background image

GEBRUIKSAANWIJZING

ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN

Het product dat u heeft aangeschaft is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik en voor de conservering van
diepvriesproducten, het invriezen van verse levensmiddelen
en voor het maken van ijsblokjes.

De aarding van het apparaat is wettelijk verplicht.
De fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor eventueel letsel aan personen,
dieren of voor schade aan voorwerpen die
veroorzaakt is door het niet in acht nemen van deze
voorschriften.
1.

Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet
beschadigd is, of de deur perfect sluit en of de afdichting
niet vervormd is. Uw leverancier dient binnen 24 uur
vanaf de levering van het product van eventuele schade
op de hoogte te worden gesteld.

2.

Wacht minstens twee uur alvorens het apparaat in
werking te stellen, om het koelcircuit perfect te kunnen
laten functioneren.

3.

Zorg ervoor dat de installatie en de elektrische
aansluiting door een gekwalificeerd technicus worden
verricht overeenkomstig de aanwijzingen van de
fabrikant en de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.

4.

Reinig de binnenkant van het product alvorens het in
gebruik te nemen.

• Controleer voordat u het apparaat op het

elektriciteitsnet aansluit, of de spanning overeenkomt
met de gegevens op het serienummerplaatje op de
achterkant van het apparaat.

Houd u aan de plaatselijke voorschriften voor de
elektrische aansluiting.

INVRIEZEN VAN LEVENSMIDDELEN

Klaarmaken van verse levensmiddelen om in te
vriezen

• Wikkel en verzegel de in te vriezen verse levensmiddelen

in: aluminiumfolie, plastic folie, waterdichte plastic zakjes
of diepvriesbakken met deksel.

• De levensmiddelen moeten vers, rijp en van een zeer

goede kwaliteit zijn.

• Verse groenten en fruit zo mogelijk direct na de oogst

invriezen, om de voedingsstoffen, de consistentie, de
kleur en de smaak te behouden.

• Laat warme levensmiddelen altijd afkoelen voordat u ze

in de vriezer zet.

Invriezen van verse levensmiddelen

• Plaats de in te vriezen levensmiddelen direct tegen de

verticale wanden van de vriezer:

A)

- in te vriezen levensmiddelen,

B)

- reeds ingevroren levensmiddelen.

• Plaats de in te vriezen levensmiddelen niet direct tegen

de al ingevroren levensmiddelen aan.

• Voor beter en sneller invriezen raden wij aan de

levensmiddelen in kleine pakjes
te verdelen; dit zal ook van pas
komen bij het gebruiken van
het ingevroren voedsel.

1.

Activeer minstens 24 uur voor
het invriezen van verse
levensmiddelen in het product
de snelvriesfunctie (fast
freezing) door ongeveer 3
seconden lang op de knop (

4

)

te drukken. Het gele lampje
(

2

) licht op.

2.

Plaats de in te vriezen
levensmiddelen in het product
en houd de deur 24 uur lang
gesloten. Na het verlopen van deze tijd zijn de
levensmiddelen ingevroren. De snelvriesfunctie (fast
freezing) kan gedeactiveerd worden door ongeveer 3
seconden lang de knop (

4

) ingedrukt te houden.

Als deze handeling niet wordt uitgevoerd zal het product
automatisch ongeveer 50 uur na de inschakeling de functie
deactiveren.

CONSERVERING VAN LEVENSMIDDELEN
Raadpleeg de tabel op het apparaat 
Indeling van de ingevroren levensmiddelen

Zet de ingevroren
levensmiddelen in de
vriezer en deel ze in; het is
raadzaam om de
invriesdatum op de
verpakking aan te geven,
om te zorgen dat het
product tijdig
geconsumeerd wordt. 

Tips voor het bewaren van diepvriesproducten

Bij de aankoop van diepvriesproducten moet u op de
volgende punten letten:
• de verpakking moet intact zijn, omdat voedsel in

beschadigde verpakkingen in kwaliteit achteruitgegaan
kan zijn. Als een pakje bol staat of als er vochtplekken op
zitten, is het niet onder optimale omstandigheden
bewaard en kan het al gedeeltelijk zijn ontdooid.

• De diepvriesproducten moeten als laatste worden

gekocht en in isolerende tassen worden vervoerd.

• Zet de diepvriesproducten bij thuiskomst meteen in de

vriezer.

• Variaties in temperatuur moeten vermeden worden of

tot een minimum worden beperkt. De uiterste
houdbaarheidsdatum op de verpakking moet worden
gerespecteerd.

• De instructies op de verpakking voor het conserveren

van diepvriesproducten moeten altijd worden opgevolgd. 

Opmerking: ontdooide of gedeeltelijk ontdooide
levensmiddelen moeten onmiddellijk worden
geconsumeerd. Vries ze niet opnieuw in, tenzij het
ontdooide levensmiddel gebruikt wordt voor de
bereiding van een gerecht dat gekookt wordt. Nadat
het ontdooide levensmiddel gekookt is, mag het
opnieuw worden ingevroren. 
Als de stroom gedurende langere tijd uitvalt:
• Open de deur van de vriezer niet, behalve om de

vrieselementen (indien beschikbaar) boven op het
ingevroren voedsel aan de rechter- en linkerkant
van de vriezer te plaatsen. Op deze manier kunt u
de snelheid waarmee de temperatuur stijgt
beperken.

MAANDEN

VOEDSEL

MODE D’EMPLOI

PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

Après l'installation, vérifiez que l'appareil n'est pas posé
sur le câble d'alimentation.

• N'introduisez pas de récipients en verre contenant des liquides

dans le congélateur, car ils pourraient exploser.

• Ne mangez pas les glaçons ou les glaces immédiatement après

les avoir sortis du congélateur, car ils pourraient causer des
brûlures dues au froid.

• Débranchez toujours le cordon d'alimentation ou coupez le

courant avant d'intervenir sur l'appareil pour son entretien ou
nettoyage.

• N'installez pas le congélateur dans un endroit exposé au

rayonnement solaire direct ou à proximité de sources de
chaleur, car cela entraînera une augmentation de la
consommation énergétique.

• N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence, de liquides ou de

gaz inflammables à proximité de l'appareil ou de tout autre
appareil ménager. Les émanations peuvent provoquer un risque
d'incendie ou d'explosion.

• Installez l'appareil et mettez-le de niveau sur un sol en mesure

de supporter son poids, dans un endroit adapté à ses dimensions
et à son usage.

• Installez l'appareil dans une pièce sèche et correctement

ventilée. L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes comprises dans les intervalles suivants,
définis sur base de la classe climatique figurant sur la plaque
signalétique placée à l'arrière de l'appareil. L'appareil risque ne
de pas fonctionner correctement s'il reste pendant une longue
période à une température supérieure ou inférieure à l'intervalle
prévu.

• Laissez l’appareil branché, même lorsqu'il est vide pendant de

courtes périodes.

• Déplacez l'appareil en veillant à ne pas endommager le

revêtement de sol (parquet. par ex).

• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques de moyens autres que

ceux recommandés et/ou fournis par le fabricant pour accélérer
le processus de dégivrage.

• N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur du

compartiment autres que ceux recommandés par le fabricant.

• Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants en

bas âge ou des personnes handicapées physiques, mentales,
sensorielles ou inexpérimentées sans l’aide d’une personne
responsable de leur sécurité.

• Pour éviter tout risque d'étouffement et d'emprisonnement,

interdisez aux enfants de jouer ou de se cacher dans l'appareil.

• Le câble doit être remplacé exclusivement par un technicien

agréé.

• N'utilisez pas d'adaptateurs, de rallonges ni de prises multiples.
• Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez son cordon

d'alimentation ou actionnez l'interrupteur bipolaire installé en
amont de la prise.

• Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaque signalétique

correspond à la tension votre habitation.

• N'avalez pas le liquide (atoxique) contenu dans les accumulateurs

de froid (s'ils sont fournis).

• Limitez les ouvertures du couvercle de l'appareil.

DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL

Nous vous conseillons de dégivrer le
congélateur lorsque la formation de
glace sur les parois atteint 5 à 6 mm
d'épaisseur.
• Débranchez l'appareil.

• Retirez les aliments du congélateur,

enveloppez-les dans du papier
journal et déposez-les dans un
endroit frais ou un sac isotherme.

• Laissez la porte du congélateur

ouverte.

• Retirez le bouchon intérieur de la goulotte d'évacuation (si

présent).

• Retirez le bouchon extérieur de la goulotte d'évacuation (si

présent) et positionnez-le comme illustré dans la figure.

• Installez une bassine sous la goulotte pour y recueillir l'eau. S'il

est disponible, utilisez le séparateur.

• Pour accélérer l'opération de dégivrage, utilisez une spatule pour

mieux décoller le givre des parois du congélateur.

• Retirez le givre du fond du congélateur.

Pour éviter tout dommage irréparable, n'utilisez aucun
objet métallique pointu ou tranchant pour racler la glace.

• N'utilisez aucun produit abrasif et ne chauffez pas

artificiellement l'intérieur du congélateur.

• Essuyez soigneusement l'intérieur du congélateur.

• Une fois le dégivrage terminé, replacez le bouchon.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• Retirez le givre qui s'est formé sur les bords supérieurs (voir

Guide de Diagnostic Rapide).

• Après le dégivrage, nettoyez l'intérieur à l'aide d'une éponge

imbibée d'eau tiède et/ou d'un détergent neutre.

• Nettoyez la grille de ventilation latérale (si présente).
• Retirez la poussière du condenseur qui se trouve à l'arrière de

l'appareil.

Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien.
N'utilisez ni détergents abrasifs ni éponges métalliques, ni
détachants (ex. dissolvant, trichloréthylène) pour nettoyer
l'appareil.
Afin de garantir le fonctionnement optimal de l'appareil,
nous vous conseillons de procéder aux opérations de
nettoyage et d'entretien au moins une fois par an.

COMMENT REMPLACER L'AMPOULE SUR LA PORTE
(si présente)

• Débranchez l'appareil.
• Retirez le capot en suivant les

indications de la figure et en respectant
l'ordre indiqué.

• Dévissez l'ampoule et remplacez-la par

une neuve en vérifiant que la tension et
la puissance sont les mêmes.

• Replacez le capot et rebranchez l'appareil.

DIAGNOSTIC RAPIDE
1. Le voyant rouge clignote.

• Y a-t-il une coupure de courant?
• Une fonction de dégivrage a-t-elle été activée?
• La porte du congélateur est-elle fermée correctement?
• L'appareil n'est-il pas installé à proximité d'une source de

chaleur?

• La grille d'aération et le condenseur sont-ils propres?

2. Tous les voyants clignotent en même temps.

• Contacter le Service Après-vente:

3. L'appareil est trop bruyant.

• L'appareil est-il installé parfaitement de niveau?
• L'appareil n'entre-t-il pas en contact avec d'autres meubles ou

objets susceptibles de provoquer des vibrations?

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

Summary of Contents for AFG 6512

Page 1: ...en Sie sich an das zuständige Amt Ihrer Gemeindeverwaltung an den Müllabfuhrdienst oder an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben um weitere Informationen über Behandlung Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten Hinweise Dieses Gerät ist FCKW frei Der Kältekreislauf enthält R134a HFC oder R600a HC siehe Typenschild im Innenraum Geräte mit Isobutan R600a Isobutan ist...

Page 2: ... von Wärmequellen aufgestellt wird da sich dadurch der Stromverbrauch erhöht Kein Benzin Gas oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte aufbewahren oder verwenden Durch die ausströmenden Dämpfe bestände Brand oder Explosionsgefahr Installieren und nivellieren Sie das Gerät auf einer einwandfrei ebenen und tragfähigen Fußbodenfläche und wählen Sie einen sein...

Page 3: ...L RECOMMENDATIONS After installation make sure that the appliance is not standing on the power supply cable Do not store glass containers with liquids in the appliance since they may burst Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the appliance since they may cause cold burns Before servicing or cleaning the appliance unplug it from the mains or disconnect the electr...

Page 4: ...nce Appliances with Isobutane R600a isobutane is a natural gas without environmental impact but is flammable Therefore make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol the refrigerant gas is inside a hermetically sealed system Refrigerant gas R134a has a Global Warming Potential of GWP 1300 Declaration of co...

Page 5: ...it bevat R134a HFC of R600a HC zie serienummerplaatje in het apparaat Voor apparaten met isobutaan R600a isobutaan is een natuurlijk gas dat geen schadelijke invloed heeft op het milieu maar wel ontvlambaar is Het is daarom noodzakelijk om te controleren of de leidingen van het koelcircuit niet beschadigd zijn Dit product kan een gefluorideerd broeikasgas bevatten dat onder het Protocol van Kyoto ...

Page 6: ...kunnen barsten Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer komen omdat deze zo koud zijn dat ze brandwonden kunnen veroorzaken Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings of onderhoudswerkzaamheden begint Installeer de vriezer niet op plaatsen waar deze aan direct zonlicht blootstaat of in de buurt van warmtebronnen hierdoor neemt het ene...

Page 7: ...r sortis du congélateur car ils pourraient causer des brûlures dues au froid Débranchez toujours le cordon d alimentation ou coupez le courant avant d intervenir sur l appareil pour son entretien ou nettoyage N installez pas le congélateur dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct ou à proximité de sources de chaleur car cela entraînera une augmentation de la consommation énergétique N ...

Page 8: ...ent GWP de 1300 Déclaration de conformité Cet appareil est destiné à la conservation de produits alimentaires et est fabriqué conformément au règlement CE No 1935 2004 Cet appareil a été conçu construit et commercialisé conformément aux objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2006 95 CE qui remplace la directive 73 23 CEE et ses ultérieures modifications conditions requises en matière ...

Page 9: ... è destinato alla conservazione di prodotti alimentari ed è fabbricato in conformità al regolamento CE No 1935 2004 Questo apparecchio è stato progettato fabbricato e commercializzato in conformità a obiettivi di sicurezza della Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE che sostituisce la 73 23 CEE e successivi emendamenti i requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004 108 CE La sicurezza elettrica ...

Page 10: ...zione o pulizia disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l alimentazione elettrica Non installare il prodotto in luoghi direttamente esposti ai raggi solari o in prossimità di fonti di calore poichè questo determinerebbe un aumento del consumo energetico Non conservare o usare benzina o altri gas e liquidi infiammabili nelle vicinanze del prodotto o di altri elettrodomestici I vap...

Reviews: