Whirlpool AFG 6512 Operating Instructions Manual Download Page 5

KLANTENSERVICE

Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:
1. Ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen.
2. Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het ongemak

is verholpen. Is dit niet het geval, schakel het apparaat dan
opnieuw uit en herhaal de handeling na een uur.

3. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de

Klantenservice.

Vermeld de volgende gegevens:

• de aard van de storing,
• het model,
• het servicenummer (nummer achter het woord SERVICE

op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat)

• uw volledige adres en
• uw telefoonnummer.

GEBRUIKSAANWIJZING

3. Het apparaat maakt erg veel lawaai.

Is het apparaat perfect waterpas geïnstalleerd?

Staat het apparaat tegen andere meubels of voorwerpen aan die
trillingen kunnen veroorzaken?

Is de verpakking van het onderstel van de vriezer verwijderd?

Opmerking:

de circulatie van het koelgas kan een zacht geluid

maken, ook nadat de compressor stopgezet is. Dit is geheel
normaal.

4. De lampjes branden niet en het product functioneert niet.

• Is de stroom uitgevallen?
• Zit de stekker goed in het stopcontact?
• Is de voedingskabel niet beschadigd?

5. De lampjes branden niet en het product functioneert.

• Neem contact op met de Klantenservice.

6. De compressor werkt onafgebroken.

• Heeft u misschien warm voedsel in de vriezer gezet?
• Is de deur van de vriezer langdurig open geweest?
• Staat het apparaat in een te warme ruimte of in de buurt van een

warmtebron?

• Heeft u de snelvriesfunctie geactiveerd? (geel lampje brandt)

7. Te veel ijsvorming op de bovenranden.

• Zijn de doppen van het afvoerkanaal voor het dooiwater correct

geplaatst?

• Is de deur van het apparaat goed dicht?
• Is de afdichting van de deur van het apparaat beschadigd of

vervormd? (Zie hoofdstuk “Installatie”)

• Zijn de vier beschermdelen verwijderd? (Zie hoofdstuk

“Installatie”)

8. Er vormt zich condens aan de buitenkant van de vriezer.

• Condensvorming is normaal onder bepaalde klimatologische

omstandigheden (luchtvochtigheid hoger dan 85%) of als het
apparaat geïnstalleerd is in vochtige en slecht geventileerde
ruimtes. Dit heeft echter geen negatieve invloed op de prestaties
van de vriezer.

9. De ijslaag op de binnenwanden van de vriezer is niet overal
even dik.

• Dit is normaal.

MILIEUTIPS
1. Verpakking 

Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar en draagt het
recyclingssymbool. Voor de verwerking moeten de plaatselijke
voorschriften worden nageleefd.
Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken polystyreen enz.)
moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden, omdat het
een bron van gevaar kan vormen.

2. Afdanken van het apparaat

Het product is vervaardigd van materiaal dat kan worden 
gerecycled. Dit apparaat is in overeenstemming verklaard met de

Europese Richtlijn 2002/96/CE, Afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval
wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het
milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.

Het symbool 

op het product of op de bijbehorende

documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden
afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Maak het apparaat op het moment dat het wordt afgedankt
onbruikbaar door de voedingskabel door te snijden en de deuren en
schappen te verwijderen, zodat kinderen niet gemakkelijk in het
apparaat kunnen kruipen.
Volg bij het afdanken van het apparaat de plaatselijke voorschriften
voor afvalverwerking. Lever het apparaat in bij een erkend
verzamelpunt; laat het apparaat zelfs niet voor enkele dagen
onbewaakt achter, omdat het een bron van gevaar voor kinderen is.
Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en
recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen
met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product heeft aangeschaft.

Gegevens:

Dit apparaat bevat geen CFK. Het koelcircuit bevat R134a (HFC) of
R600a (HC), zie serienummerplaatje in het apparaat. 
Voor apparaten met isobutaan (R600a): isobutaan is een natuurlijk
gas dat geen schadelijke invloed heeft op het milieu, maar wel
ontvlambaar is. Het is daarom noodzakelijk om te controleren of de
leidingen van het koelcircuit niet beschadigd zijn.
Dit product kan een gefluorideerd broeikasgas bevatten dat onder
het Protocol van Kyoto valt; het koelgas zit in een hermetisch
verzegeld systeem. Koelgas: R134a heeft een globaal
verwarmingsvermogen (GWP) van 1300.

Conformiteitsverklaring

• Dit apparaat is bestemd voor het bewaren van voedingsmiddelen

en is vervaardigd in overeenstemming met de Verordening (EG)
nr. 1935/2004. 

• Dit apparaat is ontwikkeld, gefabriceerd en op de markt gebracht

in overeenstemming met:
- de veiligheidsvereisten van de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG

(die in plaats komt van de Richtlijn 73/23/EEG en latere
wijzigingen daarop);

- de veiligheidsvereisten van de “EMC”-richtlijn 2004/108/CE.

• De elektrische veiligheid is alleen gewaarborgd wanneer het op

de juiste wijze op een efficiënte werkende installatie is
aangesloten, die volgens de wettelijke voorschriften is geaard.

PRIMA DI USARE IL PRODOTTO

Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.

La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a  causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1.

Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.

2.

Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.

3.

Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.

4.

Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.

• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,

assicurarsi  che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.

• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle

normative locali.

CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare

• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:

fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.

• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore

qualità.

• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per

quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.

• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di

introdurli nel prodotto.

Congelamento degli alimenti freschi

• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con

le pareti verticali del prodotto:

A

) - alimenti da congelare,

B

) - alimenti già congelati.

• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto

contatto con gli alimenti già congelati.

• Per ottenere un migliore e più

rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.

1.

Almeno 24 ore prima di

procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (

4

) per circa 3 secondi.

La spia gialla (

2

) si accende.

2.

Inserire il cibo da congelare e

tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.

La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (

4

) per circa 3 secondi.

Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.

CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati

Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per  garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.

Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati

Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori

danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.

• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse

termiche per il trasporto.

• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti

surgelati nel prodotto.

• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.

Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.

• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la

conservazione degli alimenti congelati.

Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare

gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.

F

MODE D’EMPLOI

1.

Poignée.

2.

Verrouillage de sécurité (si disponible).

3.

Joint.

4.

Bouchon d'évacuation de l'eau (si présent).

5.

Bandeau de commande.

6.

Panier (si présent).

7.

Condenseur (situé à l'arrière).

INSTALLATION
• Consultez le chapitre “Avant d'utiliser l'appareil”.
• Retirez l'appareil de son emballage.
• Retirez les 4 entretoises installées entre la porte

et l'appareil.

• Attention : deux des quatre entretoises doivent

être installées dans le logement des supports en
plastique du condenseur prévu à cet effet, situé à
l'arrière de l'appareil.

Cette précaution permet de maintenir une distance
correcte entre l'appareil et le mur.

• Assurez-vous que le bouchon de la goulotte d'évacuation

de l'eau de dégivrage (si disponible) est correctement
mis en place (

4

).

• Afin d'obtenir des performances élevées et éviter

d'endommager la porte de l'appareil lorsque vous
l'ouvrez, veillez à garantir une distance d'au moins 7 cm
entre l'appareil et la paroi arrière et un espace de 7 cm
de chaque côté de celui-ci.

• Montez les accessoires (si disponibles).

1.

Voyant rouge :

lorsqu’il clignote, il indique une condition

d’alarme (voir paragraphe « DIAGNOSTIC RAPIDE »).

2.

Voyant jaune :

s'allume pour indiquer que la fonction de

congélation rapide est activée.

3.

Voyants verts :

indiquent que le produit est en fonction

et la température réglée.

4.

Touche de réglage de température :

pour la

modification de la température réglée et pour l’activation/
désactivation des opérations de congélation rapide.

Mise en service de l'appareil

• Branchement de l'appareil.
• Le voyant vert s'allume ("Normal").
• Le voyant rouge (

1

) clignote lui aussi pour indiquer que

le congélateur n'a pas atteint la température nécessaire
pour pouvoir y introduire les aliments. Il s'éteint
généralement 6 heures après avoir mis le congélateur en
marche.

• Placez les aliments uniquement après que le voyant

rouge est éteint.

Remarque:

Le joint de la porte étant parfaitement étanche, il n'est pas
possible de rouvrir la porte du congélateur immédiatement
après l'avoir fermée. Il est nécessaire d'attendre quelques
minutes avant de rouvrir la porte du congélateur.

Réglage des températures

Sélectionnez la bonne température à l'aide de la touche (

4

).

Pour régler la température de l'appareil, procédez comme
suit:
• Appuyez sur la touche (

4

). À chaque appui sur la touche,

la température réglée est modifiée de manière cyclique
entre les valeurs « Normal », « Eco » et « Plus ».

• Sélectionnez « Plus » si vous souhaitez avoir une

température de conservation plus froide. 

• En cas de chargement partiel, il est conseillé de

sélectionner « Eco » pour optimiser la consommation
d’énergie.

Remarque:

les réglages restent mémorisés même en cas

de panne de courant. Le temps nécessaire pour que la
température à l’intérieur du congélateur arrive à proximité
de la valeur réglée peut varier en fonction des conditions
climatiques et du réglage choisi.

Classe Climatique

T° amb. (°C)

T° amb. (°F)

SN

De 10 à 32

De 50 à 90

N

De 16 à 32

De 61 à 90

ST

De 16 à 38

De 61 à 100

T

De 16 à 43

De 61 à 110

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

Summary of Contents for AFG 6512

Page 1: ...en Sie sich an das zuständige Amt Ihrer Gemeindeverwaltung an den Müllabfuhrdienst oder an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben um weitere Informationen über Behandlung Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten Hinweise Dieses Gerät ist FCKW frei Der Kältekreislauf enthält R134a HFC oder R600a HC siehe Typenschild im Innenraum Geräte mit Isobutan R600a Isobutan ist...

Page 2: ... von Wärmequellen aufgestellt wird da sich dadurch der Stromverbrauch erhöht Kein Benzin Gas oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte aufbewahren oder verwenden Durch die ausströmenden Dämpfe bestände Brand oder Explosionsgefahr Installieren und nivellieren Sie das Gerät auf einer einwandfrei ebenen und tragfähigen Fußbodenfläche und wählen Sie einen sein...

Page 3: ...L RECOMMENDATIONS After installation make sure that the appliance is not standing on the power supply cable Do not store glass containers with liquids in the appliance since they may burst Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the appliance since they may cause cold burns Before servicing or cleaning the appliance unplug it from the mains or disconnect the electr...

Page 4: ...nce Appliances with Isobutane R600a isobutane is a natural gas without environmental impact but is flammable Therefore make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol the refrigerant gas is inside a hermetically sealed system Refrigerant gas R134a has a Global Warming Potential of GWP 1300 Declaration of co...

Page 5: ...it bevat R134a HFC of R600a HC zie serienummerplaatje in het apparaat Voor apparaten met isobutaan R600a isobutaan is een natuurlijk gas dat geen schadelijke invloed heeft op het milieu maar wel ontvlambaar is Het is daarom noodzakelijk om te controleren of de leidingen van het koelcircuit niet beschadigd zijn Dit product kan een gefluorideerd broeikasgas bevatten dat onder het Protocol van Kyoto ...

Page 6: ...kunnen barsten Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer komen omdat deze zo koud zijn dat ze brandwonden kunnen veroorzaken Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings of onderhoudswerkzaamheden begint Installeer de vriezer niet op plaatsen waar deze aan direct zonlicht blootstaat of in de buurt van warmtebronnen hierdoor neemt het ene...

Page 7: ...r sortis du congélateur car ils pourraient causer des brûlures dues au froid Débranchez toujours le cordon d alimentation ou coupez le courant avant d intervenir sur l appareil pour son entretien ou nettoyage N installez pas le congélateur dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct ou à proximité de sources de chaleur car cela entraînera une augmentation de la consommation énergétique N ...

Page 8: ...ent GWP de 1300 Déclaration de conformité Cet appareil est destiné à la conservation de produits alimentaires et est fabriqué conformément au règlement CE No 1935 2004 Cet appareil a été conçu construit et commercialisé conformément aux objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2006 95 CE qui remplace la directive 73 23 CEE et ses ultérieures modifications conditions requises en matière ...

Page 9: ... è destinato alla conservazione di prodotti alimentari ed è fabbricato in conformità al regolamento CE No 1935 2004 Questo apparecchio è stato progettato fabbricato e commercializzato in conformità a obiettivi di sicurezza della Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE che sostituisce la 73 23 CEE e successivi emendamenti i requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004 108 CE La sicurezza elettrica ...

Page 10: ...zione o pulizia disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l alimentazione elettrica Non installare il prodotto in luoghi direttamente esposti ai raggi solari o in prossimità di fonti di calore poichè questo determinerebbe un aumento del consumo energetico Non conservare o usare benzina o altri gas e liquidi infiammabili nelle vicinanze del prodotto o di altri elettrodomestici I vap...

Reviews: