background image

• Avez-vous retiré l'emballage de la base du congélateur?

Remarque:

Un léger bruit causé par la circulation du gaz

réfrigérant doit être considéré comme normal, même si le
compresseur est à l'arrêt.

4. Les voyants sont éteints et l’appareil ne fonctionne pas.

• Y a-t-il une coupure de courant?
• La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de

courant?

• Le cordon d'alimentation n'est-il pas endommagé?

5. Les voyants sont éteints et l’appareil fonctionne.

• Contacter le Service Après-vente:

6. Le compresseur fonctionne en permanence.

• Y a-t-il des aliments chauds dans le congélateur?
• La porte du congélateur est-elle restée longtemps ouverte?
• L'appareil est-il installé dans une pièce trop chaude ou à

proximité d'une source de chaleur?

• La fonction de congélation rapide a-t-elle été activée (voyant

jaune allumé) ?

7. Formation excessive de givre sur les bords supérieurs.

• Les bouchons d'évacuation de l'eau de dégivrage sont-ils placés

correctement?

• La porte du congélateur est-elle fermée correctement?
• Le joint de la porte du congélateur est-il endommagé ou

déformé? (Voir le chapitre “Installation”)

• Avez-vous retirez les 4 entretoises ? (Voir le chapitre

“Installation”)

8. Formation de condensation sur les parois extérieures de
l'appareil.

• Il est normal que de la condensation se forme dans des

conditions climatiques particulières (humidité supérieure à 85
%) ou si l'appareil est installé dans une pièce humide ou peu
ventilée. Ceci ne compromet en aucune façon les performances
de l' appareil.

9. La couche de givre sur les parois internes de l'appareil
n'est pas uniforme.

• Ce phénomène est tout à fait normal.

CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
1. Emballage 

L'emballage est recyclable à 100% et porte le symbole du recyclage

. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en

vigueur. Les matériaux d'emballage (sachets en plastique, éléments
en polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de portée des
enfants car ils constituent une source potentielle de danger.

2. Mise au rebut

Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables

.

Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets

D'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En
procédant à la mise au rebut correct de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l'environnement et la santé.

Le symbole 

présent sur l’appareil ou sur la documentation qui

l’accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
traité comme une ordure ménagère. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Au moment de la mise au rebut, rendez l'appareil inutilisable en
sectionnant le câble d'alimentation et en démontant les portes et les
grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent accéder facilement
à l'intérieur de celui-ci. Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays
d'installation. Remettez l'appareil à un centre de collecte spécialisé;
L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance ne fusse que
quelques jours, car il représente une source de danger potentielle
pour les enfants. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil,
veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à
la société locale de collecte des ordures ménagères ou directement
à votre revendeur.

Informations:

Cet appareil n’utilise pas de CFC. Le circuit réfrigérant contient du
R134a (HFC) ou du R600a (HC) voir plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil. Pour les appareils contenant de l’isobutane
(R600a): l’isobutane est un gaz naturel qui est sans danger pour
l’environnement, mais il est inflammable. Il est donc indispensable
de s’assurer que les tuyaux du circuit de réfrigération sont en
parfait état. Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet de serre
fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz réfrigérant est
hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant: le R134 a une puissance de
refroidissement (GWP) de 1300.

Déclaration de conformité

• Cet appareil est destiné à la conservation de produits

alimentaires et est fabriqué conformément au règlement CE No.
1935/2004.

• Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé

conformément aux:
- objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2006/95/CE

(qui remplace la directive 73/23/CEE et ses ultérieures
modifications);

- conditions requises en matière de protection de la Directive

“CEM” 2004/108/CE.

• La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement

lorsqu'il est correctement branché à une installation de mise à la
terre efficace et conforme à la Loi.

MODE D’EMPLOI

SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente:
1. 

Vérifiez s'il n'est pas possible d'éliminer les pannes sans aide.

2.

Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que

l'inconvénient a été éliminé. Si tel n'est pas le cas,
débranchez à nouveau l'appareil et réessayez une heure
après.

3.

Si le problème persiste, contactez le Service Après-vente.

Communiquez:

• le type de panne,
• le modèle,
• le numéro de Service (numéro qui se trouve après le mot

SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l'arrière de
l'appareil)

• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone avec l'indicatif.

PRIMA DI USARE IL PRODOTTO

Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.

La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a  causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1.

Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.

2.

Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.

3.

Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.

4.

Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.

• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,

assicurarsi  che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.

• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle

normative locali.

CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare

• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:

fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.

• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore

qualità.

• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per

quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.

• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di

introdurli nel prodotto.

Congelamento degli alimenti freschi

• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con

le pareti verticali del prodotto:

A

) - alimenti da congelare,

B

) - alimenti già congelati.

• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto

contatto con gli alimenti già congelati.

• Per ottenere un migliore e più

rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.

1.

Almeno 24 ore prima di

procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (

4

) per circa 3 secondi.

La spia gialla (

2

) si accende.

2.

Inserire il cibo da congelare e

tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.

La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (

4

) per circa 3 secondi.

Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.

CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati

Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per  garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.

Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati

Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori

danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.

• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse

termiche per il trasporto.

• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti

surgelati nel prodotto.

• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.

Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.

• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la

conservazione degli alimenti congelati.

Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare

gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.

GEBRUIKSAANWIJZING

NL

1.

Handgreep.

2.

Veiligheidssluiting (indien aanwezig).

3.

Afdichting.

4.

Dop afvoerkanaal voor dooiwater (indien aanwezig)

5.

Bedieningspaneel.

6.

Mandje (indien aanwezig).

7.

Condensator (aan de achterkant).

INSTALLATIE
• Raadpleeg het hoofdstuk “Alvorens het apparaat

te gebruiken”.

• Haal het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur

en het product.

• Belangrijk: twee van de vier beschermdelen

moeten in de daarvoor bestemde ruimte in de
plastic steunen van de condensator worden
geplaatst, die u op de achterwand van het product
vindt.

Dit handigheidje is noodzakelijk om de juiste afstand
tussen het product en de muur te garanderen.

Controleer of de dop voor de afvoer van het dooiwater
(indien aanwezig) op de juiste manier geplaatst is (

4

).

Om de maximale prestaties te verkrijgen en schade te
voorkomen bij het openen van de deur van het apparaat,
dient een afstand van tenminste 7 cm van de achterwand
en 7 cm van de zijkanten te worden vrijgelaten.

Breng de bijgeleverde accessoires aan (indien aanwezig).

1. Rood lampje:

wanneer dit lampje knippert wordt een

alarmsituatie aangegeven (zie paragraaf “OPSPOREN
VAN STORINGEN”).

2. Geel lampje:

wanneer dit brandt, is de snelvriesfunctie

ingeschakeld (fast freezing).

3. Groene lampjes:

geven aan dat het product

functioneert en dat de temperatuur ingesteld is.

4. Thermostaatknop:

voor het veranderen van de

ingestelde temperatuur en voor de
activering/deactivering van de handelingen voor de
snelvriesfunctie.

Ingebruikneming van het apparaat

• Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
• Het groene lampje gaat branden (“Normal”).
• Het rode lampje knippert omdat aan de binnenkant van

het product de temperatuur nog niet laag genoeg is om
de levensmiddelen erin te zetten. Het lampje gaat
gewoonlijk binnen zes uur na het inschakelen van de
vriezer weer uit.

• Zet de levensmiddelen pas in de vriezer wanneer het

rode lampje uit is.

Opmerking:

de afdichting sluit de vriezer hermetisch af,

dus u kunt de deur van het apparaat niet onmiddellijk na
sluiting weer openen. Wacht enkele minuten voordat u de
deur van het apparaat opnieuw opent.

Regeling van de temperatuur

Selecteer met behulp van de knop de (

4

) de gewenste

temperatuur.
Om de temperatuur van het apparaat te regelen gaat u als
volgt te werk
• Druk meerdere keren op de knop (

4

). Elke keer dat de

knop wordt ingedrukt wordt de ingestelde temperatuur
op cyclische wijze van de waarden “Normal”, “Eco” naar
“Plus” veranderd.

• Selecteer “Plus” als u een lagere bewaartemperatuur.
• In het geval van een halfvolle vriezer raadt men aan om

voor “Eco” te kiezen om het energieverbruik te
optimaliseren.

Opmerking:

in het geval van een stroomuitval blijven de

ingestellingen in het geheugen opgeslagen. De tijd die
nodig is om de binnenkant van de vriezer de ingestelde
temperatuur te laten bereiken kan naar aanleiding van de
klimaatomstandigheden en de gekozen instelling
variëren.

Klimaatklasse

Omg. temp. (°C)

Omg. temp. (°F)

SN

Van 10 tot 32

Van 50 tot 90

N

Van 16 tot 32

Van 61 tot 90

ST

Van 16 tot 38

Van 61 tot 100

T

Van 16 tot 43

Van 61 tot 110

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

Summary of Contents for AFG 6512

Page 1: ...en Sie sich an das zuständige Amt Ihrer Gemeindeverwaltung an den Müllabfuhrdienst oder an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben um weitere Informationen über Behandlung Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten Hinweise Dieses Gerät ist FCKW frei Der Kältekreislauf enthält R134a HFC oder R600a HC siehe Typenschild im Innenraum Geräte mit Isobutan R600a Isobutan ist...

Page 2: ... von Wärmequellen aufgestellt wird da sich dadurch der Stromverbrauch erhöht Kein Benzin Gas oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte aufbewahren oder verwenden Durch die ausströmenden Dämpfe bestände Brand oder Explosionsgefahr Installieren und nivellieren Sie das Gerät auf einer einwandfrei ebenen und tragfähigen Fußbodenfläche und wählen Sie einen sein...

Page 3: ...L RECOMMENDATIONS After installation make sure that the appliance is not standing on the power supply cable Do not store glass containers with liquids in the appliance since they may burst Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the appliance since they may cause cold burns Before servicing or cleaning the appliance unplug it from the mains or disconnect the electr...

Page 4: ...nce Appliances with Isobutane R600a isobutane is a natural gas without environmental impact but is flammable Therefore make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol the refrigerant gas is inside a hermetically sealed system Refrigerant gas R134a has a Global Warming Potential of GWP 1300 Declaration of co...

Page 5: ...it bevat R134a HFC of R600a HC zie serienummerplaatje in het apparaat Voor apparaten met isobutaan R600a isobutaan is een natuurlijk gas dat geen schadelijke invloed heeft op het milieu maar wel ontvlambaar is Het is daarom noodzakelijk om te controleren of de leidingen van het koelcircuit niet beschadigd zijn Dit product kan een gefluorideerd broeikasgas bevatten dat onder het Protocol van Kyoto ...

Page 6: ...kunnen barsten Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer komen omdat deze zo koud zijn dat ze brandwonden kunnen veroorzaken Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings of onderhoudswerkzaamheden begint Installeer de vriezer niet op plaatsen waar deze aan direct zonlicht blootstaat of in de buurt van warmtebronnen hierdoor neemt het ene...

Page 7: ...r sortis du congélateur car ils pourraient causer des brûlures dues au froid Débranchez toujours le cordon d alimentation ou coupez le courant avant d intervenir sur l appareil pour son entretien ou nettoyage N installez pas le congélateur dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct ou à proximité de sources de chaleur car cela entraînera une augmentation de la consommation énergétique N ...

Page 8: ...ent GWP de 1300 Déclaration de conformité Cet appareil est destiné à la conservation de produits alimentaires et est fabriqué conformément au règlement CE No 1935 2004 Cet appareil a été conçu construit et commercialisé conformément aux objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2006 95 CE qui remplace la directive 73 23 CEE et ses ultérieures modifications conditions requises en matière ...

Page 9: ... è destinato alla conservazione di prodotti alimentari ed è fabbricato in conformità al regolamento CE No 1935 2004 Questo apparecchio è stato progettato fabbricato e commercializzato in conformità a obiettivi di sicurezza della Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE che sostituisce la 73 23 CEE e successivi emendamenti i requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004 108 CE La sicurezza elettrica ...

Page 10: ...zione o pulizia disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l alimentazione elettrica Non installare il prodotto in luoghi direttamente esposti ai raggi solari o in prossimità di fonti di calore poichè questo determinerebbe un aumento del consumo energetico Non conservare o usare benzina o altri gas e liquidi infiammabili nelle vicinanze del prodotto o di altri elettrodomestici I vap...

Reviews: