Weidmüller 9006230000 Operating Instructions Manual Download Page 12

14

Stisknûte rukojeti, aÏ se odblokuje blokovací západka.
Nástroj se nyní sám rozevfie.

1.

Kabelov

é

oko nebo svorku vložte do lisovnice odpovídající

dan

é

mu průřezu.

Pozor!

Dbejte na čárov

é

značky na kabelov

é

m oku nebo

svorce! Značky udávají počet krimpovacích úkonů a mají
ukazovat směrem nahoru.
Stiskněte ruční páku do uchycení kabelov

é

ho oka nebo

svorky. Zaveďte kabel.

2.

Stiskněte ruční páku, až se otevře blokovací západka a
otevře se nástroj. Krimpování zopakujte dle čárových značek
na kabelov

é

m oku nebo svorce. 

Vyjměte kabelov

é

oko nebo svorku z lisovnice.

3.

Odblokování nucen

é

zádrže při chybn

é

obsluze.

Oblast použití:

Tento nástroj je určen pouze pro použití popsan

é

v Návodu pro

používání. Používejte pouze kabelová oka nebo svorky určen

é

pro nástroj dle 

DIN 46234

nebo 

DIN 46235

. Jin

é

použití může

v

é

st k úrazům nebo ke zničení nástroje.

Technick

é

změny vyhrazeny.

Údržba:

U nástroje je nutn

é

v závislosti na četnost používání a na

namáhání pravidelně kontrolovat jeho bezvadnou funkčnost.
Pokud by příslušn

é

kontroly nebylo možn

é

prov

é

st na místě,

může je provádět výrobce.

Opravy:

Tento nástroj smí opravovat pouze odborný elektromechanik
nebo výrobce. jinak mohou uživateli vzniknout úrazy.

Chraňte se před elektrovodivými díly

Nepracujte na dílech, které jsou pod napětím.
Zakrytí a ohrazení dílů pod napětím v blízkosti Vašeho pracoviště.

Oblast použití

Nástroj používejte pouze pro oblasti použití popsanou v Návodu
na používání. Neprovádějte s nástrojem a příslušenstvím práce,
pro které je nutné použít robustnější nástroj. Nepoužívejte nástroj
k účelům a pracím, pro které není určen. Jiné použití může vést k
nehodám s těžkým zraněním osob nebo ke zničení nástroje nebo
věcné hodnoty. 

Pozor!

Tento nástroj nepodává se všemi na trhu
prodávanými zástrčkami a vodiči výsledky dle norem.
To platí na základě tolerancí, které jsou přípustné dle

příslušných norem, i tehdy, odpovídáli jak vodič tak zástrčka resp.
každý používaný krimpovací výrobek příslušným normám. Nástroj
proto používejte až poté, kdy byla prověřena jeho funkce se
zpracovávanými výrobky a vodiči a byl-li nástroj v případě
nutnosti dodatečně seřízen. Nelze vyloučit, že by bez této
zkoušky mohlo v ojedinělých případech dojít k chybným
kontaktům nebo ke zvýšenému odporu vedení a rovněž k
chybějící pevnosti v tahu, což by mohlo ohrozit bezpečnost
celého dílu. To může vést k vážnému ohrožení zdraví osob nebo
k materiálním škodám. Pokud nebude možné provést příslušné
zkoušky u Vás, obraťte se na Vašeho dodavatele, aby zajistil
nastavení a zkoušku.

Všeobecné pokyny

Pro Vaši vlastní bezpečnost používejte jen příslušenství resp.
přídavné přístroje, které jsou doporučeny v Návodu na používání
nebo výrobcem. Používejte vhodná ochranná opatření a dbejte
na platné bezpečnostní předpisy. U nástroje musí být v závislosti
na četnosti použití a zatížení pravidelně prověřována bezvadná
funkčnost. Pokud nebude možné provést příslušné zkoušky
možné přímo na místě, mohou být provedeny výrobcem.

Opravy smí provádět pouze školený odborný personál

jinak by mohlo u provozovatele docházet k úrazům.

cs

Summary of Contents for 9006230000

Page 1: ...ramenta de engaste Para terminais de cabos e conectores n o isolados estampados soldados 10 16 25 mm2 9 Gebruiksaanwijzing Krimptang Voor niet ge soleerde gestanste gesoldeerde kabelschoenen en connec...

Page 2: ...mit dem Werkzeug und Zubeh r keine Arbeiten aus f r die schwereres Werkzeug erforderlich ist Benutzen Sie Werkzeuge nicht f r Zwecke und Arbeiten f r die sie nicht bestimmt sind Eine andere Anwendung...

Page 3: ...and accessories for any work requiring heavier duty tools Do not use tools for purposes or work for which they are not intended Using the tool for any other purpose may cause accidents resulting in s...

Page 4: ...e cadre des applications indiqu es dans la notice d utilisation Ne pas utiliser cet outil et ses accessoires pour un travail qui exigerait un outillage plus robuste Ne pas utiliser ces outils des fins...

Page 5: ...i accessori per eseguire lavori per i quali sia necessario un utensile di maggior potenza Non utilizzare utensili per scopi e lavori ai quali non sono destinati Un impiego non conforme pu causare inci...

Page 6: ...e No use la herramienta para fines ni trabajos para los que sta no est preparada Cualquier otro uso puede causar accidentes con graves da os personales o el deterioro de la herramienta o de bienes de...

Page 7: ...ta e nem seus acess rios para realizar quaisquer trabalhos para os quais seja necess ria uma ferramenta mais resistente N o utilize as ferramentas para fins ou trabalhos para os quais n o foram conceb...

Page 8: ...en accessoires niet voor werkzaamheden die zwaar gereedschap vereisen Gebruik de tang niet voor doeleinden en werkzaamheden waarvoor hij niet bedoeld is Bij andere toepassingen kunnen ongevallen met...

Page 9: ...en d r tyngre verktyg kr vs Anv nd inte verktyg f r syften och arbeten som de inte r avsedda f r Annan anv ndning kan leda till olycksfall med sv ra personskador som f ljd eller till att verktyget ell...

Page 10: ...nia opisanych w instrukcji obs ugi Przy pomocy tego narz dzia i akcesori w nie wykonywa adnych prac kt re wymagaj wi kszego narz dzia Nie u ywa narz dzia do cel w i prac niezgodnych z jego przeznaczen...

Page 11: ...Ne v gezzen a szersz mmal s a tartoz kaival olyan munk kat amelyek elv gz s hez er sebb szersz mra volna sz ks g Ne haszn lja a szersz mot olyan c lokra s olyan munk khoz amelyekre az rendeltet sszer...

Page 12: ...v N vodu na pou v n Neprov d jte s n strojem a p slu enstv m pr ce pro kter je nutn pou t robustn j n stroj Nepou vejte n stroj k el m a prac m pro kter nen ur en Jin pou it m e v st k nehod m s t k m...

Page 13: ...15 1 2 3 DIN 46234 DIN 46235 ru...

Page 14: ...16...

Reviews: