background image

wedi Fundo Primo 

 Before Installation | Antes de instalar | Avant l’installation

6

    Coloque bloques de 2 × 4 pulg. en la placa base entre y al ras de la parte 

frontal de los montantes de la estructura de la pared para apoyar de la 
mejor forma la transición del panel de pared/base de ducha wedi. 

    El contrapiso es estable, tiene capacidad de carga superficie, es plano y está 

nivelado, y satisface los límites de deformación máximos de L/360 que dicta 
el IRC. Los sustratos estructurales de madera o concreto están secos y tienen 
capacidad de soportar cargas dinámicas y estáticas. La estructura de madera 
y acero tiene capacidad de carga suficiente y está a plomo, uniforme y a 
escuadra.

    El montaje de drenaje por debajo del piso debe estar estabilizado, fijo y 

apoyado en su lugar, y no deberá hundirse por acción de la carga de agua. 
La tubería de desagüe está nivelada y a plomo.

   Solo deben utilizarse productos wedi (paneles de construcción, sardinel, 

 sellador de juntas y afianzadores) para el montaje del sistema de ducha 
wedi Fundo.

   El instalador debe haber recibido instrucciones del personal técnico de 

ventas de wedi o haber sido informado de los procedimientos de instala-
ción correctos según se han descrito.

    Las bases de ducha wedi pueden cortarse a medida con una sierra circular. 

    Observe los códigos de plomería estatales y locales aplicables que requie-

ran áreas impermeabilizadas específicas y dimensionadas para la instala-
ción de un sistema de ducha u otro espacio húmedo. Los requisitos en este 
manual reemplazan los códigos de plomería locales; estos extienden y no 
están en conflicto. Los Sistemas de ducha wedi u otras instalaciones de 
espacio húmedo en los cuales también se utilicen productos no de wedi 
requieren recomendaciones de proyecto específicas y podrían reducir la 
extensión y el área de protección de la instalación ofrecida por la garantía 
de wedi.

   Asegúrese de que no se utilicen sujetadores y traspase cualquier panel 

de construcción horizontal o superficie de base de ducha en espacios hú-
medos inmediatos o duchas. Esto incluye plataformas de bañeras, super-
ficies superiores de paredes cortas de duchas, superficies superiores de 
sardineles fabricadas con paneles de construcción y superficies superiores 
de asientos. Los paneles wedi en dichas áreas se instalan en un lecho de 
asiento de mortero cola aplicado en toda la superficie.

   Las uniones en el montaje, que no sean transiciones planas o conexiones 

de esquina interior de ángulo recto, se tratan con estos pasos adicionales:

  1)  Las piezas de montaje se instalan bien apretadas y ofrecen un mínimo 

de ½ pulg. (12.7 mm) de superficie de contacto/adhesión ancha entre 
las dos piezas, dentro de la cual se aplica de forma continua el sellador 
de juntas wedi.

  2)  El sellador de juntas wedi se aplica en estas uniones superficialmente y 

con un ancho de 1 pulg. (25.4 mm) en ambos lados de la unión. 

  3)  La cinta de malla wedi se coloca sobre estas uniones y se cubre con 

sellador de juntas en un ancho de 1 pulg. (25.4 mm) en ambos lados 
de la unión.

ES

   Disposer des cales de dimension nominale 50,8 mm × 101,6 mm (2 po × 

4 po) installées sur la plaque de base entre et affleurant aux montants de 
l’ossature pour favoriser une meilleure transition entre le panneau mural 
wedi et le receveur de douche. 

   Le sous-plancher doit être sain, de niveau et porteur, et satisfaire aux au 

critère de flexion maximale L/360 de IRC. Les substrats de base en bois ou 
en béton doivent être secs et suffisamment porteurs en tenant compte des 
charges statiques et dynamiques. La structure en bois et en acier doit être 
suffisamment porteuse, d’aplomb et d’équerre.

   L’ensemble d’écoulement sous le plancher doit être stable, fixé et supporté 

en position, et ne doit pas s’enfoncer sous le poids de l’eau. Le tuyau 
d’évacuation doit être de niveau et d’aplomb.

   Les produits wedi (panneaux de construction, seuil, produit d’étanchéité 

et fixations) doivent être utilisés exclusivement pour l’assemblage du sys-
tème de douche wedi Fundo.

   L’installateur doit s’être formé auprès du personnel technique de wedi 

ou avoir pris connaissance des méthodes correctes d‘installation décrites 
ci-après.

    Les receveurs de douche wedi peuvent être coupés sur mesure à l’aide 

d’une scie circulaire. 

    Respecter les codes de plomberie provinciaux ou locaux en vigueur qui 

exigent des zones imperméabilisées spécifiques et dimensionnées pour un 
système de douche ou une autre installation de pièce humide. Les exigen-
ces du présent manuel remplacent les codes de plomberie locaux dans la 
mesure où ils ne sont pas en conflit avec ceux-ci. Les systèmes de douche 
wedi ou autres installations en salle humide dans lesquelles un produit 
autre que wedi est également utilisé nécessitent des recommandations 
de projet spécifiques de la part de wedi et peuvent réduire l‘étendue et la 
zone de protection de l‘installation offerte par la garantie de wedi. 

   Veiller à ce qu‘aucune fixation ne soit utilisée et ne pénètre à travers un 

panneau de construction horizontal ou les surfaces des receveurs dans 
les douches ou les pièces directement humides. Cela inclut les rebords 
de baignoire, les dessus de demi-murs de douche, les dessus de seuils en 
panneaux de construction, les dessus de siège. Dans ces zones, les pan-
neaux wedi sont installés dans un lit de mortier de ciment-colle appliqué 
sur toute la surface.

   Les joints de l‘assemblage, qui ne sont pas des transitions plates ou des 

raccords d‘angle intérieur à angle droit, sont traités avec les étapes sup-
plémentaires suivantes :

  1)  Les pièces d‘assemblage sont installées serrées et offrent une surface 

de contact/adhésion continue d‘au moins 12.7 mm (½ po) entre deux 
pièces, à l‘intérieur de laquelle le produit d‘étanchéité wedi est appliqué 
en continu.

  2)  Le produit d’étanchéité wedi est appliqué sur ces joints de manière 

topique et sur une largeur de 25.4 mm (1 po) des deux côtés du joint.

  3)  Du ruban adhésif armé wedi est appliqué sur ces joints et recouvert de 

produit d’étanchéité sur une largeur de 25.4 (1 po) des deux côtés du 
joint.

FR

Prepare la instalación / sitio de instalación 

Préparer l’installation / le site d’installation 

Summary of Contents for Fundo Primo

Page 1: ...Assembly Instruction Instrucciones de montaje Instructions d assemblage wedi Fundo Primo Shower System Sistema de ducha Système de douche ...

Page 2: ...th the floor and it can connect safely even where the floor waste pipe is slightly angled up to 5 Degrees Please always test the seal of a drain to waste pipe connection by plugging up the drain and filling with water until it reaches the cement surface of the wedi shower base wedi drain covers can be adjusted during tiling to meet all tile designs perfectly 3 16 inch laterally in either direction...

Page 3: ...una tubería de desagüe de piso que esté recortada fácilmente al ras con el piso y puede conec tarse de forma segura incluso cuando la tubería de desagüe de piso está ligeramente en ángulo hasta 5 grados Pruebe siempre el sellado de la conexión de un drenaje a la tubería de desagüe Las tapas de drenaje wedi pueden ajustarse durante el enlosado para adaptarse de forma perfecta a todos los diseños de...

Page 4: ...t légèrement incliné jusqu à 5 degrés Il est recommandé de toujours tester l étanchéité de la connexion entre l écoulement et le tuyau d évacuation La grille d écoulement wedi peut être ajustée pendant la pose du carrelage pour convenir aux conceptions de carrelage de 4 75 mm 3 16 po latéralement dans chaque direction ou de 6 35 mm 1 4 po à 32 mm 1 1 4 po en hauteur L écoulement wedi Fundo Click a...

Page 5: ... are dry and sufficiently loadbearing considering live and dead load Wood and Steel framing is sufficiently loadbearing even plumb and square Floor drain assembly below floor is stabilized fixed and supported in po sition and will not sink under water load Waste pipe is level and plumb Only wedi products Building Panels Curb Joint Sealant and Fasteners are used for wedi Fundo Shower System assembl...

Page 6: ... de juntas en un ancho de 1 pulg 25 4 mm en ambos lados de la unión ES Disposer des cales de dimension nominale 50 8 mm 101 6 mm 2 po 4 po installées sur la plaque de base entre et affleurant aux montants de l ossature pour favoriser une meilleure transition entre le panneau mural wedi et le receveur de douche Le sous plancher doit être sain de niveau et porteur et satisfaire aux au critère de fle...

Page 7: ... pipe Use special wedi parts for installation to copper pipe Utilice con la tubería de desagüe de PVC ABS o hierro fundido de 40 2 pulg cédula nominal Utilice piezas wedi especiales para la instalación en un tubo de cobre À utiliser avec des tuyaux d évacuation de nomenclature 40 en PVC ABS ou fonte de 50 8 mm 2 po de diamètre Utiliser des pièces wedi spéciales pour une installation sur tuyau en c...

Page 8: ...c du ciment colle afin de s ajuster pour un raccord correct wedi Fundo Shower bases may be cut and or extended wedi prefabricated extensions are pre notched They can be joined with other extensions in a mitered design joining two or more sides of a shower to be extended Make interlocking notch connections on site as needed for mitered connections Consult wedi s manual for using wedi sloped extensi...

Page 9: ...rficie de cemento con la sierra circular ajustada para un corte de 1 2 pulg de profundidad Puede utilizar un cuchillo multiuso afilado para cortar el canal nuevo a 1 2 pulg de ancho en el lado de la espuma azul que haya quedado descubierto Limpie el canal nuevo y la base y quite todo el polvo de lijado y las partículas sueltas Un receveur de douche wedi peut être coupé sur mesure à l aide d une sc...

Page 10: ...ifique que el recorte se corresponda con el drenaje de la base Fundo Recorte un agujero de 5 pulg de diámetro alrededor del centro del tubo de 2 pulg para permitir la introducción del drenaje wedi en el contrapiso sin deformación alguna del área de recorte La tubería de desagüe de drenaje y la trampa en P deben fijarse y apoyarse de forma segura con la estructura del contrapiso Couper le tuyau de ...

Page 11: ...superficie plana y garantizar un corte a escuadra Couper la base du Fundo pour l insérer entre les murs sur ossature et de sorte que l écoulement wedi puisse se raccorder au tuyau d écoulement de plancher Prendre en considération l espace nécessaire pour l ajout d un seuil ou d une extension avant de couper le receveur de douche wedi Prendre en considération que couper le receveur de douche peut c...

Page 12: ...e the parts out and use step by step following our manual here A continuación instale la unidad de drenaje Fundo Click and Seal Los componentes de drenaje se entregan insertados dentro del cuerpo del dre naje Extraiga las piezas y utilice las instrucciones paso a paso de nuestro manual Ensuite installer l ensemble d écoulement Fundo Click and Seal Les com posants de l écoulement sont livrés dans l...

Page 13: ...o hacia la izquierda el cuerpo del drenaje En caso de que sea difícil escuchar el meca nismo de encastre puede verificar que exista una conexión segura tal como se describe en el punto 8 Une fois le corps de l écoulement inséré le faire tourner dans le sens horaire jusqu à ce que sa languette en plastique s enclenche en émettant un déclic Un quart de tour est suffisant Pousser et tirer sur le corp...

Page 14: ...n pisos de madera o concreto 10 FR ES Trowel the thinset on the rear side of the Fundo again using a 1 4 in 1 4 in notched trowel Apply a skimcoat of tile adhesive over the entire product s cement surface then comb through thinset bed creating channels pointing in same direction as applied on subfloor If a 1 2 in square notch trowel was used to apply thinset to the subfloor you want to apply only ...

Page 15: ...nd coverage is void free Apply some weight equally and leave on surface and drain area to allow the thinset to initially cure without being disturbed e g tile boxes Make sure the floor waste pipe is centered within the wedi drain unit and remains there until the drain connection is completed Presione el Fundo firmemente hacia el lecho de mortero cola lado con pen diente hacia arriba asegurándose d...

Page 16: ... compression sur le joint d étanchéité et entre l ensemble d écoulement et le tuyau d écoulement La cale de compression permettra l insertion en position normale du joint d étanchéité en caoutchouc La partie en caoutchouc de la cale de compression ne sera pas toujours affleurante au bord du tuyau d écoulement de plancher en raison des tolérances d épaisseur du ciment colle sous le receveur de douc...

Page 17: ...ner Key printed side up The Strainer Key is used as a tool to tighten the compres sion seal of the Drain Unit but remains in place later to serve as a hair catcher to protect the drain and make maintenance and cleaning easy Inserte la llave de la rejilla en la contratuerca en las conexiones de ranura y con el lado impreso de la llave de la rejilla hacia arriba La llave de la rejilla se utiliza com...

Page 18: ...mitirá posteriormente insertar una extensión de la tapa de drenaje que a su vez le permitirá mover lateral y verticalmente la tapa de drenaje para una alineación perfecta con el acabado de las losetas El anillo de alineación 1 también es necesario para apoyar la unidad de la tapa de drenaje cuando no se utiliza la extensión de la tapa de drenaje El anillo de alineación 1 incorpora ranuras de drena...

Page 19: ...t 1 Le circlip 2 doit être fixé avec ses encoches de périmètre enclenchées dans les rainures préfaites de l ensemble d écoulement Le circlip 2 sert à fixer la bague d alignement 1 amovible est sert ultérieurement à maintenir en place l ensemble d écoulement Il dispose de fentes d écoulement intégrées pour permettre l évacuation plus rapide de l eau sur le ciment colle de la zone d écoulement 19 EN...

Page 20: ... la base y en las esquinas mientras mantiene el panel empujado hacia abajo e insertado en el canal e instale los sujetadores wedi con arandelas wedi a razón de 1 sujetador por cada pie En todos los montantes de la estructura se debe instalar un sujetador a través de la unión entre los dos paneles de construcción adyacentes para crear una transición per fecta wedi requiere la instalación de paneles...

Page 21: ... joint de 12 7 mm 1 2 po entre toutes les conne xions de panneaux et les installer en les serrant bord à bord L excédent de joint doit être étalé à l aide d un couteau à mastiquer Tous les joints et toutes les têtes de fixation de l assemblage doivent être recouverts d un cordon de 12 7 mm 1 2 po de produit d étanchéité appliqué de manière topique qui doit être étalé Les joints doivent être étalés...

Page 22: ...lars so we can recommend optional best practices under wedi warranty Para que la instalación funcione correctamente es imprescindible impermea bilizar todos los puntos de infiltración de líquido de los productos wedi p ej válvulas y alcachofas de ducha mediante las juntas de estanqueidad adecuadas para la aplicación El collarín wedi Flexi Collar para válvula mez cladora y el collarín wedi Flexi Co...

Page 23: ...la parte inferior del bordillo wedi consulte la instalación de wedi Fundo en mortero cola Presione el sardinel que encaja a precisión en el área de conexión Se pueden instalar bordillos delgados wedi utilizando completamente el sel lador de juntas wedi reemplaza a la fijación del mortero cola en el piso Nota Las ranuras del bordillo wedi están prefabricadas para conexiones de canal con las bases w...

Page 24: ...d 1 in either side of a seam Debe aplicarse peso durante 30 minutos como mínimo sobre y contra el sardinel desde el exterior y luego se debe aplicar y allanar otro cordón de sellador de 0 5 pulg 12 7 mm sobre todas las uniones del sardinel Debe cubrirse una pulgada 25 4 mm por cada lado de las uniones Des poids sont appliqués pour un minimum de 30 minutes contre et sur le seuil depuis l extérieur ...

Page 25: ...cional y acumulan altura hacia un lado de la ducha es posible que necesite aumentar la altura del bordillo para exceder la superficie de la base de la ducha tal como lo exija el código de plomería aplicable Si el panel de construcción wedi se instala en esquinas de una estructura cuyo ángulo no es recto una los bordes de los table ros al inglete para obtener superficie de adhesión Para mayor segur...

Page 26: ...nie wedi et non aux grilles à carreler wedi en raison de leur conception étanche spéciale Les grilles à carreler wedi sont conçues pour convenir à des épaisseurs de carrelage définies et peuvent être insérées directement dans la bague d alignement 1 et le circlip 2 EN ES FR EN ES FR Dry fit a tile for the shower base right next to the extended drain cover unit and determine to what height the Drai...

Page 27: ...ompleta de las roscas macho de la extensión en la parte roscada hembra del anillo de alineación 1 Se puede utilizar la extensión para aumentar la posición de la tapa de drenaje en 1 1 4 pulg Si no es necesario ajustar o aumentar la altura de la tapa de drenaje corte la extensión de la tapa de drenaje más corta en la ranura de corte más cercana a la parte superior cuadrada Esto dejará suficiente de...

Page 28: ...d écoulement peut encore bouger latéralement de 4 75 mm 3 16 po dans n importe quelle direction et peut s aligner avec le carrelage peu importe le poids ajouté wedi Fundo Primo Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete floors Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto 30 ES Place the drain cover unit loosely on the Drain Cover Extension were...

Page 29: ...e of the wedi Base Refer to TCNA guidelines for setting material coverage required by the tile being installed in the wet room application here Use only cleaners and sealers free of acid or solvents on tile or grout installed over wedi product and apply only in amounts needed to treat the surface materials without drenching the substrate Follow setting materials manufacturer s recommen dations and...

Page 30: ... lorsqu il est appliqué dans un endroit où l humidité relative de l air est faible il réagira de manière excessive et fonctionnera mal s il est exposé trop tôt à une trop grande quantité d eau par exemple le test d inondation Le test d inondation ne doit pas dépasser 24 heu res le niveau d eau ne doit pas dépasser la hauteur des raccords de périmètre de sorte que le scellant frais puisse continuer...

Page 31: ...rdillo de carril de anclajes wedi si desea colocar accesorios de panel puerta de vidrio a través de la superficie del bordillo Asegúrese de que las puertas queden instaladas herméticamente para impedir que se salga el agua de la ducha Ase gúrese de que las puertas se instalen solo en una estructura portante reforzada Lorsque les panneaux de construction ou des seuils bouchons wedi sont installés s...

Page 32: ... mejor saber y en pruebas independientes ICC PMG Report wedi se reserva el derecho de modificar la información técnica y las instrucciones Les informations et les instructions wedi sont basées sur les meilleures connaissances et sur des tests indépendants ICC PMG Report wedi se réserve le droit de modifier les informations techniques et les instructions wedi Corporation Tel 1 847 357 9815 Fax 1 84...

Reviews: