background image

 

 

Safety Notes 

  Only use the battery charger  as indicated in this manual for charging  

Ni-Cd or Ni-MH batteries. 

  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed 

to use the compressed air tool, unless they are supervised and briefed for 
their safety by a qualified person. 

  The battery charger is not a toy. Keep it out of reach of children. 

  Never short circuit the charging contacts.  

  Do not use the device outdoors. It is only designed for indoor use. 

  Do not immediately operate the battery charger if there are rapid 

temperature changes, e.g. from a cold to warm location. Condensation may 
destroy the device. First allow the battery charger to come to room 
temperature.  

  Avoid operating the battery charger under adverse conditions, such as high 

humidity (>80 % rel. humidity, condensing), water, dust, flammable gases, 
vapours, benzene, solvents and extreme temperatures (higher than +40°C) 
or strong vibration. These adverse conditions can damage the electronics 
and bear a risk for the user. 

  The battery charger becomes warm during operation. Do not cover the 

battery charger during use and do not obstruct the ventilation slots. 

  Do not use the device furthermore if the device or the power cord have 

been damaged, if it does not work properly, has been dropped, immersed 
in water or stored under adverse conditions for a longer period of time. In 
case of problems or question, please turn to our customer service. Do not 
attempt to repair the device yourself. It does not contain any parts 
serviceable by you. 

  Do not disassemble, burn or short-circuit batteries and do not attempt to 

recharge non-rechargeable batteries. Leaked and damaged batteries can 
cause alkali burn to the skin. Do not touch leaked batteries with bare 
hands.

 

  Unplug the device when not in use or before cleaning. 

 

Please note the following safety notes to avoid malfunctions, 
damage or physical injury: 

Summary of Contents for 81 64 68

Page 1: ...Universal Tischladegerät mit 8 Schächten Artikel Nr 81 64 68 8 Channel Battery Charger Article No 81 64 68 Bedienungsanleitung Instruction Manual ...

Page 2: ...anual carefully and keep it for future reference Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät Sie ermöglichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf Sehr gee...

Page 3: ...III Übersicht Overview 3 3 3 3 3 3 3 4 3 1 2 1 5 5 6 ...

Page 4: ...t with Spring Contact 2 Ladefach mit Federkontakt Single Charging Slot with Spring Contact 3 Ladezustandsanzeige LED Charging State Indicator LED 4 Ladefach für 9 V Block Akkus Charging Slot for 9 V Block Batteries 5 Lüftungsschlitze Ventilation Slots 6 Netzkabel Power Cord ...

Page 5: ...lltest Seite 7 Akkus aufladen Seite 7 Ladezustand Seite 8 Aufladezeiten Seite 8 Reinigung und Lagerung Seite 9 Technische Daten Seite 9 Safety Notes Page 3 Before first Use Page 11 Intended Use Page 11 Hints Page 11 Battery Size and Specification Page 11 Battery Quick Test Page 12 Charging Batteries Page 12 Charging State Page 13 Charging Times Page 13 Cleaning and Storing Page 14 Technical Data P...

Page 6: ... Benzine Lösungsmittel sowie hohe Umgebungstemperaturen über 40 C oder starke Vibrationen Diese können die Elektronik des Ladegeräts beschädigen und somit eine Gefahr für den Benutzer darstellen Das Gerät kann sich während der Benutzung erwärmen Decken Sie es während der Benutzung nicht ab und halten Sie die Lüftungsschlitze frei Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gerät oder das Netzkabel besc...

Page 7: ...s benzene solvents and extreme temperatures higher than 40 C or strong vibration These adverse conditions can damage the electronics and bear a risk for the user The battery charger becomes warm during operation Do not cover the battery charger during use and do not obstruct the ventilation slots Do not use the device furthermore if the device or the power cord have been damaged if it does not wor...

Page 8: ...olvants et des températures élevées 40 C ou de fortes vibrations Ces conditions peuvent endommager les composants électroniques du chargeur et ainsi constituer un danger pour l utilisateur L appareil peut devenir chaud pendant l utilisation Ne le couvrez pas pendant l utilisation et garder les évents libres Ne pas utiliser l appareil si l appareil ou le cordon sont endommagés s ils ne fonctionnent...

Page 9: ...ili vapori benzina solventi e in presenza di temperature elevate oltre 40 C o forti vibrazioni Queste condizioni possono danneggiare l elettronica del caricatore e in questo modo costituire un pericolo per l utente L apparecchio può surriscaldarsi durante l uso Non coprirlo durante l uso e mantenere le prese d aria libere Non utilizzare l apparecchio se l apparecchio o il cavo di alimentazione ris...

Page 10: ...st nach mehreren Ladezyklen Entladen Laden ihre maximale Kapazität entfalten Das Ladegerät entlädt die Akkus erst komplett und verhindert somit den Memory Effekt Im Laufe der Zeit verlieren Akkus ihre Ladung und Ihre Kapazität auch wenn Sie nicht benutzt werden Laden Sie Akkus vor dem Gebrauch erneut auf wenn diese länger gelagert wurden Lagern Sie aufgeladene Akkus getrennt von entladenen Akkus u...

Page 11: ...se für den Analyse und Aufladevorgang Einzelschachtüberwachung Die zum jeweiligen Ladefach zugehörige Zustandsanzeige LED 3 zeigt nun für 5 Sekunden den Ladezustand des eingelegten Akkus an Zustandsanzeige LED Akku Ladezustand Grün 80 Orange 25 80 Rot 25 Rot blinken Defekt Blinkt die Zustandsanzeige LED 3 direkt nach dem Einlegen des Akkus in das Ladefach in Rot so ist dies ein Anzeichen für einen...

Page 12: ...4 Ziehen Sie nach Beendigung der Ladevorgänge den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose Ladezustand Ladezustandsanzeige LED Ladestatus Blinkt abwechselnd Rot Grün Refreshmodus Auffrischen Rot Aufladen Grün Akku geladen Erhaltungsladung Blinkt Rot Defekte Zelle ermittelt Fehler Blinkt Grün Vorlademodus Aufladezeiten Ni MH Akkus Kapazität Größe Ungefähre Ladezeit 800 mAh AAA 205 min 2100 mAh AA ...

Page 13: ...en Ladefächern stets frei von Verunreinigungen jeglicher Art um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen vor Staub Schmutz und extremen Temperaturen geschützten Ort Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern Eingangsspannung 100 240 V 50 60 Hz Leistungsaufnahme 25 W Ausgangsspannung 6 x 1 4 V 0 33 A Größe AAA 6 x 1 4 V 1 A ...

Page 14: ...10 Notizen ...

Page 15: ... maximum capacity after several charging and discharging cycles First the battery charger entirely discharges the batteries to avoid the memory effect Batteries lose some of their energy and capacity during storage even if the batteries have not been used Refresh batteries before each use after a long storage period Store recharged batteries separately from discharged batteries to avoid mix ups In...

Page 16: ...ng and testing process of the connected batteries individual supervision of cells After inserting the battery the corresponding charging state indicator LED 3 displays the charging state of the battery for 5 seconds as follows Charging State Indicator LED Battery Charging State Green 80 Orange 25 80 Red 25 Flashes Red Defective If the charging state indicator LED 3 is flashing red directly after i...

Page 17: ...om the wall socket Charging State Charging State Indicator LED Charging State Flashes alternating Red and Green Refresh Mode Red Charing Process Green Battery fully charged Trickle Charge Flashes Red Faulty Cell detected Error Flashes Green Pre charge Mode Charging Times Ni MH Batteries Capacity Size Charging Time approx 800 mAh AAA 205 min 2100 mAh AA 180 min 3500 mAh C 300 min 4000 mAh D 340 min...

Page 18: ...ging contacts in the charging slots clean at all times to ensure proper functionality Store the battery charger indoors in a place that is protected from humidity dust dirt and extreme temperatures Store the unit out of reach of children Input 100 240 V 50 60 Hz Power Consumption 25 W Output 6 x 1 4 V 0 33 A Size AAA 6 x 1 4 V 1 A Size AA 4 x 1 4 V 1 A Size C or D 2 x 10 5 V 60 mA 9 V Block Chargi...

Page 19: ...15 Notizen Notes ...

Page 20: ...16 Notizen Notes ...

Page 21: ...European Directives and their amendments 2011 65 EU 2011 65 EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten RoHS Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment RoHS 2014 30 EU 2014 30 EU Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Electromagnetic Compatibility EMC EN 55014 1 2006 A1 A2 EN 55014 2 2015 EN 61000...

Page 22: ...d ch Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für We...

Reviews: