background image

EXFOLIATION PAR ULTRASONS 

1. Placez le bracelet autour du poignet du client.

2. Appliquez généreusement le produit conducteur sur 
la surface de la peau.

3. Sélectionnez le type d’ondes (continue, pouls, ou 
combinée) en appuyant sur le bouton “STATE”.

4. Ajustez l’option “ENERGY “ au niveau souhaité.

5. Appuyez sur "START / PAUSE" pour commencer. Une 
fois qu'il y ait circuit entre le client et le scrubber, la 
machine se mettra en marche. Le signe Scrubber 
apparaitra sur l'écran lorsque la machine fonctionne 
normalement. Quand il y a une séparation entre 
l'épurateur et le client, la machine se mettra en pause, 
et le signe de scrubber sur l'écran disparaîtra. Pendant 
le traitement, placer le scrubber à 45° à la zone 
traitée, et avancer doucement et lentement pour 
obtenir l'effet de nettoyage de la peau.

SKIN SCRUBBER

1. Legen Sie das Armband um das Handgelenk des 
Kunden.

2. Tragen Sie das leitende Produkt großzügig auf der 
Hautfläche auf. 

3. Wählen Sie die gewünschte Wellenform durch 
Drücken von “STATE”. Wählen Sie die gewünschte 
Arbeitszeit dursch drücken von “TIMER”. Sie können 
es jederzeit während der Behandlung umschalten.

4. Stellen Sie die Ausgangsleistung mit “ENERGY” auf 
den gewünschten Pegel ein.
5. Drücken Sie auf “START/PAUSE" und verwenden Sie 
die Sonde über die Haut.

PEELING ULTRASONICO

1. Mettere il bracciale sul polso della cliente.

2. Applicare generosamente il prodotto conduttore 
appropriato sulla superficie della pelle.

3. Selezionare il tipo di onda premendo “STATE”, la 
potenza di uscita col tasto “ENERGY” e il tempo di 
operazione con “TIMER”. Si possono cambiare questi 
aggiusti nel trascorso del trattamento. 

4. Premere “START/PAUSE” per cominciare. Una volta 
che il circuito è chiuso tra cliente e sonda, 
l’apparecchiatura comincia a lavorare. Il segno di 
Scrubber nel display lampeggerà. Quando la sonda si 
separi della pelle della cliente, l’apparecchio entrerà in 
pausa e scomparirà il segno del display. L’apparecchio 
si riavvia quando ci sia di nuovo contatto tra la pelle e 
la sonda. Durante il trattamento, collocare la spatola 
in un angolo di 45° sull’area da fare il peeling e 
avanzare dolcemente per ottenere l’effetto pulizia 
della pelle. 

Un sistema de control positivo de tierra está en 
marcha mientras la máquina está en funcionamiento. 
Esto significa que si la máquina no puede encontrar un 
retorno a tierra, el sistema cortará la corriente de 
salida a la sonda. Sin embargo, una vez que la sonda 
vuelva a entrar en contacto con el cliente (y encuentre 
circuito de tierra), el sistema reiniciará la corriente 
inmediatamente. Esta es un mecanismo de seguridad 
y no debe confundirse con un fallo del sistema.

Notas

Notes

A positive earth control system is in place while the 
machine is operating. This means that unless the 
machine can find an earth return, the system will stop 
the current output to the probe. However, once the 
probe comes back into contact with the customer (the 
earth circuit is found), the system will restart the 
output immediately. This is a safety feature and 
should not be mistaken for a system fault. 

Summary of Contents for F-335A

Page 1: ...quipment Ref F335 Peeling ultras nico Skin scrubber Spatule peeling Ultraschall peeling Peeling ultrasonico Manual de instrucciones Instruction manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manuale d istru...

Page 2: ...Feuchtr ume oder Badezimmer um Schaden an den elektrischen Komponen ten Ihres Ger ts zu vermeiden Verwenden Sie das Ger t niemals im Freien Witterungseinfl sse k nnen Sch den verursachen Wenn die ele...

Page 3: ...uired for the disposal of electrical equipment This initiative will help preserve save natural resources and improve standards of environmental protection in regard to the treatment of electrical wast...

Page 4: ...den bitte senden Sie uns eine E Mail damit wir diese berichtigen k nnen Merci beaucoup d avoir fait cet achat Veuillez lire les instructions avec attention avant d utiliser cet appareil Vous pouvez ga...

Page 5: ...tipo de onda deseada pulsando el bot n STATE la energ a y el tiempo Usted puede cambiar la configuraci n en cualquier momento durante la operaci n 4 Pulse el bot n START PAUSE para comenzar Una vez q...

Page 6: ...la pelle 3 Selezionare il tipo di onda premendo STATE la potenza di uscita col tasto ENERGY e il tempo di operazione con TIMER Si possono cambiare questi aggiusti nel trascorso del trattamento 4 Preme...

Page 7: ...debido No la saque a la fuerza Mientras el cable de alimentaci n est desconectado de parte trasera desench felo de la toma No tire de su cable No golpee el extremo de la sonda o da e la superficie de...

Page 8: ...l stop emitting after 5 seconds This is a safety feature and should not be mistaken for a system fault Touch the skin with the probe and it will start emitting again after 5 seconds FAQ La sonde s arr...

Page 9: ...ed immediately After use please clean the probe and keep it probe Store it in the probe protecting sleeve at all time Store the probe carefully to avoid damaging it Si de l huile venait entrer en cont...

Page 10: ...t kg Working characteristics Working frequency Electrical characteristics Rated voltage Frequency Rated power SP CIFICATIONS Poids et taille Taille de l emballage cm Poids brut kg Poids net kg Caract...

Page 11: ...so netto Kg Caratteristiche di lavoro Frequenza di lavoro Caratteristiche elettriche Tensione nominale Frequenza Potenza nominale Barcelona Pol Ind La Valldan Cam de Garreta 92 08600 Berga Barcelona S...

Reviews: