GS-26-Stoneford-WH18
54
Proces voor instelling van afstandsbediening en snelheid:
1) Nadat de installatie voltooid en de stroom naar uw ventilator hersteld is, houdt u de knop “SET” gedurende 1-5 seconden ingedrukt. De knop "SET"
moet binnen de 60 seconden na het herstel van de stroom naar de ventilator worden ingedrukt.
2) De ventilator begint te werken en start het proces van de bedieningsinstelling. De ventilator draait in beide richtingen gedurende ongeveer 5
minuten.
3) Als de ventilator na ongeveer 5 minuten stopt, is de instelling van de bediening en de snelheid voltooid.
Nu is de ventilator klaar voor normaal gebruik.
NB: Als u de bladen moet verwisselen: stroom uitschakelen ->bladen verwisselen->stroom inschakelen ->proces van bedieningsinstelling weer uitvo-
eren.
Proceso de ajuste del control remoto y la velocidad:
1) Luego de instalar la unidad y restablecer la alimentación eléctrica de su ventilador, presione y mantenga presionado el botón "SET" durante 1 a 5
segundos. Debe presionar el botón "SET" dentro de los 60 segundos posteriores al restablecimiento de la alimentación eléctrica de su ventilador.
2) El ventilador comenzará a funcionar y se iniciará el proceso de ajuste del control. El ventilador operará en ambas direcciones durante un total de
aproximadamente 5 minutos.
3) Cuando se detenga, después de aproximadamente 5 minutos, el proceso de ajuste del control y la velocidad se habrá completado.
El ventilador está ahora listo para ser usado normalmente.
NOTA: En caso de que necesite reemplazar las paletas: desconecte el suministro eléctrico-> reemplace las paletas-> vuelva a conectar el suministro
eléctrico->realice nuevamente el proceso de ajuste del control.
Processo de definição do controlo remoto e processo de definição da velocidade:
1) Depois de instalar a unidade e de voltar a ligar a electricidade à ventoinha, pressione e mantenha o botão "DEFINIÇÕES" durante 1~5 segundos.
Tem de pressionar o botão "DEFINIÇÕES" nos 60 segundos seguintes a ligar a electricidade à ventoinha.
2) A ventoinha começa a funcionar e inicia-se o processo de definição do controlo. A ventoinha funcionará em ambas as direcções durante um total
de aproximadamente 5 minutos.
3) Quando a ventoinha pára, decorridos aproximadamente 5 minutos, o processo de definição do controlo e da velocidade fica concluído.
A ventoinha está agora pronta a ser usada normalmente.
NOTA: Se necessitar de mudar as pás: desligue electricidade ->mude as pás->ligue a electricidade ->execute novamente o processo de definição do
controlo.
Innstillinger for fjernkontroll og hastighet:
1) Når du har installert enheten og slått på strømmen til viften, trykk og hold "SET"-knappen inne i 1-5 sekunder. Du må trykke på "SET"-knappen
innen 60 sekunder for å gjenopprette strømmen til viften.
2) Viften starter å kjøre og begynner konfigureringsprosessen for fjernkontrollen. Viften kjører i begge retninger i totalt 5 minutter.
3) Når viften stopper etter omtrent 5 minutter er konfigureringsprosessen for hastigheten og fjernkontrollen fullført.
Viften er nå klar for normal bruk.
MERKNAD: Hvis du må bytte ut bladene: slå strømmen av ->bytt ut bladene->slå på strømmen ->utfør konfigureringsprosessen på nytt.
Fjärrkontrollens inställningsprocess:
1) När du har installerat fläkten och slagit på strömmen, tryck och håll inne SET-knappen i 1-5 sekunder. Du måste trycka på SET-knappen inom 60
sekunder efter att du har återställt strömmen till fläkten.
2) Fläkten kommer att börja snurra och kontrollinställningarna påbörjas. Fläkten kommer att snurra åt båda hållen i ungefär 5 minuter.
3) När fläkten stannar efter ungefär 5 minuter är kontroll- och hastighetsinställningarna klara.
Fläkten är nu klar för användning.
OBS! Om du behöver byta vingarna: slå av strömmen -> byt vingarna -> slå på strömmen -> genomför processen för kontroll- och hastighetsinställn-
ingar på nytt.
Kauko-ohjaimen ja nopeuden asettaminen:
1) Asennettuasi laitteen ja kytkettyäsi virran takaisin tuulettimeen pidä SET-painiketta painettuna noin 1–5 sekunnin ajan. SET-painiketta täytyy pai-
naa 60 sekunnin kuluessa siitä, kun kytket virran takaisin tuulettimeen.
2) Tuuletin käynnistyy ja aloittaa ohjausasetusten asettamisen. Tuuletin toimii kumpaankin suuntaan yhteensä noin 5 minuuttia.
3) Kun tuuletin pysähtyy noin 5 minuutin kuluttua, ohjauksen ja nopeuden asetus on tehty.
Tuuletin on nyt valmis normaaliin käyttöön.
HUOMAUTUS: Jos joudut vaihtamaan lavat, katkaise virta -> vaihda lavat -> kytke virta päälle -> tee ohjauksen asetus uudelleen.
Indstillingsprocedure for fjernbetjening og hastighed:
1) Efter installation af enheden og gentilslutning af strømmen til ventilatoren, tryk på ”Indstilling”-knappen i 1- 5 sekunder. Du skal trykke på
”Indstilling”-knappen indenfor 60 sekunder fra gentilslutning af strøm til ventilatoren.
2) Ventilatoren vil begynde at køre og starter indstillingsprocessen. Ventilatøren vil køre i begge retninger i alt cirka 5 minutter.
3) Når ventilatoren standser efter cirka 5 minutter vil indstillingen for fjernbetjening og hastighed være fuldført.
Ventilatoren er nu klar til almindelig brug.
BEMÆRK: Hvis du behøver at udskifte vinger: udskift vinger->tænd for strømmen ->udfør fjernbetjenings indstillingsproces igen.
Proces ustawień zdalnego sterowania i szybkości:
1) Po instalacji i podłączeniu prądu do wentylatora, wciśnij i przytrzymaj guzik "Ustaw" 1 do 5-ciu sekund. Należy to uczynić w ciągu 60 sekund od
podłączenia prądu do wentylatora.
2) Wentylator zacznie się obracać i rozpocznie proces ustawiania sterowania. Wentylator będzie wirować w obu kierunkach przez około 5 minut.
3) Gdy wentylator zatrzyma się po około 5-ciu minutach, proces ustawień sterowania i szybkości będzie zakończony.
Wentylator jest teraz gotowy do normalnego użytku.
UWAGA: Jeśli chcesz wymienić śmigła: wyłącz dopływ prądu ->wymień śmigła->włącz dopływ prądu ->przeprowadź ponownie proces ustawiania
sterowania.
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
Summary of Contents for 72173
Page 98: ...GS 26 Stoneford WH18 98 ...
Page 99: ...99 GS 26 Stoneford WH18 ...