GS-26-Stoneford-WH18
66
Follow below steps to assemble the New receiver onto the mounting bracket, and make wire connections.
Replace the old receiver with a new one (1); Well arrange all the 2 grounding wires (2), and attach them together into the mounting bracket (3) by
using the grounding screw (4) and locking washer, and tighten them securely.
Thread the 2 wires from the EMI assembly (5) and 1 ground wire from the ground wire assembly (6) into the terminal block (7) according to the
instructions in page#32 (step#3), and tighten them securely.
Attach the new receiver (1) onto the mounting bracket (3) by tighten the 2 fixing screws (8) at each end of new receiver (1).
Properly attach the EMI assembly (5) onto the mounting bracket (3) using the adhesive tape on the back.
Go to page#43 to repeat from step#9 to step#11 to complete the fan assembly.
Then go to page#53 to repeat the "Remote Control Setting and Speed Setting Process". After that, the new receiver box is ready for use.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den neuen Empfänger auf die Deckenhalterung zu montieren und die Kabelverbindungen herzustellen:
Ersetzen Sie den alten Empfänger durch einen neuen (1); ordnen Sie die 2 Erdungsleitungen (2) richtig an und befestigen Sie sie mit der
Erdungsschraube (4) und der Sicherungsscheibe in der Halterung (3) und ziehen Sie sie fest an.
Die 2 Adern der EMV-Baugruppe (5) und 1 Schutzleiter der Schutzleiterbaugruppe (6) gemäß den Anweisungen auf Seite 32 (Schritt 3) in die
Klemmenleiste (7) einführen und fest anziehen.
Befestigen Sie den neuen Empfänger (1) an der Halterung (3), indem Sie die beiden Befestigungsschrauben (8) an jedem Ende des neuen
Empfängers (1) anziehen.
Befestigen Sie die EMV-Baugruppe (5) mit dem Doppelklebeband auf der Rückseite ordnungsgemäß an der Halterung (3).
Lesen Sie auf Seite 43 weiter und wiederholen Sie Schritt 9 bis Schritt 11, um die Montage des Ventilators abzuschließen.
Lesen Sie dann auf Seite 53 weiter, um den Vorgang "Einstellung der Fernbedienung und der Drehzahl" zu wiederholen. Danach ist die neue
Empfängerbox betriebsbereit.
Procédez comme suit pour l'assemblage du nouveau récepteur sur l'étrier de fixation et établissez les connexions filaires: Remplacez l'ancien récepteur par un neuf (1)
; Agencez bien les 2 fils de terre (2) et fixez-les ensemble dans l'étrier de fixation (3) avec la vis de terre (4) et la rondelle d'arrêt pour enfin les serrer à fond.
Filetez les 2 fils de l'assemblage EMI (5) et 1 fil de terre de l'assemblage de fil de terre (6) dans le bornier (7) selon les instructions en page#32 (étape#3) et serrez-les à
fond.
Fixez le nouveau récepteur (1) sur l'étrier de fixation (3) en serrant les 2 vis de fixation (8) à chaque bout du nouveau récepteur (1).
Fixez correctement l'assemblage EMI (5) sur l'étrier de fixation (3) avec le ruban adhésif au dos.
Allez à la page#43 pour répéter de l'étape#9 à l'étape#11 et terminer l'assemblage du ventilateur.
Allez alors à la page#53 pour répéter le « Processus de réglage de télécommande et de vitesse ». Dès lors, le nouveau boîtier de récepteur est prêt à fonctionner.
Seguire i passi sotto per montare il nuovo ricevitore sulla staffa di montaggio e realizzare i collegamenti dei fili:
Sostituire il vecchio ricevitore con uno nuovo (1); disporre con cura tutti i 2 fili di messa a terra (2) e attaccarli assieme nella staffa di montaggio (3) usando la vite di
messa a terra (4) e la rondella elastica e serrare saldamente.
Far passare i 2 fili dal complesso EMI (5) e 1 filo di terra dall’assemblaggio dei fili di terra (6) nel blocco terminale (7) come da istruzioni a pagina 32 (passo 3) e serrare
saldamente.
Attaccare il nuovo ricevitore (1) alla staffa di montaggio (3) serrando le 2 viti di fissaggio (8) a ciascuna estremità del nuovo ricevitore (1).
Andare a pagina 43 e ripetere i passi da 9 a 11 per completare il montaggio del ventilatore.
Andare quindi a pagina 53 e ripetere il processo di “Impostazione del telecomando e della velocità”. La nuova scatola del ricevitore sarà quindi pronta per l’uso.
Volg de onderstaande stappen om de nieuwe ontvanger op de montagebeugel te monteren en draadverbindingen te maken:
Vervang de oude ontvanger met een nieuwe (1); zorg er voor dat de 2 aardedraden (2) goed op hun plaats zitten en bevestiging ze samen in de montagebeugel (3)
met behulp van de aardeschroef (4) en borgring en draai ze stevig vast.
Draai de 2 draden van de EMI-assemblage (5) en 1 aardedraad van de aardedraad-assemblage (6) in het kroonsteentje (7) volgens de aanwijzingen op pagina#32
(stap#3) en draaien ze stevig vast.
Bevestig de nieuwe ontvanger (1) op de montagebeugel (3) door de 2 bevestigingsschroeven (8) aan te draaien aan elk uiteinde van de nieuwe ontvanger (1).
Bevestiging de EMI-assemblage (5) op de montagebeugel (3) met behulp van de zelfklevende tape aan de achterzijde.
Ga naar pagina#43 om stap#9 tot stap#11 te herhalen om de ventilatormontage te voltooien.
Ga vervolgens naar pagina#53 om het "Proces voor instelling van afstandsbediening en snelheid" te herhalen. Hierna is de nieuwe ontvangerbox klaar voor gebruik.
Siga los siguiente pasos para ensamblar el nuevo receptor en el soporte de montaje y realice las conexiones de cables:
Sustituya el receptor antiguo por uno nuevo (1). Coloque bien los 2 cables de conexión a tierra (2) y conéctelos entre sí en el soporte de montaje (3) utilizando el tor-
nillo de conexión a tierra (4) y la arandela de seguridad. Apriételos firmemente.
Enrosque los 2 cables del conjunto EMI (5) y 1 cable de tierra del conjunto de cable de tierra (6) en el bloque de terminales (7) conforme a las instrucciones de la
página 32 (paso 3), y apriételos con firmeza.
Conecte el nuevo receptor (1) al soporte de montaje (3) apretando los 2 tornillos de fijación (8) en cada extremo del nuevo receptor (1).
Fije correctamente el conjunto EMI (5) en el soporte de montaje (3) usando la cinta adhesiva en la parte posterior. Vaya a la página 43 para repetir los pasos 9-11 para
completar el conjunto de ventilador.
A continuación, vaya a la página 53 para repetir el «Ajuste del control remoto y el proceso de configuración de la velocidad». Luego de ello, la nueva caja del receptor
estará lista para utilizarse.
3
GB
D
F
I
NL
E
Summary of Contents for 72173
Page 98: ...GS 26 Stoneford WH18 98 ...
Page 99: ...99 GS 26 Stoneford WH18 ...