Weidmüller CA 4/8 Operating Manual Download Page 4

Abisolier- und Crimpautomat / Stripping and crimping machine 

CA 4/8 Indent universal  

B-W20911-001.doc / Okt-13

 

 

1.3 

Symbole und Hinweise 

 

Lesen  Sie  die  Betriebsanleitung  vor  der  Inbetrieb-
nahme der Maschine sorgfältig durch. 
 

 

Maschine nur im Trockenen verwenden. 
 

 

Vorsicht 

Dieses 

Symbol 

bedeutet 

eine 

mögliche 

gefährliche Situation. 

Das  Nichtbeachten  dieser  Hinweise  kann  leichte 
Verletzungen  zur  Folge  haben  oder  zu  Sach-
schäden führen. 
 
 
 

 

1.3 

Symbols and indications 

 

Before  switching  on  the  machine  read  carefully 
through the operating manual. 
 

 

Use the machine only at dry places. 
 

 

Caution!  

This  symbol  indicates  a  possible  hazardous 
situation. 

Failure  to  observe  these  warnings  could  result  in 
moderate injuries or property damages. 
 

1.4 

Ausbildung des Personals 

  Nur  geschultes  und  eingewiesenes  Personal 

darf an der Maschine arbeiten. 

  Die  Zuständigkeiten  des  Personals  sind  klar 

festzulegen  für  das  Bedienen,  Umrüsten  und 
Warten. 

  Reparaturen  dürfen  nur  vom  Hersteller  oder 

von  autorisierten  Servicestellen  durchgeführt 
werden. 

 
 
 

 

1.4 

Training of personnel 

  Only  trained  and  qualified  personnel  are 

allowed to handle the machine. 

  The  responsibilities  of  the  personnel  for 

operating, changing tools and maintaining must 
be well-defined. 

  Only  the  manufacturer  or  authorized  service 

workshops are entitled to repair these products. 

 

1.5 

Spezielle Betreiberpflichten 

  Kenntnis der ortsüblichen,  betrieblichen Sicher-

heits- und Unfallverhütungsvorschriften. 

  Alle  Sicherheits-  und  Gefahrenhinweise  an  der 

Maschine  sind  in  lesbarem  Zustand  zu  halten 
und ggf. zu erneuern. 

  Benachrichtigung  des  Herstellers,  sobald  an 

der  Maschine  und  in  deren  Anwendung 
Sicherheitsmängel auftreten. 

  Maschinenteile  in  nicht  einwandfreiem  Zustand 

sofort austauschen. 

  Nur  Original-Ersatz-  und  Verschleißteile  ver-

wenden. 

  Umbau oder Veränderungen der Maschine sind 

nur  mit  schriftlicher  Genehmigung  des  Her-
stellers zulässig. 

 
 

 

1.5 

Special obligations of the person in charge 

  Knowledge  about  local  regulations  for  safety 

and accident prevention. 

  To  take  care  that  all  safety  and  danger 

indications  are  clearly  visible,  replace  them  if 
necessary. 

  To  inform  the  manufacturer  immediately  if  the 

machine and the application becomes unsafe. 

  To change machine parts in defective condition 

immediately. 

  To use only original spare and wear parts. 

  Modifications  or  conversions  of  the  machine 

require written approval by the manufacturer. 

 

Summary of Contents for CA 4/8

Page 1: ...nbergstra e 16 D 32758 Detmold Telefax 05231 14 0 Telefon 05231 14 20 83 Betriebsanleitung Operating Manual Abisolier und Crimpautomat Stripping and crimping machine CA 4 8 Indent universal Fabrikatio...

Page 2: ...cht 35 9 2 Erh hter Ausschuss 35 9 3 Fehlermeldungen 36 10 Pneumatik Anschlussplan 39 11 Elektro Anschlussplan 40 12 Konformit tserkl rung 42 13 Datensicherung 43 Table of contents 1 Safety instructio...

Page 3: ...on the machine 1 2 Bestimmungsgem e Verwendung Einf hrl nge 36 mm Crimpen von lose gedrehten Stiftkontakten Siehe Werkzeugliste Crimpform 4 8 indent 1 2 Intended use Feeding length 36 mm Crimping of l...

Page 4: ...llowed to handle the machine The responsibilities of the personnel for operating changing tools and maintaining must be well defined Only the manufacturer or authorized service workshops are entitled...

Page 5: ...ug and disconnect the machine from the pneumatic supply system Take care that the ground wire is connected before closing the machine 2 Transport 2 Transport Beim Transport immer die komplette Origina...

Page 6: ...1 30 1 40 1 70 1 70 Crimpposition mm Richtwert Crimping position mm guiding value 1 25 1 30 1 35 1 40 1 50 1 55 1 55 Schwingf rderoberteil Stift Feeding bowl male A Zuf hrrohr Feeding tube A Drahtfixi...

Page 7: ...70 Crimpposition mm Richtwert Crimping position mm guiding value 1 25 1 30 1 35 1 40 1 50 1 55 1 55 Schwingf rderoberteil Buchse Feeding bowl female A Zuf hrrohr Feeding tube A Drahtfixierung Wire hol...

Page 8: ...c Okt 13 8 5 Maschinen bersicht 5 General view of the machine Zuf hrbahn Feeding path Lichtschranke Light barrier Schwingf rderoberteil Feeding bowl Zuf hrrohr Feeding tube Wartungseinheit Maintenance...

Page 9: ...hrt in die Grundstellung Wenn das Zuf hrrohr nicht gef llt ist startet der Schwingf rderer automatisch Das zuletzt ausgew hlte Programm wird geladen und das Men Produktion erscheint im Display 6 2 St...

Page 10: ...the diferent programs carried out by using the arrow keys or number pad keyboards The different menus provide a back button at the top right hand side of the screen With this function it is possible t...

Page 11: ...on production indication actual program number contact window information of actual contact program name VC Power Power of the vibrating conveyor in feed tube Number of contacts in the feeding tube up...

Page 12: ...rne Haltebacken zu laden Mit Ausblasen Zuf hrrohr auf ab Universal AM05 Zuf hrung Kontakttext Kontaktnummer Kontaktart Programm Hauptmen w hlen w hlen bernehmen Abbrechen back program program paramete...

Page 13: ...n Produktion Kontaktnummer Kontaktnummer bei Ma schinenhersteller Anzeige im Men Produktion Kontaktart Stift oder Buchse Anzeige im Men Produktion program parameters user policy setter name desired na...

Page 14: ...up indication only stripping mode 0 stripping and crimping 1 only stripping only crimping mode user policy setter 0 stripping and crimping 1 only crimping motor adjustment user policy setter motor pos...

Page 15: ...reset total piece counter all production processes till completion of the machine machining time time which is needed for one production process 6 10 Men Einstellungen Einstellungen Anzeige Benutzerr...

Page 16: ...sion pc data brightness operator setter technician Deutsch English Francais save data load data inputs outputs sequencer program update Sound on off Italiano zur ck Extras Testmen Benutzer Hauptmen Sp...

Page 17: ...sionen PC Daten Daten bertragung der Maschinendaten mit PC nur Maschinenhersteller Helligkeit Einstellen der Displayhelligkeit in Summer ein aus Schaltet das akustische Eingabesignal ein aus extras in...

Page 18: ...mpkraft berwachung o Crimpkraft berwachung 1 Crimpkraft berwachung in diesem Programm aktiviert o Crimpkraft berwachung 0 Crimpkraft berwachung in diesem Programm deaktiviert 6 12 Modify a program use...

Page 19: ...chse o Anzeige im Men Produktion page 2 3 Ferrule holders open front special function o Machine sequence must be adapted by the manufacturer o Wire feeding while ferrule holders open Ferrule holders c...

Page 20: ...unnel It has to be cut off straight and may not have any bends or bows 40 mm correct wrong richtig falsch richtig falsch wrong correct Bild Picture 3 Drahteinf hrung Wire feeding 6 15 Abisoliertiefe p...

Page 21: ...tact holders to the front Take out the contact from the crimping tool Swing the contact holding unit back Close the front panel and open it again Push down the red knobs and swing the contact holders...

Page 22: ...ch links schieben und das Zuf hrrohr nach oben herausziehen Einbau in umgekehrter Reihenfolge 7 1 Contact feeding Feeding bowl Feeding tube Singling unit Release the screw in the middle of the feeding...

Page 23: ...re 5 Drahtfixierung und Ausl sevorrichtung Wire holder and Starting unit 7 3 Ausl sevorrichtung Werkzeugeinheit in Grundstellung Befestigungsschraube l sen und Drahtfixierung abziehen Das linke Abisol...

Page 24: ...ernen Fixierschrauben mit ca 5 Umdrehungen l sen Die beiden Kontakthaltebacken zusammen dr cken und aus der F hrung herausziehen Die entsprechenden Kontakthaltebacken einsetzen Die hinteren F hrungsst...

Page 25: ...die Kontakthalteeinheit nach vorne kippen Befestigungsschraube l sen und den Kontakt anschlag nach oben entnehmen 7 7 Contact stop Push the tool unit on the tool slide to the back turn it downwards an...

Page 26: ...trollieren ob der Schwenkzylinder eingerastet ist 7 8 Tool unit Tool unit in starting position Release the locking screws by approximately 5 rotations Push the tool unit on the tool slide to the back...

Page 27: ...lean the interior of the machine with compressed air Do not use spray oil or spray grease If possible use silicone or PTFE oil Teflon oil Use grease which is applicable for bearings and sliding surfac...

Page 28: ...hrrohr nach oben herausziehen dazu den roten Sperrknopf nach links dr cken Zuf hrrohr entleeren Schraube am Vereinzelungsblock ausschrauben und Vereinzelungsblock nach vorne abziehen Zuf hrrohr und Ve...

Page 29: ...backen entfernen Die roten Kn pfe nach unten dr cken und die Kontakthalteinheit nach vorne kippen Kontakthaltebacken mit Hilfe von Pinsel und Spiritus reinigen Die F hrungsstifte und F hrungssschraube...

Page 30: ...pbacken an allen 4 Ber hrungsfl chen mit den F hrungsrollen mit fett schmieren Lubricate guiding rolls and crimping flanges Push the tool unit on the tool slide to the back turn it downwards and pull...

Page 31: ...ungs schrauben fixieren Grundstellung unten Werkzeugeinheit in Grundstellung hoch schwenken Schwenkzylinder einrasten Klemmschraube so festdrehen dass die Werkzeugeinheit durch ihr Eigengewicht noch n...

Page 32: ...2 Werkzeugeinheit R ckansicht tool unit back view Bild Picture 15 Werkzeugeingheit tool unit Befestigungsschrauben fixing screws Befestigungsschrauben fixing screws Klemmschraube locking screw Crimpba...

Page 33: ...unten einfetten Geh use wieder aufsetzten und festschrauben Darauf achten dass der Erdungsdraht gesteckt ist bevor die Maschine wieder geschlossen wird Drive link Remove screws of the case Take the co...

Page 34: ...ture 17 Druckluftwartungseinheit pneumatic maintenance unit Touchscreen abgleichen Der Touchscreen ist bei der Auslieferung abgeglichen und einsatzbereit Durch Alterung und Abnutzung kann es n tig sei...

Page 35: ...kthaltebacken reinigen Kontakthaltebacken sind besch digt Kontakthaltebacken austauschen Ein zweiter Kontakt befindet sich zwischen den Kontakthaltebacken Kontakt entfernen Der Draht wird eingezogen D...

Page 36: ...1 Schalter S 6 defekt Fehler beim Schlie en der Frontplatte Enter Taste 4 s dr cken Fehler Frontp K2 Schalter S 6 defekt Fehler beim Schlie en der Frontplatte Enter Taste 4 s dr cken Frontplatte auf F...

Page 37: ...Draht entnehmen S8 Drahtueberw Draht entnehmen S8 berpr fen Crimp Pruefen Ein Crimp pr fen ausschalten Pos Abisolier ni I O Abisolierposition nicht erreicht Pos Crimpen ni I O Crimpposition nicht erre...

Page 38: ...luss auf Ausgang CK01 24V fehlt Spannung 24V fehlt Ck01 Sensorfehler kein Senorsigna CK01 Max Kraft err Kraft zu hoch CK01 RS485 Time out Time Out Verbindungskabel berpr fen MK01 no op voltage 24V ope...

Page 39: ...Abisolier und Crimpautomat Stripping and crimping machine CA 4 8 Indent universal B W20911 001 doc Okt 13 39 10 Pneumatik Anschlussplan 10 Pneumatic diagram...

Page 40: ...Abisolier und Crimpautomat Stripping and crimping machine CA 4 8 Indent universal B W20911 001 doc Okt 13 40 11 Elektro Anschlussplan 11 Electric diagram...

Page 41: ...Abisolier und Crimpautomat Stripping and crimping machine CA 4 8 Indent universal B W20911 001 doc Okt 13 41...

Page 42: ...stung von Maschinen DIN EN 60 204 1 2010 St raussendung EN 61000 6 4 2011 St rfestigkeit EN 61000 6 2 2011 EMV Flicker EN 61000 3 3 2009 EMV Oberschwingung EN 61000 3 2 2011 Detmold den Dr Christoph F...

Page 43: ...Abisolier und Crimpautomat Stripping and crimping machine CA 4 8 Indent universal B W20911 001 doc Okt 13 43 13 Datensicherung 13 Backup...

Reviews: