN SOBRE CONEXI...

Page 15: ...ección Eficiencia de sal del manual del propietario 1 Abra la tapa de sal retire la cubierta del depósito de salmuera y vierta más o menos 3 oz 6 cucharadas de blanqueador casero en el depósito de salmuera del ablandador Regrese a su lugar la tapa del depósito de salmuera 2 Asegúrese de que las válvulas de derivación se encuentren en posición de servicio abiertas 3 Mantenga oprimido durante 3 segu...

Page 16: ... incluye entre otras inundación huracán tornado o terremoto El garante queda justificado si el incumplimiento de sus obligaciones de garantía se debe a huelgas regulaciones gubernamentales escasez de materiales u otras circunstancias ajenas a su control EXCEPTO LAS GARANTÍAS DESCRITAS ESPECÍFICAMENTE MÁS ARRIBA NO RIGE NINGUNA OTRA GARANTÍA SOBRE EL ABLANDADOR DE AGUA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLU...

Page 17: ...ucisseur d eau composez notre numéro sans frais 1 866 986 3223 du lundi au vendredi entre 8 h et 19 h HNE ou visitez www whirlpoolwatersofteners com Au moment d appeler veuillez être prêt à fournir le numéro de modèle et le numéro de série du produit qui se trouvent sur l autocollant d homologation habituellement situé sur la bordure sous les charnières du couvercle du réservoir de sel Systèmes év...

Page 18: ...isseur Ne faites pas fonctionner l adoucisseur si la tempéra ture ambiante est en deçà du point de congélation N essayez pas de traiter une eau dont la température est supérieure à 49 C 120 F La garantie ne couvre pas les dommages causés par des températures égales ou inférieures au point de congélation ni par de l eau chaude Pour épurer l eau de tout le domicile installez l adoucisseur près d un ...

Page 19: ... mm 1 2 po non fourni Coupez les cannelures du raccord de vidange tirez sur l agrafe pour dégager le raccord du soupape FIG 4 SOUPAPE DE DÉRIVATION SIMPLE Ouverte pour le service eau adoucie Poussée à l intérieur pour une dérivation FIG 2 Filets 1 4 NPT Agrafe Cannelures Filets de 1 4 NPT Raccord de compression Tuyau 1 4 NPT x 12 7 mm 1 2 po de diamètre extérieur non fourni Raccords cannelés pour ...

Page 20: ...6 INSTALLATION TYPE Entrée Sortie Agrafes Tuyau Adaptateur de condensation NPT de 2 5 cm 1 po non inclus Joint torique Joint torique lubrifié Adaptateur fileté NPT de 2 5 cm 1 po FIG 7 Ne raccordez pas le tuyau de vidange de la soupape de l adoucisseur d eau au tuyau de déborde ment du réservoir de stockage du sel Drain de sol Fixez le tuyau de la soupape de vidange au dessus du drain REMARQUE la ...

Page 21: ...éservoir une fois rempli d eau et de sel peut causer la rupture des cales se trouvant sous le réservoir 2 Procédez à une inspection visuelle et retirez tous les débris des orifices d entrée et de sortie de l adoucis seur d eau 3 Assurez vous que la turbine tourne librement au niveau de l orifice de sortie de la soupape 4 Si cela n est déjà fait appliquez une légère couche de graisse de silicone su...

Page 22: ...droit où se trouvera l adoucisseur puis serrez solidement ces brides aux deux extrémités tel qu illustré à la Figure 11 REMARQUE Vérifiez les codes municipaux de plomberie et d électricité pour installer adéquatement le fil de mise à la terre L installation doit être conforme aux codes Au Massachusetts la conformité aux codes du Massachusetts est obligatoire Renseignez vous auprès d un plombier au...

Page 23: ...grammer l adoucisseur et person naliser les fonctions du contrôleur électron ique dans le manuel de l utilisateur Visitez www whirlpoolwatersofteners com ou appelez au 1 866 986 3223 DÉSINFECTION DE L ADOUCISEUR D EAU DÉSINFECTION APRÈS UN ENTRETIEN OU UNE RÉPARATION 1 Ouvrez le couvercle pour le sel retirez le couvercle du puits à saumure et versez environ 3 oz 6 cuillères à table d un agent de b...

Page 24: ...une force inhabituelle de la nature incluant mais sans s y limiter les inondations les ouragans les tornades et les tremblements de terre Le garant est dispensé de remplir ses obligations de garantie dans le cas de grèves de réglements gouvernemen taux d un manque de matières ou d autres circonstances hors de son contrôle AUCUNE AUTRE GARANTIE ALLANT AU DELÀ DES TERMES INDIQUÉS CI DESSUS N EST OFF...

Reviews: