background image

13.

Incliner la laveuse vers l’avant

pour soulever les pieds arrière de 2,5 cm
(1 po) au-dessus du sol.  Laisser la laveuse
redescendre doucement jusqu’au sol.
Vérifier l’aplomb de la laveuse
transversalement et de l’avant à l’arrière
(des deux côtés) avec un niveau.

14.

Si la laveuse n’est pas

d’aplomb, visser les pieds avant vers le
haut ou vers le bas pour réaliser
l’aplomb. Exécuter le contrôle final
avec un niveau.

Lorsque la laveuse est d’aplomb, faire
tourner les écrous des pieds avant avec
une clé à molette pour les mettre en
contact avec la base de la laveuse. Si
les écrous ne sont pas en contact étroit
avec la base de la laveuse, elle pourrait
vibrer.

PAGE 5

18.

Vérifier que toutes les pièces

sont installées.  Voir la liste des pièces à
la page 3.  S’il y a une pièce
additionnelle, examiner successivement
toutes les étapes pour identifier quelle
étape a été omise.

19.

Ouvrir les robinets d’eau et

inspecter pour rechercher les fuites; le
cas échéant, resserrer les raccords.  Ne
pas serrer excessivement; ceci pourrait
faire subir des dommages aux robinets.

17.

CONTRÔLER LES

CARACTÉRISTIQUES DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE.  VÉRIFIER QUE LES
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT
D’ALIMENTATION CORRESPONDENT À
CELLES DE LA LAVEUSE, ET QU’ELLE EST
CONVENABLEMENT RELIÉE À LA TERRE.

écrou

15.

Dans le cas d’une laveuse

commandée par pièces de monnaie,
ôter le panneau d’accès au
mécanisme de paiement. Soulever le
panneau d’accès à l’arrière pour
l’ôter. Insérer doucement le
mécanisme de paiement, avec la
plaque d’extension connectée dans
l’ouverture avant; fixer le mécanisme
avec l’écrou de montage de 4,8 mm
(3/16 po), depuis l’intérieur du boîtier. Il
peut être nécessaire de pousser
partiellement la plaque coulissante du
mécanisme pour insérer le mécanisme
dans l’ouverture avant. Réinstaller le
couvercle et le volet d’accès du
boîtier. Insérer la tirelire avec la serrure
et la clé.

encoches

barre de conversion

16.

Placer la tirelire avec la serrure

et la cié dans l’ouverture du boîtier du
mécanisme de paiement. Il est possible
d’installer une tirelire de plus grande
capacité. Utiliser un couteau pour ôter
doucement la peinture le long de la
jointure sous la barre de conversion.
Utiliser un tournevis à lame plate et un
marteau pour frapper doucement le
long de la zone de la jointure. Soulever
la barre de conversion jusqu’aux
encoches situées sur les côtés de
l’ouverture de la tirelire. Ôter la barre
de conversion et le guide du tiroir.
Installer le nouveau guide (fourni dans
le sachet de pièces) et la tirelire de plus
grande taille.

20.

Vérifier que tous les outils

nécessaires sont présents.  Vérifier que la
sangle d’expédition a été retirée à
l’arrière de la laveuse et utilisée pour
l’immobilisation du tuyau d’évacuation.

Si la sangle n’a pas été entièrement
retirée, la laveuse peut vibrer et faire du
bruit.

23.

Si la laveuse ne se met pas en

marche ou si la durée de lavage n’est
pas correcte, il est possible de régler
l’embrayage du mécanisme de pièces
de monnaie. Ôter la minuterie du boîtier
du mécanisme de paiement. Régler la
vis de l’embrayage (rotation dans le
sens horaire) si la laveuse ne démarre
pas après que le mécanisme
d’introduction des pièces ait subi une
manoeuvre complète (enfoncement
ou extraction). Régler la vis de
l’embrayage (rotation dans le sens
antihoraire) si la durée de lavage du
programme normal est inférieure à 
9 minutes.

Vis de réglage de
l’embrayage de la
minuterie

22.

Contrôler la durée

d’exécution des programmes de
lavage. Pour une laveuse
commandée par pièces de monnaie,
la durée de lavage du programme
normal est de 9 minutes. Ôter le
couvercle du boîtier du mécanisme
de paiement pour commander
manuellement la mise en marche de
la minuterie. Mettre la laveuse en
marche et la laisser exécuter un
programme normal complet.

Rotation seulement
dans le sens antihoraire

position d’arrêt
de la minuterie

Avant de la minuterie

Pour provoquer la mise en marche de
la minuterie commandée par pièces
de monnaie, faire tourner
l’embrayage dans le sens antihoraire,
jusqu’à ce que la laveuse
commence à se remplir d’eau.

21.

Ôter le ruban adhésif du

cordon d’alimentation électrique et
brancher la fiche sur la prise de courant.

Summary of Contents for 3360619

Page 1: ...ORTANT Installer Leave Installation Instructions with the owner Owner Keep Installation Instructions for future reference Save Installation Instructions for local electrical inspector s use COMMERCIAL ELECTRONIC WASHER 120 volt 60 Hz Models Part No 3360619 www whirlpool com ...

Page 2: ...eight of 143 Kg 315 pounds Level floor Maximum slope under washer 2 5 cm 1 inch On coin operated washers front access to the pump area is available by removing the two No T20 Torx screws and then removing the front panel Important Observe all governing codes and ordinances A floor drain should be provided under the bulkhead Prefabricated bulkheads with electrical outlets water supply lines and dra...

Page 3: ...s appliance must be grounded This appliance is equipped with a power supply cord having 3 prong ground plug To minimize possible shock hazard the cord must be plugged into a mating 3 prong ground type outlet grounded in accordance with local codes and ordinances See Figure 1 If a mating outlet is not available it is the personal responsibility and obligation of the customer to have a properly grou...

Page 4: ...eld tightly over edge of standpipe If drain hose is too long cut straight end of hose Do Not cut hook shaped end of drain hose DO NOT FORCE EXCESS LENGTH OF DRAIN HOSE DOWN THE STANDPIPE THIS COULD CAUSE SIPHONING See Step 6 5 Place hose clamp over washer drain connector Push drain hose onto washer connector use pliers to open clamp and slide clamp over drain hose Check for good fit 6 Measure and ...

Page 5: ...echanism in the front opening Replace meter case top and service door Insert coin vault with lock and key notches conversion bar 16 Put the coin vault with lock and key in the meter case opening A larger capacity coin vault can be installed Use a knife to carefully remove the paint along the seam at the bottom of the conversion bar Use a blade screwdriver and a hammer to lightly tap along the seam...

Page 6: ...ever place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids No washer can completely remove oil Do not dry anything that has ever had any type of oil on it including cooking oils Doing so can result in death explosion or fire WARNING Moving the washer to a new location Wedge blanket between tub ring and cabinet top Remove front legs Tape 2 sides Tape rear legs in up po...

Page 7: ...PAGE 7 Power supply cord 4 cm 1 1 2 Cold Hot 65 cm 25 1 2 Drain hose connector 18 cm 7 109 cm 43 2 5 cm 1 97 cm 38 1 8 13 3 cm 5 1 4 89 cm 35 68 5 cm 27 70 5 cm 27 3 4 Water Inlets 12 7 cm 5 18 cm 7 ...

Page 8: ...Part No 3360619 1999 Whirlpool Corporation Printed in U S A ...

Page 9: ...ctions d installation au propriétaire Propriétaire Conserver la brochure des instructions d installation pour référence ultérieure Conserver les instructions d installation pour consultation par l inspecteur local des installations électriques LAVEUSE ÉLECTRONIQUE COMMERCIALE Modèles 120V 60Hz Pièce n 3360619 www whirlpool com ...

Page 10: ... une capacité d évacuation de 65 litres 17 gal imp par minute Le haut du tuyau de décharge doit être situé à au moins 99 cm 39 po au dessus du fond de la laveuse et à plus de 183 cm 72 po au dessus du fond de la laveuse Plancher horizontal Pente maximale de 2 5 cm 1 po sous la laveuse On peut accéder par l avant à la zone de la pompe après avoir ôté les deux vis Torx no T20 et le panneau avant Sup...

Page 11: ...ements locaux Voir la Figure 1 Si une prise de courant murale adaptée à la fiche de branchement n est pas disponible c est au client qu incombe l obligation de faire installer une prise de courant murale à trois alvéoles convenablement reliée à la terre par un électricien qualifié Prise de courant murale à 3 alvéoles reliée à la terre Fiche de branche ment à 3 broches Cordon d alimentation Branche...

Page 12: ...qu à son emplacement permanent Enlever la feuille de carton ou le panneau de bois dur de dessous la laveuse 5 Placer une bride à tuyau sur le raccord du tuyau de décharge Enfiler le tuyau de décharge sur le raccord de décharge de la laveuse Utiliser une pince pour ouvrir la bride et placer la bride sur le tuyau et le raccord Veiller à obtenir un bon ajustement 6 Mesurer et marquer un repére à envi...

Page 13: ...r du mécanisme de paiement Il est possible d installer une tirelire de plus grande capacité Utiliser un couteau pour ôter doucement la peinture le long de la jointure sous la barre de conversion Utiliser un tournevis à lame plate et un marteau pour frapper doucement le long de la zone de la jointure Soulever la barre de conversion jusqu aux encoches situées sur les côtés de l ouverture de la tirel...

Page 14: ... l anneau de la cuve et le haut de la caisse Remarque Ne pas placer la couverture dans cette zone commutateur Ôter les pieds avant de la laveuse Ramener les deux pieds arrière de la laveuse à la position relevée immobiliser ces pieds à l aide de ruban adhésif Placer du ruban adhésif sur les côtés et sous la caisse près de l arrière Ouvrir le couvercle de la laveuse coincer une couverture entre l a...

Page 15: ... cm 1 1 2 po Eau froide Eau chaude 65 cm 25 1 2 po Raccord du tuyau de décharge 18 cm 7 po 109 cm 43 po 2 5 cm 1 po 97 cm 38 1 8 po 13 3 cm 5 1 4 po 89 cm 35 po 68 5 cm 27 po 70 5 cm 27 3 4 po Arrivées d eau 12 7 cm 5 po 18 cm 7 po ...

Page 16: ...Pièce n 3360619 1999 Whirlpool Corporation Imprimé aux É U ...

Reviews: