background image

 

11 

 

 

Installation et mise en service 
Utilisation pour la pose de rivets aveugles 
Si les accessoires de pose des écrous à rivets sont installés, équiper l'appareil 
des accessoires de pose des rivets aveugles. Pour ce faire, desserrez le guide du 
tirant (9) et la bague d'union (2) et retirez le nez (1) de l'appareil. Veillez à ne 
pas  perdre  la  bague  à  ressort  dans  la  bague  d'accouplement.  Retirez  le  
bouton (13) du Contre-pièce (12) et repousser la tige de traction (10) vers les 
poignées.  Dévisser  la  contrepartie  (12)  et  retirer  la  tige  de  traction  (10)  avec 
ressort (11) de l'appareil. 

 

Assembler  les  accessoires  pour  la  pose  des  rivets  aveugles.  Pour  ce  faire, 
insérez les cales de serrage (5) dans  la douille de serrage (4) de manière à ce 
qu'elles  forment  un  cône  qui  dépasse  de  la  douille  vers  l'avant.  Cela  peut 
prendre  quelques  essais.  Insérez  ensuite  la  pièce  de  pression  (6)  et  le  
ressort (7) dans le manchon par l'arrière et vissez l'unité de serrage assemblée 
dans le boîtier. Placer ensuite l'embout nasal (1) sur le boîtier. Le nez du boîtier 
doit s'engager dans l'évidement du nez (1). Fixez l'embout nasal avec la bague 
d'union  (2).  Assurez-vous  que  la  rondelle  élastique  est  dans  la  bague 
d'accouplement. Insérez le guide (3) qui correspond aux rivets aveugles dans le 
nez.  Insérez  le  récipient  collecteur  (8)  dans  le  boîtier  par  l'arrière  pour 
récupérer les câbles de traction déchirés.   
Écarter  les  poignées  de  l'appareil  et  insérer  le  fil  de  traction  du  rivet  aveugle 
dans le guide. L'unité de serrage saisit le fil de traction, et lorsque les poignées 
sont  réunies,  l'unité  de  serrage  tend  le  fil  de  traction  et  comprime  la  tête  de 
rivet et arrache le fil de traction lorsque le couple de traction prédéterminé est 
atteint. 
Utilisation pour le réglage des écrous à rivets 
Si  les  accessoires  de  pose  de  rivets  aveugles  sont  installés,  équiper  l'appareil 
des accessoires de pose d'écrous à riveter. Pour ce faire, desserrez le guide de 
rivet  aveugle  (3)  et  la  bague  d'union  (1)  et  retirez  l'embout  nasal  (1)  de 
l'appareil.  Veillez  à  ne  pas  perdre  la  bague  à  ressort  dans  la  bague 
d'accouplement.  Retirez  l'unité  de  serrage  du  boîtier.  Veillez  à  ne  perdre 
aucune  des  pièces  individuelles  de  l'unité  de  serrage.  Retirez  le  récipient 
collecteur (8) de l'appareil. 

 

Assembler les accessoires pour le réglage des écrous à rivet. Insérez le guide de 
tirant  correspondant  (9)  dans  le  nez  (1).  Poussez  le  ressort  (11)  sur  la  tige  de 
traction (10) et insérez la tige de traction dans le boîtier par l'avant. Repousser 
la tige de traction contre le ressort et la fixer en vissant la contrepartie (12). La 
contrepartie  doit  être  montée  avec  l'hexagone  vers  l'avant.  Fendez  le  

Utilisation 

Summary of Contents for 96 72 89

Page 1: ...r Blindnieten und Nietmuttern Long Arm Riveter 2in1 for Blind Rivets and Rivet Nuts Art 96 72 89 D Originalanleitung GB Original Instructions F Mode d emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza ...

Page 2: ...refully and keep it for future reference If you pass the device on to third parties enclose these instructions Chers clients Les manuels d instructions fournissent des conseils précieux sur l utilisation de votre nouvel appareil Ils vous permettent d utiliser toutes les fonctions et vous aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce man...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 13 12 11 10 9 ...

Page 4: ...ränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen es sei denn sie werden durch eine Betreuerin einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und von zu beaufsichtigenden Personen Das Gerät hat Gelenke und scharfe Kanten Achten Sie darauf sich nicht zu Klemmern zu schneiden oder in anderer Weise zu u v...

Page 5: ... der Federring im Überwurfring befindet Setzen Sie die zu den Blindnieten passende Führung 3 in das Nasenstück ein Setzen Sie den Auffangbehälter 8 von hinten ins Gehäuse ein um die abgerissenen Zugdrähte aufzufangen Spreizen Sie die Griffe des Gerätes und führen Sie den Zugdraht der Blindniete in die Führung ein Die Klemmeinheit greift den Zugdraht und wenn die Griffe zusammengebracht werden span...

Page 6: ... Drücken Sie das Gerät nach vorn und bringen Sie die Griffe zusammen um den komprimierbaren Teil der Nietmutter zu stauchen Drehen Sie danach die Zugstange mit dem Knauf um sie aus der gesetzten Nietmutter herauszuschrauben Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch Verwenden Sie nach Bedarf auch etwas Spülmittel Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten Verwenden Sie e...

Page 7: ...n the hands of children Persons with limited physical sensorial or mental abilities are not allowed to use the device unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person Keep the device out of the reach of children and other people who need to be supervised The device has joints and sharp edges Be careful not to pinch cut or otherwise injure yourself Should the unit becom...

Page 8: ...nto the housing from behind to catch the torn pull wires Spread the handles of the device apart and insert the pull wire of the blind rivet into the guide The clamping unit grips the puller wire and when the handles are brought together the clamping unit tensions the puller wire and compresses the rivet head and tears off the puller wire when the predetermined pulling torque is reached Use for set...

Page 9: ...pull rod with the knob to unscrew it from the set rivet nut Cleaning Clean the device with a slightly dampened cloth If necessary use a little washing up liquid as well Do not immerse the device in liquids Use some suitable oil to lubricate the moving parts and for protection against corrosion To avoid damaging the surfaces do not use any harsh chemicals or abrasive cleaners Technical Data Blind r...

Page 10: ...ux mains des enfants Les personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales limitées ne peuvent utiliser le dispositif que si elles sont supervisées et instruites par un soignant Gardez l appareil hors de portée des enfants et des autres personnes qui doivent être surveillées L appareil a des joints et des arêtes vives Veillez à ne pas vous pincer vous couper ou vous blesser Si l app...

Page 11: ...spond aux rivets aveugles dans le nez Insérez le récipient collecteur 8 dans le boîtier par l arrière pour récupérer les câbles de traction déchirés Écarter les poignées de l appareil et insérer le fil de traction du rivet aveugle dans le guide L unité de serrage saisit le fil de traction et lorsque les poignées sont réunies l unité de serrage tend le fil de traction et comprime la tête de rivet e...

Page 12: ...tie compressible de l écrou à sertir Tournez ensuite la tige de traction avec le bouton pour la dévisser de l écrou à sertir Nettoyage Nettoyez l appareil avec un chiffon légèrement humide Si nécessaire utilisez également un peu de liquide vaisselle Ne plongez pas l appareil dans des liquides Utilisez une huile appropriée pour lubrifier les pièces mobiles et pour la protection contre la corrosion ...

Page 13: ...ke sensorische of mentale vermogens mogen het apparaat niet gebruiken tenzij ze onder toezicht staan en door een gekwalificeerd persoon zijn geïnstrueerd voor hun veiligheid Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en andere personen die onder toezicht moeten staan Het apparaat heeft voegen en scherpe randen Pas op dat u uzelf niet bekneld snijdt of anderszins verwondt Mocht het apparaat b...

Page 14: ...de opvangbak 8 van achteren in de behuizing om de gescheurde trekdraden op te vangen Spreid de grepen van het apparaat uit elkaar en steek de trekdraad van de blindklinknagel in de geleiding De klemeenheid grijpt de trekdraad vast en wanneer de handgrepen bij elkaar worden gebracht spant de klemeenheid de trekdraad en drukt de klinknagelkop samen en scheurt de trekdraad af wanneer het vooraf bepaa...

Page 15: ...nknagelmoer samen te drukken Draai vervolgens de trekstang met de knop om deze los te schroeven van de klinkmoer Reiniging Reinig het apparaat met een licht bevochtigde doek Gebruik indien nodig ook een beetje afwasmiddel Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen Gebruik een geschikte olie om de bewegende delen te smeren en ter bescherming tegen corrosie Gebruik geen agressieve chemicaliën of...

Page 16: ...e alle mani dei bambini Le persone con limitate capacità fisiche sensoriali o mentali non possono usare il dispositivo a meno che non siano supervisionate e istruite da un assistente Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e di altre persone che necessitano di sorveglianza Il dispositivo presenta giunture e spigoli vivi Fare attenzione a non pizzicarsi tagliarsi o ferirsi in altro mo...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...all zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu Dear Customer Please help avoid waste materials If you at some point intend to dispose of t...

Reviews: