background image

37

Technische Änderungen vorbehalten  |  Technische wijzigingen voorbehouden  |  We reserve the right to make technical changes  |  Sous réserve de modifications techniques

50 x 300

300

<50

<300

50

300

50

300

50

STOPP!

A

B

B

A = B

A

A ≠ B

A = B

A ≠ B

A

B

   

Fehlerbild / Ausgangssituation: Ausfallprofil steht im 
eingefahrenen Zustand nicht parallel zum Kasten.

  Dimensionierung des Unterlegstreifens:  

Markise einfahren und optischen Mangel bewerten!  

  Motorendlage löschen und Markise ausfahren bis die Tuch-

welle sichtbar ist!

  Unterlegstreifen 50 x 300  horizontal zwischen Tuch und 

Tuchwelle einlegen und dabei so weit wie möglich zwischen 
Tuch und Tuchwelle schieben!

 Anpassung durch Aufdopplung mit weiteren Tuchstrei-

fen, oder durch Kürzen oder horizontales Verschieben des 
Unterlegestreifens, abhängig von der Anlagengröße und des 
optischen Mangels!

   Motorendlage nach weinor Vorgabe neu einstellen!

  Markise einfahren und sichtprüfen!

   

Foutbeeld / Uitgangssituatie: In de ingeschoven toe-
stand staat het uitvalprofiel niet parallel aan de kast

 

  Dimensionering van de onderlegstrook:  

Zonnescherm inschuiven en de optische gebrek beoordelen!  

  Motoreindpositie wissen en zonnescherm uitschuiven tot de 

doekas zichtbaar is!

  Onderlegstrook 50 x 300 horizontaal tussen doek en doekas 

aanbrengen en daarbij zo ver mogelijk tussen doek en 
doekas schuiven!

    Aanpassing door verdubbeling met extra doekstroken of door 

inkorten of horizontaal verschuiven van de onderlegstrook, 
afhankelijk van de systeemgrootte en het optische gebrek!

   Motoreindpositie opnieuw instellen volgens de instructies 

van weinor!

 Zonnescherm inschuiven en visueel controleren!

   

Error pattern / initial situation: When retracted, the drop 
profile does not run parallel to the housing

  Dimensioning the backing strip:  

Retract the awning and evaluate any visual defects!  

  Delete the end position and extend the awning until the 

roller tube is visible!

  Insert the 50 x 300 backing strip horizontally between the fa-

bric and roller tube and push it up as far as possible between 
the fabric and roller tube!

  Adjust by placing additional fabric strips underneath or by 

trimming or pushing the backing strip horizontally, depen-
ding on unit size and optical defect!

   Reset the drive end position according to weinor‘s instruc-

tions! 

  Retract the awning and visibly check the spacing!

   

Défaut / situation de départ : À l‘état escamoté, la barre 
de charge n‘est pas parallèle au caisson

  Dimensionnement de la bande de toile :  

Faire rentrer le store et évaluer le défaut visible ! 

  Supprimer la position de fin de course inférieure et déployer 

le store jusqu’à ce que l’axe d’enroulement devienne visible !

  Placer la bande de support 50 x 300 horizontalement entre 

la toile et l’axe d’enroulement tout en la poussant autant 
que possible entre la toile et l’axe d’enroulement !

  Ajustement en doublant avec des bandes de support 

supplémentaires ou par le raccourcissement ou le décalage 
horizontal de la bande de toile, en fonction de la taille de 
l‘installation et du défaut visible  !

   Réajuster la position de fin de course du moteur conformé-

ment aux directives de weinor ! 

  Faire rentrer le store et effectuer un contrôle visuel !

Kasten
Kast
Box
Caisson

Produktdarstellung  
beispielhaft

Voorbeeldige  
productpresentatie

Exemplary product  
presentation

Présentation exemplaire  
du produit

Tuch
Doek
Fabric
Toile

Umnaht
Omnaad
border seam
Couture

Verstärkungsstreifen
Verstevigende strook
Reinforcement strips 
Bandes de renforcement

Ausfallprofil
Uitvalprofiel
Drop profile
Barre de charge

  

Hinweis zu Produktdarstellungen: Produktdarstellungen 
sind beispielhaft (produktneutral).

  

Informatie over productafbeeldingen: Productafbeeldin-
gen dienen als voorbeeld (productneutraal).

  

Note on product illustrations: Product illustrations are 
examples (product neutral) 

  

Remarque sur les illustrations de produits :  
Les illustrations de produits sont à titre d’exemple  
(génériques)

 Tuchstand durch Unterlegen eines Tuchstreifens korrigieren

 Doekstand corrigeren door onderlegstrook onder het doek aanbrengen

 Correcting the fabric position by placing a strip of fabric underneath

 Correction de l’état de la toile en doublant la bande de toile

WGM Top  |  121028-0000 w  |  v4.3  |  2020-04-27  |  Montageanleitung  |  Montagehandleiding  |  Instructions for assembly  |  Instructions de montage

Summary of Contents for WGM Top

Page 1: ...ctionnement lectrique Montageanleitung nur f r das Fachunternehmen Montagehandleiding alleen voor het vakbedrijf Instructions for assembly only for the specialist retailer Instructions de montage seul...

Page 2: ...Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen 16 Gr ne Federspannb nder entfernen 17 Flachseile an der Seilklemmne xieren und nicht k rzen 17 Montagehilfe entfernen und Verschraubungen festziehen 18 Ausfall...

Page 3: ...urch unkontrollierte Bewegungen der Anlage abzu wenden Bei Betrieb der Markise durch mehrere Nutzer Vorrangig schaltende Verriegelungsvorrichtung kontrollierte Stromunterbrechung von au en bet tigen u...

Page 4: ...n 24 Controleer de platte kabels op juist verloop 24 Groene klembanden verwijderen 25 Platte kabels voorbereiden voor later naspannen 25 Platte kabels aan de kabelklem vastzetten en niet inkorten 26 M...

Page 5: ...n installeren Zekeringen en automatische besturing uitzetten om beknellings en valge vaar door ongecontroleerde bewegingen van de installatie te voorkomen Bij gebruik van het zonnescherm door meerdere...

Page 6: ...paring the at rope for future retightening 25 Fixing the at rope in the projection pro le and not trimming it 26 Removing the assembly aid and tightening the bolting 26 Fitting and screwing tight the...

Page 7: ...sk of crushing or falling due to uncontrolled movements of the construction If awnings are operated by several users a priority locking device must be activated controlled interruption of the power su...

Page 8: ...rs verts 25 Pr parer les c bles plats une tension ult rieure 25 Fixer les c bles plats aux serre c bles et ne pas raccourcir 26 Retirer l aide au montage et serrer les xations 26 Monter le couvercle d...

Page 9: ...fusibles et la commande automatique afin d viter de se coin cer les doigts ou de faire chuter le store en cas de mouvements incontr l s de l installation Dans le cas o les stores sont utilis s par pl...

Page 10: ...e width Largeur de la cassette kein Tuchspalt bei OptiStretch Variante geen lichtspleet bij OptiStretch variant no fabric gap in the OptiStretch version pas d cartement de la toile pour la variante Op...

Page 11: ...top f r Montage an Fremdprodukt Steunvoet top voor montage aan extern product Top support bracket for assembly on a third party product Pied support top avec adaptateur pour montage sur produit tiers...

Page 12: ...n mounting on third party products Fixer sur un produit tiers mit Adaptern auf einem weinor Terrazza Pure met adapters aan een weinor Terrazza Pure with adaptors on a weinor Terrazza Pure avec des ada...

Page 13: ...hroefverbinding slechts licht aan draaien Only slightly tighten the bolting Serrer que l g re ment la fixation par vis Transportpro le bei eingeschr nkten Platzverh ltnissen anbringen Transportpro ele...

Page 14: ...Cassettehaak met de klemschroeven aan de zijkant slechts aan een zijde vastdraaien Zijde willekeu rig Middelste cassettehaak optie altijd losgedraaid laten Only tighten the housing bra cket with side...

Page 15: ...nteren Mounting the side channels Monter les pro l s de transport 2 m a x 4 0 1 3 2 Zip OptiStretch Option Optie 2 Bestelloption vormontiertes Ausfallpro l Besteloptie voorgemonteerd uitvalpro el Orde...

Page 16: ...c un serre c ble et tendre L1 L1 PS 5 Nm 5 Nm 2 2 2 4 3 1 1 1 5 5 5 4 4 3 3 2 3 1 5 4 Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen Controleer de platte kabels op juist verloop Check the at rope runs correc...

Page 17: ...accourcir S S LS PS LS max 150 LS PS S max 150 Vorsicht Federspannung Verletzungsgefahr Vor sichtsma nahmen bei Arbeiten an Flachseilen treffen Voorzichtig veerspanning Letselgevaar Neem voor zorgsmaa...

Page 18: ...e barre de charge avec les cames d arr t puis serrer avec les vis 3 Montagehilfe entfernen und Verschraubungen festziehen Montagehulpmiddel verwijderen en schroefverbindingen vastdraaien Removing the...

Page 19: ...k met de klem schroeven aan de zijkant slechts aan een zijde vastdraaien Zijde willekeurig Middelste cassette haak optie altijd losgedraaid laten Only tighten the housing bra cket with side housing cl...

Page 20: ...ortpro le montieren Transportpro elen monteren Mounting the side channels Monter les pro l s de transport Bestelloption nicht vormontiertes Ausfallpro l Besteloptie niet voorgemonteerd uitvalpro el Or...

Page 21: ...bij max 2 3 omdraaiingen van de kabel No influence on functionality when turning the rope 2 3 times at the most Aucune influence sur la fonctionnalit apr s 2 3 rotations max du c ble Flachseile in da...

Page 22: ...ng on flat ropes Prudence tension de ressort Risque de blessure Prend re des pr cautions en travaillant avec les c bles plats 2 Ausfallpro l in Transportpro le einschieben Uitvalpro el aanbrengen aan...

Page 23: ...l aan uitvalpro el hangen Attaching the fabric with beaded pro le to the projection pro le Accrocher la toile au barre de charge avec le pro l jonc 2 Bestelloption nicht vormontiertes Ausfallpro l Bes...

Page 24: ...c ble et tendre L1 L1 PS 5 Nm 5 Nm 2 2 2 4 3 1 1 1 5 5 5 4 4 3 3 2 3 1 5 4 Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen Controleer de platte kabels op juist verloop Check the at rope runs correctly V ri e...

Page 25: ...a 30 Vorsicht Federspannung Verletzungsgefahr Vor sichtsma nahmen bei Arbeiten an Flachseilen treffen Voorzichtig veerspanning Letselgevaar Neem voor zorgsmaatregelen bij werkzaamheden aan platte kabe...

Page 26: ...aide au montage et serrer les xations Flachseile an der Seilklemmne xieren und nicht k rzen Platte kabels aan de kabelklem vastzetten en niet inkorten Fixing the at rope to the rope clamp and not tri...

Page 27: ...uvercle de barre de charge avec les cames d arr t puis serrer avec les vis Montage Distanzrohr Montage afstandsbuis Installing the fabric support roller Montage du tube d cartement Montage Distanzrohr...

Page 28: ...ole Option Optie K Kastenbreite Kastbreedte Housing width Largeur de caisson Wandunebenheiten 5 mm k nnen durch weinor Unterlegplatten 150 x 180 Option ausgeglichen werden Oneffenheden in de muur 5 mm...

Page 29: ...het dak met geringe voorspanning Install the roof with slightly pre tension Montage du le toit avec une l g re pr contrainte Markise an Konsolen anbringen Zonnescherm gemonteerd op consoles Install Aw...

Page 30: ...ption Konsolenmontage an Dachsparrenhaltern Optie montage van de consoles op dakspanthouder Option mounting of the brackets on rafter mounting Option montage de console pour chevron de toit Ohne Monta...

Page 31: ...anges Sous r serve de modi cations techniques Option Reihenanlage Optie serie installatie Multi section unit option Installation align e en option 12 x 3 mm 120640 0000 min 10 3 12 max 1 2 WGM Top 121...

Page 32: ...am Sch ma des connexions 3G1 mm 3G1 mm BiConnect Somfy SomfyLED 1 2 3 1 2 3 4G0 75 mm L2 PE N L1 1 2 3 4G0 75 mm 4G0 75 mm 4G0 75 mm 3G1 5 mm WGM Top WGM Top BiConnect Somfy WGM Top mit Hirschmann Ste...

Page 33: ...cker Motor motor drive moteur Kabelpeitsche kabel breakout cable c ble de d rivation Motorendlage einstellen Eindpositie van de motor instellen Adjusting the drive s end position Ajuster la position d...

Page 34: ...ort brackets and attach covers to support brackets Serrer les raccords par vis sur les pieds supports et mon ter les caches sur les pieds supports Befestigung der Transportprofile Konsolen Sparren mon...

Page 35: ...ve is too hot and has been shut down by the thermo protector RQQHFW WR WKH PDLQV DXWKRULVHG SHUVRQQHO RQO DLW DSSUR WR PLQXWHV XQWLO WKH GULYH KDV FRROHG GRZQ B Construction switches off with a delay...

Page 36: ...S LS LS S S LS PS LS ca 100 mm 5 Nm 7 max 150 mm S LS Anleitung zur nachtr glichen Optimierung der Tuchspannung Handleiding voor achteraf verbeteren van de doekspanning Instructions for improving the...

Page 37: ...er tube Adjust by placing additional fabric strips underneath or by trimming or pushing the backing strip horizontally depen ding on unit size and optical defect Reset the drive end position according...

Page 38: ...n Informeren van de eindgebruiker dat deze voor het bewaren van alle documenten verantwoor delijk is Instructions for end users on the operation and functionality of the installation Transfer of opera...

Page 39: ...rgebruik van elektrotechnische en elektronische onderdelen dient in overeenstemming met de geldende voorschriften resp nationale wetgeving te geschieden For the disposal of the device the currently ap...

Page 40: ...5 2011 effectu e par le fabricant Le produit satisfait en cas d utilisation conforme aux caract ristiques essentielles qui sont d nies dans les normes suivantes Erkl rte Leistung Wesentliche Merkmale...

Page 41: ...roken wijziging van het product verliest de verklaring haar geldigheid Declaration We declare that due to its design and type of construction as well as in the form in which it was marke ted by us the...

Page 42: ...ische wijzigingen voorbehouden We reserve the right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques WGM Top 121028 0000 w v4 3 2020 04 27 Montageanleitung Montagehandleiding Instruct...

Page 43: ...ische wijzigingen voorbehouden We reserve the right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques WGM Top 121028 0000 w v4 3 2020 04 27 Montageanleitung Montagehandleiding Instruct...

Page 44: ...hen Hellingen schuine wanden ter plekke compenseren Compensate for slopes inclined walls on site galiser l inclinaison obliquit des murs sur place Mit 2 Monteuren Montagehilfe Met 2 monteurs Montagehu...

Reviews: