Wetrok Extravac 400 Operating Instructions Manual Download Page 15

15

b) När ventilspa-

ken trycks
sprutas rengö-
ringsvätska ned
i mattan. Smut-
sen i mattan
löses upp och
spolas upp till ytan. Maskinen
suger upp smutsvattnet med sug-
munstycket.
På mattvättaren Extravac 400 kan
spruttrycket regleras. Ställ in öns-
kat tryck med tryckregleringsventi-
len (A 6). När maskinen sprutar
visar manometern (A 5) vilket tryck
som ställts in.

c) Håll ventilspa-

ken intryckt och
dra sugmun-
stycket med
jämna rörelser
över mattan.
Släpp ventil-
spaken igen i slutet av en bana
och lyft upp sugmunstycket från
mattan. Börja sedan med nästa
bana och låt den överlappa den
redan rengjorda banan med ca 2
– 3 cm.

d) Dra sugmunstycket långsamt över

mattan så att rengöringen blir
grundlig. Torkningstiden kan för-
kortas om mattan sugs en gång till
utan att ventilspaken trycks.

e) Stäng av maskinen när ingen ren-

göringsvätska kommer ut ur sprut-
munstycket längre. Töm ut det
smutsiga vattnet, fyll på vatten och
rengöringsmedel i renvattentanken
och fortsätt arbetet.

9.

Slå ifrån båda strömbrytarna när mat-
tan rengjorts, töm maskinen och fyll
på rent vatten i renvattentanken. Slå till
strömbrytarna för vakuum och pump
och tryck in ventilspaken. Spruta ut
spolvattnet i en behållare. På så vis
rengörs slangar och pump och maski-
nens felfria funktion säkerställs. Torka
sedan av apparaten noga med en fuk-
tig trasa.

10. Avlasta trycket genom att trycka ventil-

spaken en kort stund innan sprutslan-
gen tas bort. Skjut tillbaka kopplingens
plastring och ta bort sprutslangen.

11. Torkningstiden för mattorna kan

förkortas om rummen ventileras
ordentligt.

6. Viktig information

– Följ bruksanvisningen exakt för att undvi-

ka skador på maskinen! Beakta alla
säkerhetsföreskrifter!

– Dra aldrig i elkabeln när maskinen ska

skiljas från elnätet. Dra alltid i stickprop-
pen!

– Sug aldrig upp brandfarliga, explosiva

eller hälsofarliga ämnen!

– Sug aldrig upp spetsiga föremål. De kan

skada slangar, dammpåsen eller maski-
nen.

– Använd endast sådana rengöringsmedel

som rekommenderas av tillverkaren.

– Låt aldrig maskinen rinna över och

använd aldrig starkt skummande rengö-
ringsmedel.

– Starta pumpen endast när maskinen

används.

– Renvattentanken ska alltid fyllas med

hjälp av påfyllningstratten, för endast då
stämmer den maximala fyllnadsmäng-
den (nivåindikeringen i påfyllningstratten).
Om renvattentanken fylls högre än till
markeringen rinner smutsvattentanken
över.

– Vätskan kan vara farlig på grund av sin

temperatur, trycket eller den kemiska
sammansättningen.

– Stäng genast av maskinen om det kom-

mer ut skum eller vätska!

7. Service och reparation

Maskinen får endast repareras av auktori-
serad serviceverkstad!
Gör aldrig själv några ingrepp i maskinens
elektriska komponenter!
Dra 

alltid

först ut stickproppen ur eluttaget

innan underhållsarbeten utförs!

Käyttöohjeet

Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu kon-
eenkäyttäjää varten.
1. Perehdy näihin ohjeisiin ja suosituk-

siin ennen koneen kokoonpanoa,
käyttöönottoa ja huoltoa

2. Siten hallitset koneen käytön ja optimoit

sen suorituskyvyn. Ohjeiden mukainen
koneen hoito ja huolto ovat turvallisuute-
si tähden tärkeitä ja säilyttävät koneen
arvon.

3. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- ja

materiaalivaurioista, jotka johtuvat
koneen asiattomasta

1. Turvallisuusmääräykset

Turvallisuutesi tähden
Ennen puhdistuslaitteen käyttöönottoa
nämä käyttöohjeet on ehdottomasti luettava
ja ne on aina pidettävä koneenkäyttäjän
saatavilla. Puhdistuslaitetta saavat käyttää
vain henkilöt, joille sen käyttö on opetettu, ja
joidenka toimeksi laitteen käyttö on nimeno-
maan annettu.

Huom!

Laitteella ei saa puhdistaa pintoja,

joista irtoaa terveydelle vaarallisia pölyjä ja
nesteitä. Ei saa ajaa portaissa!
Yleistä
Laitteen käyttö on sallittu voimassa olevia
kansallisia määräyksiä noudattaen. 
Käyttöohjeiden ja käyttäjämaan voimassa
olevien tapaturmantorjuntamääräysten
lisäksi on myös noudatettava hyväksyttyjä
ammattiteknisiä määräyksiä turvallisesta ja
asiantuntevasta työskentelystä. Kaikenlai-

nen turvallisuutta vaarantava käyttö on kiel-
letty.

Määräystenmukainen käyttö
– Extravac 400 on tarkoitettu ainoastaan

vettä pitävien tekstiilipintojen märkäpuh-
distukseen.

– Kaikenlainen muu käyttö on määräysten-

vastaista, josta johtuvista vahingoista
valmistaja ei ota vastuuta; käyttäjä on
yksinomaan vastuussa koneen käytöstä. 

– Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluvat

myös valmistajan määräämät käyttö-,
huolto- ja kunnossapitotyöt. 

– Voimassa olevia tapaturmantorjuntamää-

räyksiä ja muita yleisesti hyväksyttyjä turva-
teknisiä ja työteknisiä määräyksiä on nou-
datettava. 

– Valmistaja ei vastaa koneeseen tehdyistä

omavaltaisista muutoksista ja niistä joh-
tuvista vaurioista. 

– Ennen koneen käyttöä lattiapinnan

soveltuvuus koneen käyttöön on tarka-
stettava!

– Valmistaja ei vastaa laitevaurioista eikä

puhdistettavan lattiapinnan vahingoittu-
misesta, jos ne johtuvat väärän puhdi-
stusaineen käytöstä.

Tuotetakuu
Koneen käyttäjää huomautetaan nimeno-
maan siitä, että puhdistuslaitetta käytetään
vain määräystenmukaiseen tarkoitukseen.
Siinä tapauksessa, että laitetta käytetään
määräystenvastaisesti, tapahtuu se yksino-
maan käyttäjän vastuulla. Valmistajan koko
vastuu raukeaa siinä tapauksessa.

Vaaratilanteet
– Aja varovasti kynnysten ja korokkeiden yli

– pyörät saattavat vaurioitua.

– Huomautamme nimenomaan vaaroista

käytettäessä helposti syttyviä, palavia,
myrkyllisiä, terveydelle vaarallisia, syövyt-
täviä tai ärsyttäviä aineita.

Auktorisoitu huoltohenkilöstö
Koneen huollon ja kunnossapidon saa suo-
rittaa vain henkilö, jolla on siihen ammattipä-
tevyys ja laillistettu lupa.

Puhdistusaineet
– Puhdistus- ja hoitoaineiden käytössä on

huomioitava valmistajan vaaramerkinnät. 

– Käytä vain vähän vaahtoavia, palamatto-

mia puhdistusaineita, jotka eivät sisällä
terveydelle vaarallisia aineita.

Ensimmäinen käyttö
– Normaalisti valtuuttamamme ammatti-

henkilö toimittaa koneen, selvittää turval-
lisuusmääräykset, koneen käytön ja
huollon sekä ottaa koneen ensimmäistä
kertaa käyttöön. 

– Jos näin ei ole, koneen omistaja on

vastuussa käyttäjän opastuksesta.

2. Yleiskuva laitteesta

(kuvien selitykset)

A 1 Pumpun kytkin
A 2 Imumoottorin kytkin

Summary of Contents for Extravac 400

Page 1: ...achine s v p gebruiksaanwijzing lezen OBS Läs driftsinstruktionen innan maskinen tas i bruk Huom Lue käyttöohjeet ennen koneen käyttöönottoa Vorsicht Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Betriebsanleitung lesen Attention Lire attentivement le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzioni Atención Leer ...

Page 2: ...otal Kokonaiskorkeus Gesamtbreite Width Largeur totale Breedte Larghezza totale Totalbreed cm 43 Anchura total Kokonaisleveys Gewicht Weight Poids Gewicht Peso Vikt kg 45 Peso Paino Netzkabellänge Cable lenth Longueur de câble Voedingskabel Lunghezza del cavo di alimentazione Kabellengte m 20 Longitud del cable Verkkoliitäntäkaapelin pituus Pumpendruck Delivery pressure Pression Druk Pressione Try...

Page 3: ...1 1 2 3 2 4 7 5 3 4 5 6 6 1 3 2 1 2 4 5 3 A D B C ...

Page 4: ...ndheitsgefährdenen ätzen den oder reizenden Stoffen wird aus drücklich hingewiesen Zugelassenes Wartungspersonal Das Reinigungsgerät darf nur von Person en gewartet und instandgesetzt werden die über fachliche und gesetzliche Legiti mation verfügen Reinigungsmittel Bei Verwendung von Reinigungs und Pflegemitteln ist auf die Gefahrenhin weise des Herstellers zu achten Nur schaumarme nicht brennbare...

Page 5: ...er wenden Pumpe nur bei Gebrauch einschalten Ein über die markierte Stelle hinaus gefüllter Frischwasserbehälter führt zum Überlaufen Die Flüssigkeit kann aufgrund ihrer Tem peratur des Drucks oder der chemi schen Zusammensetzung gefährlich sein Bei Schaum oder Flüssigkeitsaustritt Gerät sofort abschalten 7 Service und Reparaturen Gerät nur durch authorisierte Fachwerk stätte reparieren lassen Nie...

Page 6: ... L utilisation d accessoires sur les Extravac 400 vous permettra en outre de nettoyer des coussins sofas etc par injection extraction avec adaptateur correspondant accessoire spécial de nettoyer les sols durs par voie humi de avec adaptateur pour sols durs accessoire spécial 5 Mise en service fonctionnement Avant d utiliser les Extravac 400 enlever les plantes et les meubles de la pièce bien netto...

Page 7: ...eri o liquidi nocivi per la salute Non spostarsi su gradini Informazioni generali Il funzionamento della pulitrice è soggetto alle disposizioni nazionali vigenti Oltre alle istruzioni per l uso e alle norme vincolanti vigenti nel paese d utilizzo relative alla prevenzione degli infortuni si devono osservare anche le norme tecniche ricono sciute per i lavori eseguiti a regola d arte e secondo le di...

Page 8: ...dura nell aspirazione a spruzzo a Premere l inter ruttore a destra Vuoto A 2 poi l interruttore a sinistra Pompa A 1 b Attivando la val vola a leva il liquido pulente viene spruzzato sulla moquette Lo sporco che si fissa nella moquette viene sciolto e traspor tato in superficie La bocchetta di aspirazione aspira l accumulo di sporco La Extravac 400 è datata di un dispositivo di regolazione della p...

Page 9: ...onsabilidad sobre el producto Se advierte expresamente al operador que el aparato de limpieza sólo debe aplicarse exclusivamente de forma conforme al obje tivo En el caso de que el aparato de lim pieza no se aplique de forma conforme al objetivo tiene lugar ello bajo la responsabi lidad exclusiva del usuario Por lo tanto se excluye así cualquier responsabilidad del fabricante Fuentes de peligro Mu...

Page 10: ...nte la tobera aspiradora Para reducir el tiempo de secado aspirar otra vez la alfombra sin accionar la vál vula de palanca e Si ya no sale líquido de limpieza por la tobera rociadora desco nectar el aparato vaciar el agua sucia rellenar afua y producto de limpieza en el depósito de afua limpia y continuar trabajando 8 Despuédes de la limpieza de la alfom bra desconectar ambos interruptores vaciar ...

Page 11: ...First Operation On delivery of this machine full training will normally be provided by representative of the manufacturer Where this is not the case the owner is responsible for training their staff 2 Machine description General view A 1 Switch for pump A 2 Switz for vacuum motor A 3 Connector for vacuuming hose A 4 Clip for adapter fitting A 5 Manometer A 6 Pressure control valve A 7 Quick connec...

Page 12: ...kt en bewaart u de handleiding goed De schoonmaakautomaat mag alleen wor den gebruikt door personen die geleerd hebben met de machine om te gaan en die daar uitdrukkelijk opdracht toe hebben Attentie De schoonmaakautomaat is niet geschikt voor de bewerking van oppervlak ten waarvan schadelijke stoffen en vloei stoffen worden verwijderd Niet over trap treden e d rijden Algemeen Voor het gebruik van...

Page 13: ...l k l e p bedient wordt er vloeistof water met schoonmaak middel in het tapijt gespoten Het vuil in het tapijt wordt opgelost en naar de oppervlakte gespoeld Via de zuigkop wordt het vuil opge zogen De Extravac 400 beschikt over een regelbare spuitdruk U stelt de gewenste druk met de drukregelklep A 6 in De inge stelde druk wordt bij het spui ten op de manometer A 5 aangegeven c Terwijl u de h e n...

Page 14: ... Första uppstartningen I regel är det vår auktoriserade fackman som levererar städmaskinen instruerar om säkerhetsföreskrifterna skötsel och underhåll samt genomför den först upp startningen Om detta inte är fallet så bär användaren ansvaret för att maskinskötaren instrue ras 2 Översikt över maskinen bildbeskrivning A 1 Strömbrytare pump A 2 Strömbrytare sugmotor A 3 Slugslangsanslutning A 4 Klämm...

Page 15: ...Siten hallitset koneen käytön ja optimoit sen suorituskyvyn Ohjeiden mukainen koneen hoito ja huolto ovat turvallisuute si tähden tärkeitä ja säilyttävät koneen arvon 3 Valmistaja ei ota vastuuta henkilö ja materiaalivaurioista jotka johtuvat koneen asiattomasta 1 Turvallisuusmääräykset Turvallisuutesi tähden Ennen puhdistuslaitteen käyttöönottoa nämä käyttöohjeet on ehdottomasti luettava ja ne on...

Page 16: ...ästä paikasta hetken verran Jos matto ei ole värinpitävä valkoinen pyyhe vär jäytyy 7 Toiminta suihkeimuroinissa a Kytke oikean puoleinen kyt kin Vakuum A 2 sitten vasemmanpu oleinen kytkin Pumpe A 1 päälle b Käytettäessä vipuventtiiliä puhdistusne stettä suihkute taan maton nukalle Mat toon kiinnitart tunut lika irtoaa ja se huuhdellaan pintaan Imusuutin imee keräänty neen lian Extravac 400 ssä o...

Page 17: ...17 Konformitätserklärung Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad ...

Page 18: ...18 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsförklaring ...

Page 19: ...rland Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertreten in über 30 Ländern weltweit ...

Reviews: