background image

30

FR

Todas las instalaciones de cantos rodados de fondo plano están sujetas a la 
recomendación general que se ha descrito anteriormente en relación con 
los materiales ligantes en función de las dimensiones de la loseta. Cuando 
se instalen losetas no cuadradas, será la longitud de sus lados más cortos 
la que se use como su tamaño cuadrado para elegir los materiales ligantes 
según se ha descrito. Las losetas y piedras sensibles a la humedad, incluido 
el mármol, logran una mejor protección cuando se instalan con una lechada 
y un adhesivo epóxido sólido para losetas. Se recomienda verificar con los 
fabricantes de losetas colocadas en malla que el adhesivo y la malla utilizados 
para reforzar la loseta sean adecuados para su uso en zonas húmedas. Es im-
portante conseguir una transferencia completa del mortero cola a través de 
la malla a la parte posterior de la loseta. Una de las prácticas recomendadas 
que recomendamos es extraer la malla al colocar la loseta.
Todas las instalaciones de losetas diseñadas para soportar cargas puntuales 
más pesadas (por ejemplo, una silla de ruedas) deben compactarse mediante 
lechadas epóxicas de 100 % sólidos. Se pueden instalar losetas grandes 
sobre las bases de ducha wedi Fundo. Puede que sea necesario hacer cortes 
en atención a las pendientes de la base y de manera que la loseta siem-
pre pueda apoyarse completamente en el lecho de asiento de adhesivo y la 
superficie de la base wedi. Consulte las pautas de TCNA sobre la cobertura 
de los materiales ligantes requerida para la loseta que se instalará. Utilice solo 
limpiadores y selladores o solventes libres de ácido en las losetas y lechadas 
instaladas wedi y aplicarlos solo en las cantidades necesarias para tratar los 
materiales superficiales sin empapar el sustrato. Siga las recomendaciones de 
los fabricantes de los materiales ligantes y póngase en contacto con wedi si 
tiene alguna pregunta o necesita información sobre aplicaciones que no se 
hayan tratado en esta publicación.

Tous les points de fixation sont recouverts de produit d’étanchéité wedi de 
manière visible. Toutes les parties saillantes (par exemple, les appareils sanitai-
res) sont scellées dans l’assemblage wedi avec des joints et du produit d’étan-
chéité wedi. Tous les joints et raccords visibles de l’installation doivent être 
recouverts et renforcés de manière évidente avec du produit d’étanchéité 
wedi qui est étalé sur les raccords. La couverture du produit d’étanchéité 
wedi sur les raccords doit être d‘au moins 25,4 mm (1 po) de chaque côté 
du raccord. Le produit d‘étanchéité wedi doit être au moins de 1,6 mm (1/16 
po) d‘épaisseur pour assurer sa résistance. Ne pas ajouter de ruban armé 
dans le produit d’étanchéité wedi ; cela pourrait compromettre les perfor-
mances d‘imperméabilisation et ne renforcera pas le produit ou la résistance 
du système contre les contraintes liées aux mouvements. Il est recommandé 
d’ajouter du ruban armé wedi sur les joints comportant des angles extérieurs 
(comme pour les murs nains ou les transitions de seuils). Le ruban armé wedi 
est appliqué sur les joints finis et étanchéifiés de manière topique une fois 
que ces derniers sont secs au toucher. Le produits d’étanchéité de joint wedi 
est alors appliqué sur le ruban armé de manière à le couvrir. Cette méthode 
permet d’appliquer une plus grande quantité de produit d’étanchéité de 
manière uniforme sur une transition à laquelle il est difficile d’appliquer un 
produit d’étanchéité suffisamment épais. Le treillis sert ici de jauge d’épais-
seur, mais n’a aucune autre fonction. Une fois que l‘application du produit 
d‘étanchéité wedi sur tous les raccords du système de douche est terminée, 
un test d‘inondation d‘eau optionnel peut être effectué deux heures plus 
tard. S’assurer que le produit d’étanchéité a suffisamment durci et a formé 
une peau qui n‘est plus souple ni collante et qui ne laisse pas de résidus de 
produit sur les doigts au toucher. Le produit d‘étanchéité est un produit 

qui durcit à l‘humidité et qui réagit très lentement lorsqu‘il est appliqué dans un 
endroit où l‘humidité relative de l‘air est faible ; il réagira de manière excessive et 
fonctionnera mal s‘il est exposé trop tôt à une trop grande quantité d‘eau (par 
exemple, le test d‘inondation). Le test d’inondation ne doit pas dépasser 24 heu-
res, le niveau d‘eau ne doit pas dépasser la hauteur des raccords de périmètre, de 
sorte que le scellant frais puisse continuer à durcir sans ajouter trop de poids au 
cours de ce processus. wedi recommande de tester le raccord d’écoulement pour 
vérifier son étanchéité. Un test de surface complet n‘est pas requis techniquement 
pour les produits non absorbants tels que ceux fournis par wedi, mais peut être 
requis par un service d‘inspection de bâtiment. Au début des travaux de carrelage, 
aucun adhésif pour carrelage prémélangé (« mastic ») ne doit être utilisé sur les 
systèmes wedi dans toute installation de zone humide. Pour le carrelage des rece-
veurs de douche wedi, y compris pour les extensions ou les rampes, l‘épaisseur des 
carreaux ne doit généralement pas être inférieure à 3,2 mm (1/8 po). Choisir des 
matériaux de pose appropriés pour le type de pierre, de céramique, ou de carreaux 
de verre, ainsi que pour une installation dans une zone humide. 

Des carreaux 

de carrelage de dimension carrée de 50,8 mm × 50,8 mm (2 po × 2 po) ou 
supérieure seront installés à l’aide d’un adhésif et d’un coulis pour carre-
lage à base de ciment modifié aux polymères. Des carreaux de dimension 
carrée inférieure à 50,8 mm × 50,8 mm (2 po × 2 po) seront installés à l’aide 
d’un adhésif pour carrelage à base de ciment modifié aux polymères mais 
nécessitent un coulis époxyde comprenant 100 % de solides. Des carreaux 
de dimension carrée de 25,4 mm × 25,4 mm (1 po × 1 po) ou inférieure seront 
installés à l’aide d’un adhésif et d’un coulis pour carrelage époxyde à 100 
% de solides.

 Seules les installations de galets à fond non plat, y compris les 

petites mosaïques, peuvent être installées à l‘aide d‘une colle à carreaux et d‘un 
coulis à base de ciment modifié aux polymères si le mortier supporte entièrement 
les carreaux à dessous arrondi. Toutes les installations de galets à fond plat sont 
soumises aux recommandations générales concernant les matériaux de pose en 
fonction de la taille des carreaux, décrites ci-dessus. Lors de l‘installation de carre-
aux non carrés, la longueur des arêtes de carreaux les plus courtes est considérée 
comme étant la taille carrée afin de déterminer le choix des matériaux de pose 
comme décrits ci-dessus. Le carrelage et la pierre sensible à l’eau et l’humidité, y 
compris le marbre, sont mieux protégés s’ils sont posés avec du coulis de pose et 
un adhésif de carreaux en époxy solide. Il est recommandé de vérifier auprès des 
fabricants de carreaux montés sur treillis que l’adhésif et le treillis utilisés à l’arrière 
du carreau conviennent à une utilisation dans des zones humides. Il est important 
d’obtenir un transfert complet du ciment-colle à travers le treillis jusqu’à la surface 
inférieure du carreau. La meilleure pratique recommandée consiste à enlever le 
treillis lors de la pose du carreau. 
Toutes les installations de carreaux conçues pour recevoir des charges ponctuelles 
plus lourdes, telles que celles occasionnées par un fauteuil roulant, doivent être 
scellées avec du coulis époxyde à 100 % de solides. Les carreaux de grand format 
peuvent être posés sur les receveurs de douche wedi Fundo. Il peut être nécessaire 
de procéder à des coupes qui tiennent compte des lignes de pente du receveur 
afin que ces carreaux puissent toujours être entièrement soutenus par le lit de pose 
de colle à carrelage et la surface du receveur wedi. Se référer aux directives de la 
TCNA pour la couverture du matériau de pose requise par le carreau à installer. 
N’utiliser que des nettoyants et scellants sans solvant et sans acide sur les carreaux 
ou le coulis installés sur le produit wedi, et n’appliquer qu’en quantités nécessaires 
pour traiter les matériaux de surface sans détremper le substrat. Suivre les recom-
mandations des fabricants de matériaux de pose et communiquer avec wedi pour 
toute question ou pour les applications non abordées ici.

wedi Fundo Primo 

 After Installation | Después de instalar | Après l’installation

Summary of Contents for Fundo Primo

Page 1: ...Assembly Instruction Instrucciones de montaje Instructions d assemblage wedi Fundo Primo Shower System Sistema de ducha Système de douche ...

Page 2: ...th the floor and it can connect safely even where the floor waste pipe is slightly angled up to 5 Degrees Please always test the seal of a drain to waste pipe connection by plugging up the drain and filling with water until it reaches the cement surface of the wedi shower base wedi drain covers can be adjusted during tiling to meet all tile designs perfectly 3 16 inch laterally in either direction...

Page 3: ...una tubería de desagüe de piso que esté recortada fácilmente al ras con el piso y puede conec tarse de forma segura incluso cuando la tubería de desagüe de piso está ligeramente en ángulo hasta 5 grados Pruebe siempre el sellado de la conexión de un drenaje a la tubería de desagüe Las tapas de drenaje wedi pueden ajustarse durante el enlosado para adaptarse de forma perfecta a todos los diseños de...

Page 4: ...t légèrement incliné jusqu à 5 degrés Il est recommandé de toujours tester l étanchéité de la connexion entre l écoulement et le tuyau d évacuation La grille d écoulement wedi peut être ajustée pendant la pose du carrelage pour convenir aux conceptions de carrelage de 4 75 mm 3 16 po latéralement dans chaque direction ou de 6 35 mm 1 4 po à 32 mm 1 1 4 po en hauteur L écoulement wedi Fundo Click a...

Page 5: ... are dry and sufficiently loadbearing considering live and dead load Wood and Steel framing is sufficiently loadbearing even plumb and square Floor drain assembly below floor is stabilized fixed and supported in po sition and will not sink under water load Waste pipe is level and plumb Only wedi products Building Panels Curb Joint Sealant and Fasteners are used for wedi Fundo Shower System assembl...

Page 6: ... de juntas en un ancho de 1 pulg 25 4 mm en ambos lados de la unión ES Disposer des cales de dimension nominale 50 8 mm 101 6 mm 2 po 4 po installées sur la plaque de base entre et affleurant aux montants de l ossature pour favoriser une meilleure transition entre le panneau mural wedi et le receveur de douche Le sous plancher doit être sain de niveau et porteur et satisfaire aux au critère de fle...

Page 7: ... pipe Use special wedi parts for installation to copper pipe Utilice con la tubería de desagüe de PVC ABS o hierro fundido de 40 2 pulg cédula nominal Utilice piezas wedi especiales para la instalación en un tubo de cobre À utiliser avec des tuyaux d évacuation de nomenclature 40 en PVC ABS ou fonte de 50 8 mm 2 po de diamètre Utiliser des pièces wedi spéciales pour une installation sur tuyau en c...

Page 8: ...c du ciment colle afin de s ajuster pour un raccord correct wedi Fundo Shower bases may be cut and or extended wedi prefabricated extensions are pre notched They can be joined with other extensions in a mitered design joining two or more sides of a shower to be extended Make interlocking notch connections on site as needed for mitered connections Consult wedi s manual for using wedi sloped extensi...

Page 9: ...rficie de cemento con la sierra circular ajustada para un corte de 1 2 pulg de profundidad Puede utilizar un cuchillo multiuso afilado para cortar el canal nuevo a 1 2 pulg de ancho en el lado de la espuma azul que haya quedado descubierto Limpie el canal nuevo y la base y quite todo el polvo de lijado y las partículas sueltas Un receveur de douche wedi peut être coupé sur mesure à l aide d une sc...

Page 10: ...ifique que el recorte se corresponda con el drenaje de la base Fundo Recorte un agujero de 5 pulg de diámetro alrededor del centro del tubo de 2 pulg para permitir la introducción del drenaje wedi en el contrapiso sin deformación alguna del área de recorte La tubería de desagüe de drenaje y la trampa en P deben fijarse y apoyarse de forma segura con la estructura del contrapiso Couper le tuyau de ...

Page 11: ...superficie plana y garantizar un corte a escuadra Couper la base du Fundo pour l insérer entre les murs sur ossature et de sorte que l écoulement wedi puisse se raccorder au tuyau d écoulement de plancher Prendre en considération l espace nécessaire pour l ajout d un seuil ou d une extension avant de couper le receveur de douche wedi Prendre en considération que couper le receveur de douche peut c...

Page 12: ...e the parts out and use step by step following our manual here A continuación instale la unidad de drenaje Fundo Click and Seal Los componentes de drenaje se entregan insertados dentro del cuerpo del dre naje Extraiga las piezas y utilice las instrucciones paso a paso de nuestro manual Ensuite installer l ensemble d écoulement Fundo Click and Seal Les com posants de l écoulement sont livrés dans l...

Page 13: ...o hacia la izquierda el cuerpo del drenaje En caso de que sea difícil escuchar el meca nismo de encastre puede verificar que exista una conexión segura tal como se describe en el punto 8 Une fois le corps de l écoulement inséré le faire tourner dans le sens horaire jusqu à ce que sa languette en plastique s enclenche en émettant un déclic Un quart de tour est suffisant Pousser et tirer sur le corp...

Page 14: ...n pisos de madera o concreto 10 FR ES Trowel the thinset on the rear side of the Fundo again using a 1 4 in 1 4 in notched trowel Apply a skimcoat of tile adhesive over the entire product s cement surface then comb through thinset bed creating channels pointing in same direction as applied on subfloor If a 1 2 in square notch trowel was used to apply thinset to the subfloor you want to apply only ...

Page 15: ...nd coverage is void free Apply some weight equally and leave on surface and drain area to allow the thinset to initially cure without being disturbed e g tile boxes Make sure the floor waste pipe is centered within the wedi drain unit and remains there until the drain connection is completed Presione el Fundo firmemente hacia el lecho de mortero cola lado con pen diente hacia arriba asegurándose d...

Page 16: ... compression sur le joint d étanchéité et entre l ensemble d écoulement et le tuyau d écoulement La cale de compression permettra l insertion en position normale du joint d étanchéité en caoutchouc La partie en caoutchouc de la cale de compression ne sera pas toujours affleurante au bord du tuyau d écoulement de plancher en raison des tolérances d épaisseur du ciment colle sous le receveur de douc...

Page 17: ...ner Key printed side up The Strainer Key is used as a tool to tighten the compres sion seal of the Drain Unit but remains in place later to serve as a hair catcher to protect the drain and make maintenance and cleaning easy Inserte la llave de la rejilla en la contratuerca en las conexiones de ranura y con el lado impreso de la llave de la rejilla hacia arriba La llave de la rejilla se utiliza com...

Page 18: ...mitirá posteriormente insertar una extensión de la tapa de drenaje que a su vez le permitirá mover lateral y verticalmente la tapa de drenaje para una alineación perfecta con el acabado de las losetas El anillo de alineación 1 también es necesario para apoyar la unidad de la tapa de drenaje cuando no se utiliza la extensión de la tapa de drenaje El anillo de alineación 1 incorpora ranuras de drena...

Page 19: ...t 1 Le circlip 2 doit être fixé avec ses encoches de périmètre enclenchées dans les rainures préfaites de l ensemble d écoulement Le circlip 2 sert à fixer la bague d alignement 1 amovible est sert ultérieurement à maintenir en place l ensemble d écoulement Il dispose de fentes d écoulement intégrées pour permettre l évacuation plus rapide de l eau sur le ciment colle de la zone d écoulement 19 EN...

Page 20: ... la base y en las esquinas mientras mantiene el panel empujado hacia abajo e insertado en el canal e instale los sujetadores wedi con arandelas wedi a razón de 1 sujetador por cada pie En todos los montantes de la estructura se debe instalar un sujetador a través de la unión entre los dos paneles de construcción adyacentes para crear una transición per fecta wedi requiere la instalación de paneles...

Page 21: ... joint de 12 7 mm 1 2 po entre toutes les conne xions de panneaux et les installer en les serrant bord à bord L excédent de joint doit être étalé à l aide d un couteau à mastiquer Tous les joints et toutes les têtes de fixation de l assemblage doivent être recouverts d un cordon de 12 7 mm 1 2 po de produit d étanchéité appliqué de manière topique qui doit être étalé Les joints doivent être étalés...

Page 22: ...lars so we can recommend optional best practices under wedi warranty Para que la instalación funcione correctamente es imprescindible impermea bilizar todos los puntos de infiltración de líquido de los productos wedi p ej válvulas y alcachofas de ducha mediante las juntas de estanqueidad adecuadas para la aplicación El collarín wedi Flexi Collar para válvula mez cladora y el collarín wedi Flexi Co...

Page 23: ...la parte inferior del bordillo wedi consulte la instalación de wedi Fundo en mortero cola Presione el sardinel que encaja a precisión en el área de conexión Se pueden instalar bordillos delgados wedi utilizando completamente el sel lador de juntas wedi reemplaza a la fijación del mortero cola en el piso Nota Las ranuras del bordillo wedi están prefabricadas para conexiones de canal con las bases w...

Page 24: ...d 1 in either side of a seam Debe aplicarse peso durante 30 minutos como mínimo sobre y contra el sardinel desde el exterior y luego se debe aplicar y allanar otro cordón de sellador de 0 5 pulg 12 7 mm sobre todas las uniones del sardinel Debe cubrirse una pulgada 25 4 mm por cada lado de las uniones Des poids sont appliqués pour un minimum de 30 minutes contre et sur le seuil depuis l extérieur ...

Page 25: ...cional y acumulan altura hacia un lado de la ducha es posible que necesite aumentar la altura del bordillo para exceder la superficie de la base de la ducha tal como lo exija el código de plomería aplicable Si el panel de construcción wedi se instala en esquinas de una estructura cuyo ángulo no es recto una los bordes de los table ros al inglete para obtener superficie de adhesión Para mayor segur...

Page 26: ...nie wedi et non aux grilles à carreler wedi en raison de leur conception étanche spéciale Les grilles à carreler wedi sont conçues pour convenir à des épaisseurs de carrelage définies et peuvent être insérées directement dans la bague d alignement 1 et le circlip 2 EN ES FR EN ES FR Dry fit a tile for the shower base right next to the extended drain cover unit and determine to what height the Drai...

Page 27: ...ompleta de las roscas macho de la extensión en la parte roscada hembra del anillo de alineación 1 Se puede utilizar la extensión para aumentar la posición de la tapa de drenaje en 1 1 4 pulg Si no es necesario ajustar o aumentar la altura de la tapa de drenaje corte la extensión de la tapa de drenaje más corta en la ranura de corte más cercana a la parte superior cuadrada Esto dejará suficiente de...

Page 28: ...d écoulement peut encore bouger latéralement de 4 75 mm 3 16 po dans n importe quelle direction et peut s aligner avec le carrelage peu importe le poids ajouté wedi Fundo Primo Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete floors Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto 30 ES Place the drain cover unit loosely on the Drain Cover Extension were...

Page 29: ...e of the wedi Base Refer to TCNA guidelines for setting material coverage required by the tile being installed in the wet room application here Use only cleaners and sealers free of acid or solvents on tile or grout installed over wedi product and apply only in amounts needed to treat the surface materials without drenching the substrate Follow setting materials manufacturer s recommen dations and...

Page 30: ... lorsqu il est appliqué dans un endroit où l humidité relative de l air est faible il réagira de manière excessive et fonctionnera mal s il est exposé trop tôt à une trop grande quantité d eau par exemple le test d inondation Le test d inondation ne doit pas dépasser 24 heu res le niveau d eau ne doit pas dépasser la hauteur des raccords de périmètre de sorte que le scellant frais puisse continuer...

Page 31: ...rdillo de carril de anclajes wedi si desea colocar accesorios de panel puerta de vidrio a través de la superficie del bordillo Asegúrese de que las puertas queden instaladas herméticamente para impedir que se salga el agua de la ducha Ase gúrese de que las puertas se instalen solo en una estructura portante reforzada Lorsque les panneaux de construction ou des seuils bouchons wedi sont installés s...

Page 32: ... mejor saber y en pruebas independientes ICC PMG Report wedi se reserva el derecho de modificar la información técnica y las instrucciones Les informations et les instructions wedi sont basées sur les meilleures connaissances et sur des tests indépendants ICC PMG Report wedi se réserve le droit de modifier les informations techniques et les instructions wedi Corporation Tel 1 847 357 9815 Fax 1 84...

Reviews: