S Y M B O L S
Auf der Maschine - On the machine
Betriebsanleitung vor Inbetriebnahm e sorgfältig durchlesen!
Please read operators m anual carefully before putting the m achine into operation!
Notice d’utilisation à lire attentivem ent avant la m ise en service de la m achine!
Leggere la m anuale di istruzioni con attenzione prim a dell'utilizzo della m acchina!
¡Estas instrucciones se deben leer atentam ente antes de poner en m archa la m áquina!
Voor de ingebruiknem ing gebruiksanwijzing a.u.b. zorgvuldig doorlezen!
Læ s betjeningsvejledningen om hyggeligt inden m askinen tages i drift!
Läs noggrannt igenom denna anvisning innan m askinen tas ibruk!
Les nøye gjennom instruksjonen i denne m anualen!
Lue tarkasti täm ä ohje ennen koneen käyttöönottoa!
Instrukcja obslugi, prosim y dok
³
adnie przeczyta
æ
przed uruchom ieniem m aszyny!
Ïåðåä
ââîäîì
â
ýêñïëóàòàöèþ
âíèìàòåëüíî
ïðî÷åñòü
ñïðàâî÷íèê
ïî
ýêñïëóàòàöèè
!
Tragen Sie beim Arbeiten m it dieser Maschine einen Gehörschutz.
W ear ear protection when working with this m achine.
Portez un protège-oreilles lorsque vous travaillez avec cette m achine.
Durante il lavoro con questa m acchina indossate una protezione dell'udito.
Utilice una protección de los oídos durante los trabajos con la m áquina.
Draag bij het werken m et deze m achine gehoorbescherm ing.
Husk at bruge lyddæm pende ørebeskyttelse hvis De arbejder m ed m askinen.
Använd hörselskydd vid användning av denna m askin.
Bruk hørselsvern ved bruk av m askinen.
Koneen kanssa työskennellessä on aina käytettävä kuulosuojaim ia.
Podczas wykonywania prac za pom oc
¹
tego urz
¹
dzenia nosi
æ
œ
rodki ochrony s
³
uchu.
Ïðè
ðàáîòå
ñ
ýòèìè
ìàøèíàìè
èñïîëüçóéòå
ïðîòèâîøóìíûå
íàóøíèêè
.
Überkopfbohren nur m it geeigneter W asserfangeinrichtung.
Overhead drilling only with appropriate water-collecting ring.
Perçage au-dessus de la tête uniquem ent avec des collecteur d'eau.
Trapanazione sopratesta deve essere effettuata solo con dispositivo di raccolta dell'acqua.
Perforación de techos solam ente se debe efectuar con instalación de recolección de agua.
Alleen bovenhands booren m et geschikte wateropvangvoorziening.
Boring over hovedet m å kun foretages m ed egnede indretning til opfangning af vand.
Borrning över huvudet får ske endast m ed vattensam lingsanordning.
Over hodet kjerneboring m å kun utføres m ed egnet vannsam lingsring.
Yli pään poraus on oltava oikeat vedenkeräilylaite.
W iercenie nad g
³
ow
¹
m o
¿
na wykonywa
æ
wy
³¹
cznie z odpowiednim i urz
¹
dzenie do
wy
³
apywania wody.
Âåðòèêàëüíîå
áóðåíèå
«
ââåðõ
÷åðåç
ãîëîâó
»
òîëüêî
ïðè
ñîîòâåòñòâóþùåì
îñíàùåíèè
äëÿ
âîäîñáîðà
.
Dieses Produkt entspricht den geltenden EU Richtlinien.
This product is in accordance with applicable EC directives.
Ce produit est conform e aux directives CE en vigueur.
Il presente prodotto è conform e alle vigenti direttive CEE.
Este producto cum ple con la directiva CE vigente.
Dit product voldoet aan de geldende CE richtlijnen.
Dette produkt er i overensstem m else m ed gæ ldende CE-direktiv.
Denna produkt överensstäm m er m ed gällande EG-direktiv.
Dette produktet er i overensstem m else m ed EU direktiver.
Täm ä tuote täyttää voim assa olevan Cedirektiivin vaatim ukset.
Produkt ten jest zgodny z odpowiednim i dyrektywam i EC.
Ýòîò
ïðîäóêò
ñîîòâåòñòâóåò
äåéñòâóþùèì
äèðåêòèâàì
ÅÑ
.
In der Bedienunganleitung - In the operators manual
Sicherheitshinweis, bitte besonders beachten!
Security advise, please take special care!
Instruction de sécurité, a respecter particulièrem ent, s’il vous plait!
Indicazione di sicurezza, considerare specialm ente, per favore!
Estas llam adas de atención se deben atender especialm ente!
Gelieve veiligheidsvoorschrift aandachtig te bestuderen!
Sikkerhedsanvisning. Udvis størst m ulige forsigtighed!
Säkerhetsförslag, var extra försiktig!
For din egen sikkerhet, vennligst vær ekstra forsiktig!
Turvallisuusohje, ole hyvä ja noudata erityistä huolellisuutta!
W skazówka bezpiecze
ñ
stwa, prosim y zachowa
æ
szczególn
¹
ostro
¿
no
Ͼ
!
Óäåëèòü
îñîáîå
âíèìàíèå
óêàçàíèÿì
ïî
òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè
!
Summary of Contents for TS40 Anna
Page 3: ......
Page 4: ......
Page 16: ...12...
Page 45: ...41...
Page 59: ...55...
Page 73: ...69...
Page 100: ...96...
Page 127: ...123...
Page 157: ...153...
Page 161: ...157 RU TS40 WEKA 1 1 a b c 2 a b c d e...
Page 162: ...158 f 3 a b c d e f g 4 a b c d...
Page 163: ...159 e f g 5 a 2 1 TS40 BGV A3 6 2...
Page 164: ...160 3 4...
Page 165: ...161 3 TS40 3 1 V 230 400 A 16 13 W 3700 6500 W 2700 4800...
Page 168: ...164 4 3 FU6 D C 23 4 2 3 GARDENA WEKA 1 4 4 12 13 8 4 5 400 25 4 1 1 5 2 5 4 6 8 6 9 10...
Page 169: ...165 SW17 11 4 7 3 7 4 8 5 5 www weka elektrowerkzeuge de...
Page 171: ...167 15A 10A D E B U G BSZ gesamt BSZ heute BSZ Kunde STZ 1 4 4 2 Apple 2 500...
Page 173: ...169 invalid firmware...
Page 176: ...172 2002 96 EG 0520...