background image

19 SP

6.  Verifique que el orificio de cebado no esté obstruido (Figura 1).
 

Siga los pasos de limpieza que se detallan a continuación:

  a.  Desconecte la bomba de la fuente de energía.
  b.  Quite el filtro.
  c.  Quite los 4 (cuatro) tornillos de la base (Figura 1).
  d.  Quite la base y la placa del propulsor.
  e.  Use un alfiler o un gancho para papel para limpiar el orificio de cebado 

y el canal de salida de aire.

  f.  Vuelva a colocar la placa del impulsor, la base, los tornillos y el filtro.

7.  Si la bomba funciona de forma continua, desconecte la unidad. Una vez 

desenchufada, extraiga el filtro y verifique que no hayan quedado desechos 
adentro del sensor (Figura 2). Quite las hojas, los desechos o la suciedad 
que estén atrapados.

Figura 2 – Extraiga los desechos del sensor

LIMPIE LOS 

DESECHOS DEL 

SENSOR   

8.  Si la bomba funciona en ciclos que se encienden y se apagan a menudo, es 

posible que sea necesario limpiar el interruptor electrónico. Desconecte la 
bomba de la fuente de energía, extraiga el filtro y dé vuelta la bomba. Podrá 
ver la sonda del sensor adentro de la caja del interruptor. Limpie adentro de la 
caja cepillando suavemente con un cepillo pequeño con agua y jabón.  Luego 
enjuague abundantemente con agua limpia.

     

NO use la bomba si alguna parte de la caja  

     del interruptor o la sonda estuviera rajada, rota  

 

   o faltara. 

ALTURA DE BOMBEO
Cuando se bombea agua a una posición elevada, cualquier volumen 
que no haya llegado a la salida de descarga puede volver a fluir por la 
bomba cuando la misma se apaga. Este reflujo puede hacer que el nivel 
de agua en áreas pequeñas suba hasta volver a encender la bomba. En 
esta situación, se necesita el reductor de la válvula de retención que se 
suministra. Para un funcionamiento correcto, asegúrese de que la válvula 
de retención esté orientada como lo indica el cuerpo de la válvula.  

 

 En áreas pequeñas, se necesita una válvula de 

  retención para evitar el reflujo. Sin una válvula 

de retención, la bomba puede funcionar continuamente en ciclo y 
posiblemente desgastar sus componentes.

9.  Cuando la temperatura descienda por debajo de la temperatura de 

congelamiento, retire la bomba de servicio y guárdela en un ambiente 
cerrado para protegerla del daño que provoca el hielo. La bomba tiene 
un circuito de protección especial que protege al motor de una condición 
de bloqueo del impulsor causada posiblemente por la acumulación de 
desechos o de una situación de congelamiento del impulsor causada por 
la formación de hielo.  Cuando la bomba está activada y se detecta una 
condición de bloqueo del impulsor, la unidad se apaga automáticamente 
para evitar que el motor se sobrecaliente. La bomba continuará este ciclo 
de encendido/apagado durante un tiempo para intentar “liberar” al impulsor 
y finalmente permanecerá apagada durante 12 horas controlando dos 
veces por día si el impulsor se ha “liberado”. Una vez que la bomba pueda 
funcionar correctamente, retomará su operación normal. Para reajustar este 
retraso sin esperar 12 horas desenchufe momentáneamente la bomba.

Tabla de diagnóstico y 
resolución de problemas

 

 ¡Peligro de electrocución! La bomba arranca en forma automática.  Desconecte la 

                                               energía antes de intentar realizar cualquier reparación. Si no lo hace, se 
  PRODUCIRÁN lesiones graves o la muerte.

Síntoma

Causa(s) posible(s)

Acción correctiva

La bomba no 
enciende o no 
funciona

1.  Se disparó el disyuntor
2.  Se disparó el GFCI
3.  Bajo voltaje de la línea
4.  Motor defectuoso
5.  Interruptor sucio
6.  Impulsor obstruido

7.  Rejilla o filtro de entrada obstruidos
8.  Orificio de cebado obstruido

1.   Reinicie el disyuntor
2.   Verifique que no haya cables dañados ni humedad
3.   Póngase en contacto con un electricista
4.   Reemplace la bomba
5.   Enjuague el interruptor con agua limpia (Figura 2)
6.   Extraiga el filtro, la base y la placa del impulsor (Figura 1), verifique que no tengan desechos y 

limpie todas las piezas

7.   Limpie la rejilla de entrada y el filtro de desechos (Figura 1)
8.   Limpie el orificio, dentro de la caja del espiral, con un alfiler o un gancho para papel (Figura 1)

La bomba arranca 
y se detiene con 
muchas veces

1.  Reflujo de agua desde la tubería
2.  Interruptor sucio
3.  Orificio de cebado obstruido
4.    La bomba está desnivelada sobre la cubierta de 

la piscina o hidromasaje

1.   Instale o reemplace la válvula de retención 
2.   Enjuague el interruptor con agua limpia (Figura 2)
3.   Limpie el orificio, dentro de la caja del espiral, con un pasador o un gancho para papel (Figura 1)
4.     Reubique la bomba de forma que esté nivelada sobre la cubierta

La bomba no se 
apaga o funciona de 
forma continua

1.  Desechos en el interruptor
2.  La altura de descarga excede la capacidad

1.   Enjuague el interruptor con agua limpia (Figura 2)
2.   Reduzca la altura de descarga

La bomba funciona 
pero sale muy poco o 
nada de agua

1.  Impulsor obstruido

2.  Orificio de cebado obstruido
3.  Manguera obstruida
4.  La altura de descarga excede la capacidad
5.  Filtro obstruido

1.   Extraiga el filtro, la base y la placa del impulsor (Figura 1), verifique que no tengan desechos y 

limpie todas las piezas

2.   Limpie el orificio, dentro de la caja del espiral, con un alfiler o un gancho para papel (Figura 1)
3.   Verifique que no haya pliegues, cambie de lugar la manguera o verifique que no haya desechos
4.   Reduzca la altura de descarga
5.    Desconecte la bomba. Extraiga el filtro y enjuáguelo con agua limpia para eliminar desechos

MANTENIMIENTO (CONT.) 

Este producto o su cable de corriente pueden contener sustancias químicas, incluido plomo, que el 
Estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños 
reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

WAPC250

www.waynepumps.com

Summary of Contents for WAPC250

Page 1: ......

Page 2: ...is NOT designed for use as a sump pump or in sump applications This unit is NOT designed for use in septic tanks or underground vaults to pump raw sewage or effluents NEVER use in hazardous or explos...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...for a period of time to attempt to free the impeller until eventually the unit will remain off for a period of 12 hours checking twice a day for a freed impeller Once the pump is able to operate corre...

Page 6: ......

Page 7: ...Notes 7 WAPC250 www waynepumps com...

Page 8: ......

Page 9: ...nnexion de la pompe rallonge doit tre gard e au sec et l abri de l humidit NE PAS manipuler le connecteur pr s de l eau Le non respect de ces instructions ENTRA NERA des blessures graves ou la mort DE...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...cycle de marche arr t pendant un certain temps afin d essayer de lib rer l impulseur apr s quoi l appareil s arr tera et restera hors tension pendant 12 heures v rifiant deux fois par jour si l impuls...

Page 13: ......

Page 14: ...Remarques 14 FR www waynepumps com Manuel de pi ces et mode d emploi...

Page 15: ......

Page 16: ...ufe cerca del agua No seguir estas instrucciones OCASIONAR lesiones graves o la muerte Esta unidad NO est dise ada para usarse como una bomba de sumidero o en aplicaciones de sumidero Esta unidad NO e...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...finalmente permanecer apagada durante 12 horas controlando dos veces por d a si el impulsor se ha liberado Una vez que la bomba pueda funcionar correctamente retomar su operaci n normal Para reajusta...

Page 20: ......

Reviews: